Мёртвая рука капитана Санчес - читать онлайн книгу. Автор: Серж Запольский, Нина Запольская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мёртвая рука капитана Санчес | Автор книги - Серж Запольский , Нина Запольская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Что у тебя опять стряслось, малышка? – тихо спросил он, оглядывая окружающих Норму мужчин.

Его острые глаза перебегали от одного джентльмена к другому, ощупывая их цепким взглядом, который, наконец, остановился на капитане. Потом Боб Стамп повторил уже для всех:

– Так что у вас тут стряслось?

– Боб, мне опять нужна твоя помощь, – сказала Норма. – Нам нужно уехать из Йорка, как можно скорее. А в порту нас ждёт засада Аэртона!

Боб Стамп помолчал, что-то обдумывая или ожидая, пока все рассядутся вокруг стола, и сказал размеренным хриплым голосом:

– Слушайте меня внимательно. На пристани реки Ист-Ривер вас будет ждать индеец Белое Облако с пирогой. Ему вы покажите мой вампум – и он всё сделает.

Боб Стамп снял с себя расшитый бисером пояс, отдал его капитану и продолжил:

– Вы поднимитесь на его пироге до условленного места, а там я вас встречу с лошадьми. И сам провожу в Бостон. А сейчас идите и собирайтесь.

Он встал, оставил на столе монету и, не глядя ни на кого, прошёл к выходу. Джентльмены проводили его потрясёнными взглядами. Потом капитан спросил у Нормы:

– Ты хочешь взять свои вещи?

– Нет, – просто ответила та. – Писем у меня нет – я сирота. Ценности… Всё ценное я уже продала… А платья – платья пусть остаются.

– Я куплю тебе другие, – произнёс капитан, и глаза его опять стали пьянеть.

– Мы пошли собираться, – сказал мистер Трелони, он поднялся со стула и толкнул доктора в плечо.

Доктор поспешно вскочил, и они со сквайром вышли из таверны.

В вестибюле гостиницы доктор расплатился с хозяином, попросил у него бумагу и перо и стал лихорадочно писать. Спустя какое-то время к нему подошёл сквайр, нагруженный саквояжами. Они вышли в двери, ощущая спинами сверлящий взгляд хозяина гостиницы. Предвечернее рыжее солнце сделало их удаляющиеся силуэты совсем чёрными.

Как можно незаметнее они постарались добраться до госпиталя, хотя как можно не заметить троих мужчин с саквояжами и женщину в мужском платье, спешащих по улицам Нью-Йорка. Доктор Терри впустил их в морг. Платон лежал на одном из столов со скрещенными на груди руками, изображая мертвеца.

– Платон, вставай, хватит притворяться – мы улепётываем! – как можно беспечнее вскричал доктор Легг, хотя его бледное перекошенное лицо говорило об обратном. – И мы привели к тебе твоего капитана!

Платон открыл глаза, рывком поднялся, и все удивились, каким светом вдруг озарилось его лицо. Платон спрыгнул со стола, широко заулыбался, подскочил к капитану и выхватил у него из рук сумку, готовый тут же идти, куда его поведут.

– Мистер Трелони, – сказал капитан, тоже улыбаясь. – Мне кажется, нашего Платона надо переодеть.

– Да-да, я всё придумал, – отозвался сквайр. – Вот его жюстокор и мой парик.

Платон стал переодеваться: белый кудрявый парик мистера Трелони сделал его странным.

Доктор Легг подошёл к доктору Терри и сказал:

– Здесь рецепт, мистер Терри, как я и обещал. Берегите этот секрет. Он не должен попасть в бесчестные руки. Это будет страшно. Он достался мне от деда. У нас в роду все были прекрасные лекари, и, слава богу, никто не лечил отсечённой рукой мертвеца, как некоторые теперешние шарлатаны.

И он пожал руку доктору Терри, к которому уже подошли все остальные для прощания. Норма, стоя у двери, не спускала глаз с капитана.

****

Глава 6. Погоня

Пирога ждала их у причала – низкого пологого берега со спуском к воде.

В ней сидели гребцы-индейцы. Их кожаную одежду и мокасины покрывала вышивка крашеными иглами иглошерста с бисером – симметричный узор из прямых линий и спиралей. Индейцы были живописны, но нашим героям было сейчас не до их одежд. Они торопливо сели в пирогу, и та отчалила: высокий краснокожий кормчий, стоя прямо, словно под ногами у него была палуба большого корабля, а не утлый чёлн из древесной коры, упёрся шестом в чёрный камень и вытолкнул пирогу на середину реки.

Путешествие по реке прошло быстро и без происшествий. Белое Облако причалил в условленном месте, где их уже дожидался Боб Стамп с лошадьми. Англичане простились с индейцами, сели на коней и поспешили за проводником. Тот вывел их на почтовую дорогу.

Погоню они заметили не сразу: Боб Стамп придержал коня, резко обернулся назад и увидел позади густой поток пыли, который взвихривался к небу и, вмиг изгибаясь, стелился к земле чуть в стороне. Поток был широкий и быстро перемещался. Это могла быть только погоня – обычные верховые так быстро не ездили. Стамп вскрикнул и хлестнул своего коня. Место, по которому сейчас проходила дорога, было открытое и низинное, но впереди виднелся лес, хвойный лес с густым смешанным подлеском. Он манил к себе, звал, обещая безопасность.

Отряд помчался к лесу. Капитан с беспокойством посматривал на Норму: та не отставала, держась с мужчинами наравне, только губы её вытянулись в одну напряжённую нить. Капитан понимал, что они поднимают на дороге такую же густую пыль, и что их тоже хорошо видно издали. Доскакав до опушки, они резко свернули на обочину и въехали в лес друг за другом.

– Если с Аэртоном индейцы, они нас быстро отыщут, – крикнул доктор Легг, натягивая поводья.

– Конечно с ним индейцы, а кто же ещё, – ответил капитан, спешиваясь. – Индейцы и белые охотники-следопыты.

Он хотел взять лошадь Нормы под уздцы, чтобы повести её в лесу в поводу, но девушка посмотрела на капитана и решительно ударила хлыстом свою лошадь. Раздвинув ветки, она первая двинулась за лошадью Боба Стампа. Капитан поспешил опять сесть на коня. Какое-то время они двигались друг за другом по еле заметной тропе, которая вскоре пропала. Кони пошли медленнее. Мистер Трелони сломал ветку и помахивал ею, прогоняя назойливых насекомых. Завершал кавалькаду Платон, который уже снял свой кудрявый парик.

– Боб, а мы сможем потом опять выйти на дорогу? – сказала Норма в спину проводнику.

Тот придержал коня, обернулся назад и бросил коротко:

– Я сначала потеряю зрение, малышка, а только потом заблужусь.

Солнце стало садиться, но с другой стороны неба уже появилась луна. Эти два небесных светила словно соперничали друг с другом в красоте, которую сейчас никто не замечал. Все просто обрадовались, что хоть что-то видно вокруг и можно продолжать двигаться дальше. Отряд долгое время медленно пробирался за Бобом Стампом по лесу, а потом тот взял в сторону, и они опять выехали на дорогу в Бостон. Здесь ехать стало гораздо светлее. Капитан всё время держался рядом с Нормой, лошадь которой явно устала и начала отставать.

Вдруг они услышали позади протяжный крик:

– Сто-о-ой!

Стамп стегнул своего коня, и все бросились за ним вперёд. Томительные секунды они слышали только удары копыт своих лошадей, потом сзади вспышки огня пронзили наступающую темноту, и громом ударил раскатистый залп. Капитан услышал свист пуль и лихорадочно глянул на Норму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению