Крепче цепей - читать онлайн книгу. Автор: Дэйв Троубридж, Шервуд Смит cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крепче цепей | Автор книги - Дэйв Троубридж , Шервуд Смит

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

* * *

У Моргана Кри свело желудок, когда он увидел выражение лица Матильды Хоу, поднявшей голову над инженерным пультом.

– Регенерация стержня идет медленно – щиты и охладительные устройства отнимают слишком много энергии.

Кри посмотрел на остальных и прочел на их лицах понимание того же, что ясно сознавал сам. Настала тишина, нарушаемая только сигналами неблагополучной ситуации, идущими из коммуникатора. Затем корабль вздрогнул от очередного глухого удара. На экране солнце ярко полыхало сквозь клубы маслянистого дыма, открывавшего порой выжженную почву и покривившиеся деревья.

– Охладители отключать нельзя, – сказал наконец Калеб. – Здесь и так уже почти сорок пять градусов.

– Щиты тем более, – добавила Иозефина.

– Однако придется. – Матильда вскинула руку, предупреждая возражения: – Поправьте меня, если я ошибаюсь, Мортан, но ведь корпус способен выдержать хотя бы несколько валунов, даже пятисоткилограммовых?

Мортан подумал немного. Он уже пятьдесят лет был Центростремительным Гностором – таких в Тысяче Солнц насчитывалось всего тринадцать, – но в фонде его знаний не находилось ничего, что напоминало бы их теперешнюю ситуацию.

– Думаю, что да, центр тяжести на шаттлах такого типа расположен слишком низко, чтобы они могли перевернуться, – но это не худшее из того, что может случиться.

– Уверен, что не худшее, – внезапно рассмеялся Геласаар.

– Насколько я понял, Матильда, – улыбнулся Мортан, – вы предлагаете нам отключить щиты, чтобы набрать энергию, необходимую для старта.

Она кивнула и вывела на экран диаграмму. Кри изучил ее.

– Но это откроет для атаки внешнюю дверь шлюза. А из диаграммы следует, что стартовать мы сможем только через час после отключения щитов.

– Да, по моим расчетам это так.

– Рискованно. Очень рискованно, – покачал головой Мортан. – Если им удастся повредить шлюз, потеря обтекаемости при отсутствии шитов обречет нас на гибель.

– А нельзя ли восстановить контроль над шлюзом?

Кри почувствовал волнение и страх, вызванные этим вопросом.

– Люк, конечно, можно взломать вручную, но потом нельзя уже будет запустить запирающий его мотор.

– Иными словами, – сказал Панарх, – мы можем открыть его, но не сможем закрыть, а также удержать в случае атаки.

Мортан кивнул.

– Выбора нет, – сказал тогда Геласаар. – В случае серьезных повреждений придется открыть шлюз, впустить их и предоставить им бушевать внутри, пока мы не стартуем. Но мне думается, корабль нужен им в целости и сохранности.

– Тот, кто завладеет им, будет править всем этим миром, – подтвердил Мортан. – Но внутренний люк долго не продержится – они, несомненно, пустят в ход какой-нибудь таран.

– Это не проблема, – сказал Кадеб. – Двое человек с бластерами удержат коридор, когда люк падет. В кладовой есть респираторы.

– Все это предполагает, что рифтеры будут с нами сотрудничать, – заметила Иозефина.

– Щиты они мне отключить не помешают. – Матильда усмехнулась. – Возможно, это ускорит их капитуляцию. – Она посмотрела на Панарха, и он кивнул.

– Действуйте.

* * *

Тат открыла глаза и съежилась, увидев, что над ней наклонился Моррийон, упершись руками в колени. Потом ее взгляд обрел резкость, и стало видно, что из-за спины Моррийона выглядывают Лар и Дем.

Он убьет нас всех.

Моррийон выпрямился и отошел назад, а Лар, став на колени, приподнял ей голову.

– Как дела, Тат?

Она оперлась на локти, с недоверием созерцая кривую улыбочку Моррийона, и застонала – ей показалось, что каюту шатнуло. Остатки мозгососа в организме придавали всему оттенок нереальности – она ждала, что зубы Моррийона вот-вот полетят ей в голову или голова Дема лопнет, как проколотый воздушный шарик.

– Все в порядке, Тат, – прошептал ей Лар. – Нас не будут наказывать.

– Твой ум спас жизнь вам всем, – добавил Моррийон.

Палуба снова накренилась. Этому сопутствовал визг и скрежет. Моррийон, утвердившись на ногах, сказал:

– Корабль ведет бой с панархистским крейсером. Долго он не протянет. – Он направился к двери, бросив через плечо: – Пошли. Мы готовимся отчалить.

Лар и Дем подняли Тат на ноги и вывели в коридор вслед за Моррийоном: Его сопровождали двое солдат в сером. Он повел их к правому ангару, и они никого не встретили на пути.

У входа в ангар Тат услышала ноющий гул прогреваемых двигателей – он шел из грозного, утыканного шипами военного корабля небольших размеров, заполнявшего собой почти весь ангар. Моррийон повел их вверх по трапу, который убрали, едва они поднялись.

Сердце Тат застряло в горле, когда Моррийон впихнул ее на мостик, и Анарис, повернувшись в командном кресле, смерил ее взглядом, холодным и немигающим. Она заметила, что братьев рядом с ней больше нет.

Моррийон схватил ее за руку и подтащил к пульту, а Анарис посмотрел на главный экран, настроенный на мостик «Самеди». Тат увидела, как след гиперснаряда исчезает в пылающем хаосе энергии. Сбоку виднелся притемненный лимб солнца системы. Анарис нажал что-то на своем пульте, и зажегся боковой экран, показывающий мостик рифтерского корабля. Тат даже отсюда видела, что капитан почти не в себе – да и остальные не лучше.

– Этот пульт подключен к компьютеру «Самеди», – сказал Моррийон, и она отвлеклась от картины хаоса на мостике. – Мы не хотим, чтобы Быстрорук знал точный момент нашего старта – он может применить оружие, несмотря на присутствие двух тарканцев на мостике. Можешь ты отсюда отключить ненадолго корабельные щиты?

– Думаю, что да. Сейчас проверю. – Тат запросила систему, слушая краем уха, что говорят на «Самеди».

– Капитан, – сказал Сефас, заменивший Лара за пультом контроля повреждений, – Корвет в правом ангаре прогревает двигатели.

Быстрорук обратился через плечо к кому-то, кого Тат не видела, – скорее всего к тарканцам:

– Слыхали? Ваш хозяин бросил вас тут умирать.

Ему ответили на неожиданно чистом уни:

– В этом наша обязанность и наша честь. – И тарканец добавил с иронией: – Вам повезло, что мы здесь: мы проследим, чтобы вы тоже умерли с честью.

Быстрорук с безмолвной гримасой отвернулся к главному экрану, а пульт Тат засигналил.

– Я могу это сделать, – доложила она.

– Наш корабль стоит на якоре, – сказал Анарис. – Одновременно отдашь и его. – Гул двигателей превратился в рокочущий визг. – Итак, на счет «ноль». – Главный экран переключился на картину космоса за пределами ангара, боковой показывал сам ангар, наполнившийся облаком раскаленной плазмы из радиантов корвета. – Три. Два. Один. Ноль!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению