Отец вовремя подхватил ее, усадил рядом и сказал со вздохом:
– Надо выбираться. Пожар утихнет сам.
– Нужен пангус, – заметил Люк. – Нам надо добраться до Детей Неба. Только они смогли в прошлый раз остановить войну. Может, смогут и сейчас.
– Куда добраться? О чем вы болтаете? – возмутился синеглазый ополченец.
Мэй закрыла глаза и поняла, что сейчас совсем отключится. Отец поднялся, подхватил ее на руки и распорядился:
– Пангусов найдем. Вставайте, пошли. Мэй я понесу сам.
3
Свежий воздух и вода буквально вернули к жизни. Схватившись за флягу, Мэй делала глоток за глотком, наслаждаясь прохладой. Как же хорошо!
Как хорошо дышать чистым воздухом и пить воду!
Дорогу показал Люк – оказалось, что он нашел неплохое укрытие за обрушившимся питомником. Узкий проход вывел к расщелине в скале, а та, в свою очередь, к подъему в гору. Они поднимались над дымом и огнем все выше, пока не оказались на ровной площадке.
Здесь и находились питомники пангусов. Часть загонов, правда, пустовала – ящеры участвовали в сражении с Ниу-Ши и не все выжили. А может, просто помогают жителям, кто его знает.
Осталось всего с десяток животных в самых дальних загонах. Огонь сюда не дошел, но пангусы нервничали, били крыльями и хрипло кричали. Рядом с ними был всего один человек, пожилой, рыжеватый, с большими, крепкими ладонями и обветренным лицом.
Он упер руки в бока и резко спросил:
– Вам что тут надо? Медицинских работников тут нет, так что зря поднялись… – Он ткнул пальцем в себя: – Я смотритель, а вы кто такие?
– Внизу огонь, выхода другого нет, – ответил ему отец. – Поэтому придется, дед, оставить у тебя раненых ополченцев. А нам надо выбраться к нашему начальству и получить дальнейшие распоряжения.
– А вот тот Всадник – он кто? И дракон рядом с вами?
– Это за нас.
Отец прошел вперед, в какое-то светлое помещение, и усадил Мэй на стул. Протянул флягу с водой и протер дочери лицо, чтобы легче было дышать.
– Дракон, люди добрые! Настоящий дракон! – не переставал удивляться рыжий старик, разглядывая Облака. Обошел его со всех сторон, потеребил собственную мочку уха, хлопнул себя по затылку и еще раз проговорил: – Дракон, дунь ему в пасть!
Облак фыркнул на деда, устроился рядом с Люком и сложил крылья. Мэй, оторвавшись наконец от фляги, тихо сказала:
– Люк, тебе надо обработать раны…
– После. – Парень устало плюхнулся на серые плиты пола, выдохнул, залез в оттопыривающийся сбоку пояс и достал синий полупрозрачный шар.
– Это же… – Мэй вытянула шею.
Люк приложил палец к губам и тщательно спрятал яйцо в сумке на поясе. Перезавязал поясной узел покрепче, после вздохнул, поднял голову и распорядился:
– Надо лететь. Нужен спокойный умный пангус. Я и Мэй полетим к Детям Неба…
– Я с вами, – быстро сказал Гайнош.
– Куда вы полетите? – не поняли оба ополченца, да и дед все больше впадал в недоумение, рассматривая Облака.
– Не вы ли… – медленно проговорил синеглазый.
– Не мы, – отец поднялся, – не мы. Мы всего лишь пытаемся остановить этот ужас.
Люк уже направился к загонам. Видимо, в ящерах он разбирался так же неплохо, как и в драконах, потому что принялся щелкать языком, издавая дикие звуки. Пангусы его, как ни странно, понимали. Вытягивали головы к решеткам, шипели, просовывали кончики клювов между прутьями.
Вряд ли ополченцы доверяли Мэй, ее отцу или тем более Люку, выглядевшему как самый настоящий Всадник. Но у них не было сил противостоять. Черноглазый еле держался на ногах и постанывал, прижимая к себе сломанную руку, изуродованную рваными ранами, а синеглазый вот-вот грозил просто отключиться. Дед захлопотал около них, решив, что, раз все равно все горит, нужно помочь хотя бы людям.
Уже через несколько минут Люк, морщась и хромая, вывел из внутренней загородки крупного ящера и принялся прилаживать двойное седло.
– Пора, – коротко и устало сказал он.
– Принесу пару арбалетов, пригодятся, – кивнул отец. – Здесь есть небольшой склад оружия.
Глава 18
Мэй. Новая угроза
1
Морда у пангуса была гораздо меньше драконьей, а желтые глазки казались абсолютно глупыми. Он шипел, щелкал клювом и нелепо переступал лапами, пока отец и Люк прилаживали седло.
Люку движения давались с трудом, он то и дело останавливался, и лицо его искажалось мучительной судорогой. Мэй догадывалась, что болели обожженные плечи и раненое колено – причина хромоты.
Как он умудрился выжить? Как уцелел после страшного падения? Мэй хорошо помнила яркую вспышку и множество разлетающихся обломков после взрыва Ниу-Ши. Город пылал, погруженный в пучину дыма и гари, и выжить в этом пекле было невозможно.
Однако Люк живой. Вот он поглаживает ладонью морду ящера, вот хлопает по чешуйчатой шее и что-то сует в уродливую пасть. Какое-то лакомство, предназначенное для пангуса. Живой, целый Люк. Ее Люк…
Мэй подавила судорожный всхлип, быстро вытерла мокрые от слез щеки и поправила сползающие с плеч лямки рюкзака.
Наконец громоздкое и тяжелое седло надежно закрепили на спине пангуса. Отец еще раз проверил ремни крепления и ласково погладил спину животного, успокаивая нервную подвижную тварь. Пангус, закончив жевать угощение Люка, принялся мотать головой и угрожающе щелкать клювом. Ему не нравился дым, не нравился треск огня и не нравились незнакомые люди.
– Надо, чтобы он хоть немного к нам привык, – устало сказал отец, – иначе он может сбросить нас.
– Не сбросит, – возразил Люк.
– Поясни, куда мы собираемся лететь? – потребовал отец и посмотрел на Люка пристально и строго.
В его взгляде сквозила усталая радость и горькая безнадежность одновременно. Складка между бровями залегла слишком глубоко, а густая щетина на подбородке словно прибавляла с десяток лет.
– Я полечу сам, один. – Люк оперся рукой о стену загона и смахнул со лба волосы. После оглянулся на Мэй и повторил: – Мне надо это сделать самому. А ты, Гайнош, отвезешь Мэй в пустыню. Надо бы оседлать еще одного пангуса для вас. Вы должны быть в безопасности…
Хриплый голос Люка сорвался и затих. Он мотнул головой, прищурился, словно от яркого света, и отвернулся.
– Обойдешься! – крикнула Мэй и проворно подскочила к ящеру. – В этот раз ты меня не спихнешь! Я буду с тобой! У Детей Неба мы были вдвоем, потому и сейчас полетим вдвоем! Ты меня не оставишь!