Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Да… верно. Но я была так разочарована. Мне пришлось сказать брату, что вы не захотели меня… мне было больно говорить об этом. Но он велел мне терпеть. И прежде чем он трахнул меня, мы выждали три дня, на случай если вы передумаете.

Стоя подковыривает, а лежа – кроткая. Не такая уж редкость среди женщин, подумал Шеффилд.

Он обнаружил, что Ллита смотрит на него с вполне трезвой заинтересованностью.

– Вы хотите меня сейчас, капитан? Когда Джо решил забежать вперед, он мне так и сказал в первую же ночь: это ваше право и всегда останется им… Я согласна.

(О медные яйца Вельзевула! Есть только одна возможность избавиться от возжелавшей женщины – улететь подальше.)

– Дорогая, я устал, да и ты почти засыпаешь.

Она подавила зевок.

– Я не настолько устала – в такой степени я не устаю. Капитан, в ту ночь, когда я вас просила, то чуточку побаивалась. А сейчас не боюсь – а хочу. Если вам угодно.

– Ты очень мила, но я очень устал. – (Почему же такая доза не подействовала?) Он заговорил о другом: – Эти узкие койки так неудобны для двоих.

Она снова зевнула и хихикнула.

– Ага. Однажды мы с братом вывалились из его койки. Теперь нам приходится устраиваться на палубе.

– На палубе? Ллита, но это же неудобно. Надо что-нибудь придумать.

(Перевести ребят сюда? Другой полноразмерной кровати на корабле нет… Новобрачной на медовый месяц нужно удобное рабочее место… она любит мальчишку и должна получить свое удовольствие, что бы там ни было. Столетие назад Шеффилд решил, что самое грустное в судьбе эфемеров то, что в их коротеньких жизнях так мало времени для любви.)

– О, палуба, капитан, – это неплохо: мы всю жизнь спали на полу. – Она вновь зевнула, не справляясь с нахлынувшей сонливостью.

– Хорошо… завтра что-нибудь придумаем. – (Нет, его каюта не подойдет: здесь и стол его, и бумаги, и архив. Ребята будут мешать ему, а он им. Что, если они с Джо попробуют соорудить из двух коек одну двуспальную постель? Можно – только она займет всю каюту. Ерунда, их каюты разделяет не несущая переборка, можно прорезать в ней дверь – и получится номер люкс. «Люкс для новобрачных». Для милой невесты. Да.) Он добавил: – Отправляйся спать, пока не свалилась со стула. Все будет хорошо, дорогуша. – (Я добьюсь этого!) – А начиная с завтрашнего дня будете спать с Джо в одной широкой постели.

– В самом деле? О, это было бы… – Она широко зевнула. – Это очаровательно.

По дороге в каюту ему пришлось поддерживать ее, и, едва прикоснувшись к постели, Ллита заснула. Шеффилд поглядел на нее и ласково проговорил:

– Бедный маленький котенок.

Он наклонился, поцеловал ее и вернулся в свою каюту.

Там он достал бумаги, которые работорговец представил в качестве доказательства странного генетического родства Ллиты и Джо, и внимательно их рассмотрел. Он пытался определить, можно ли и в самом деле считать детей «зеркальными близнецами» – комплементарными диплоидами, происходящими от одной матери и отца.

С помощью этих данных он рассчитывал оценить вероятность усиления неблагоприятных генетических факторов в том ребенке, который может родиться у Ллиты и Джо.

Ситуацию (упрощенно) можно было разделить на три варианта.

Эти двое не родня друг другу. Вероятность усиления неблагоприятного гена минимальна.

Или же они могут оказаться обыкновенными сестрой и братом. Вероятность усиления неблагоприятного гена слишком высока, чтобы ее игнорировать.

Или же они могут оказаться, как и предполагается, зиготами, происходящими от комплементарных гамет: все гены сохранены в коде редукции-деления, но без удвоения. В таком случае… какова же вероятность неудачного исхода?

Нет, пока с этим можно подождать. Итак, первое предположение: они не родственники, просто воспитаны вместе с самого детства. Опасность минимальна, о ней можно забыть.

Второе предположение: перед ним обычные брат и сестра. Правда, внешность их этого не подтверждает, к тому же негодяй-торговец сочинил весьма замысловатую историю и публично воспользовался именем епископа, чтобы ее подтвердить. Правда, епископ тоже мог оказаться бесчестным – ему приходилось встречаться со всякими священниками, – но к чему подобная опрометчивость, когда младенцы-рабы так дешевы?

Нет, предположим, его обманули – но зачем рисковать, придумывая столь сложное надувательство? Значит, можно забыть и об этом. Ллита и Джо не брат с сестрой в обычном смысле слова. Хотя вполне могли появиться на свет из одного и того же чрева. Если так оно и есть, с генетической точки зрения это не имеет значения.

Итак, беспокоиться следовало об одном: если работорговец не наврал, какова тогда вероятность плохого результата? Сколько может существовать неудачных вариантов комбинации подобных искусственных зигот?

Шеффилд, ругаясь, приступил к решению проблемы: не хватало исходных данных, плюс корабельный компьютер – единственный на всем судне – не был запрограммирован на решение генетических проблем. Капитан пожалел, что рядом нет Либби. Энди бы просто несколько минут поглядел в переборку, а потом дал бы точный ответ, если это возможно. Если же точность оказалась бы недостижима, ограничился бы процентными вероятностями.

Генетическую задачу, даже имея все необходимые данные (а это не одна тысяча чисел!), невозможно решить, не прибегая к услугам компьютера – слишком уж она громоздка.

Хорошо, начнем с простого примера, посмотрим, что нам это даст.

Исходное предположение: Ллита и Джо являются «зеркальными близнецами» – генетически комплементарными зиготами, полученными от одних и тех же родительских зигот.

Контрольное предположение: они связаны между собой лишь тем, что входят в часть общего генофонда планеты. (Предельный случай: будучи рабами, происходящими из конкретной местности, они являются частью гораздо более узкого генофонда, к тому же еще суженного за счет инбридинга. Но эта «наиболее вероятная схема размножения» дает ему превосходную опорную точку, с которой и придется сопоставлять.)

Простейший пример: возьмем какой-нибудь участок одного гена – хотя бы сто восемьдесят седьмой двадцать первой хромосомы – и посмотрим, как его можно усилить, ослабить или устранить, считая «плохим» в любом случае.

Произвольные предположения: поскольку данный участок в генетической паре может содержать бракованный ген или два, или ни одного, предположим, что шансы в основном и контрольном вариантах равны и распределены поровну, то есть вероятность того, что на данном участке не окажется бракованного гена, составляет 25 %: один плохой ген обнаружится в 50 %, а два – в 25 %. Последнее условие предельно, поскольку схождение двух плохих генов на одном участке в последующем поколении ведет к прекращению существования или в результате непосредственной смерти, или за счет снижения способности зиготы к выживанию. Ничего, пусть будет так, нет оснований прибегать к более выгодному предположению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию