Вдовы - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вдовы | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Спустя десять минут в гараж энергично вошла Долли и плюхнула на пол пакет с покупками. Она все еще пребывала в радостном возбуждении и хотела поделиться с девушками своим утренним успехом.

– Я раздобыла для нас маршрут и новое расписание инкассаторских рейсов, – сообщила она с торжествующим видом.

Ширли и Белла подошли поздравить ее. Долли помахала рукой, приглашая Линду присоединиться, а потом освободила место на столе, разложила карту маршрутов, полученную от Брайана Маршалла, и закурила. Белле хотелось узнать, как их боссу удалось все это достать, но она решила, что Долли сама все расскажет, если сочтет нужным.

– Итак, после обеда я поездила по этому маршруту, – начала Долли. – Сделала пять или шесть кругов, чтобы замерить время, найти наилучшую позицию для блокировки инкассаторов и тому подобное. – Долли быстро перебирала бумаги, подготовленные для нее Маршаллом. – График придется сдвинуть на две недели раньше.

– Как так? – спросила Линда, исключительно из желания выпендриться.

– Эта дата обеспечивает наилучший баланс между величиной добычи и возможностью сделать все хорошо и быстро. Нам нужно учитывать часы пик, дорожные работы, школьные каникулы и много чего еще. У меня все под контролем, Линда, можешь не волноваться. – Как обычно, снисходительный тон Долли немедленно привел Линду в крайнее раздражение, тем не менее она прикусила язык, и Долли продолжила: – Выучите маршрут наизусть, и мы сожжем карту. Пусть каждая из вас проедет по нему столько раз, сколько потребуется, чтобы запомнить сложные участки, светофоры, развороты, перекрестки – все места, где могут возникнуть проблемы.

Над их головами прогрохотал поезд, и в соседнем гараже залаяла овчарка. Вулф тоже затявкал. Линда чувствовала, как неудержимо поднимается в ней волна гнева.

– Также я отметила на карте, где будет стоять машина, на который мы уедем после ограбления. Это место тоже нужно запомнить. И обязательно попробуйте проехать на этой машине от места посадки до парковки, где вы заранее оставите свои автомобили, на которых доберетесь до аэропорта. Засекайте все до секунды. Пройдите этот маршрут еще и еще раз, пока не сможете ехать по нему с закрытыми глазами. Так, и что у вас с легендами о поездке в Рио? Придумали, что скажете родственникам и друзьям? – спросила Долли.

Легенды были заготовлены; их планы не должны вызвать ни малейших подозрений. Линда либо уволится сама, либо добьется того, чтобы ее уволили, и Белла тоже бросит работу в клубе. О том, что они общаются, не будет знать никто. Ширли не хотела обманывать маму, но понимала, что без этого не обойтись. Значит, она это сделает.

– Хорошо, вот ваши билеты в Рио. Паспорта у всех в порядке? В тот день есть два рейса, поэтому Белле и Линде я купила билеты на первый рейс, а ты, Ширл, полетишь чуть позже. Пока не окажетесь в Бразилии, держитесь друг от друга подальше, – продолжала Долли. – Запомните номер своего рейса и время отправления, убедитесь, что ваш багаж не превышает норму. Вот будет глупо, если кого-то из вас не пустят в самолет из-за тяжелого чемодана! – засмеялась Долли, и Белла с Ширли тоже вежливо хихикнули, хотя и с запозданием. С несвойственным ей задором Долли ставила в своем бесценном блокноте галочки, отмечая пункты, которые они обсудили. – Что ж, – весело подытожила женщина, – давайте посмотрим на ваши успехи.

Долли одобрила их работу. Фургон был покрашен безупречно, наклейки на борта выглядели правдоподобно, а номера были точной копией тех, которые они видели на белом «форде», когда ездили на пляж около Брайтона. Белла продемонстрировала, как быстро можно снять поддельные номера и поставить настоящие.

Долли подошла к Линде, которая проверяла свечи зажигания в двигателе фургона.

– Ты решила вопрос с ведущей машиной? Теперь она понадобится раньше, чем мы думали.

Линда не могла смотреть на Долли.

– Я присмотрела один большой «лейленд», – неохотно ответила она. – Он принадлежит какой-то прачечной. Подойдет отлично, и его легко стащить.

– Большой – насколько большой? Поместится ли он в этот гараж, или нужно подыскивать другое место?

Прежде чем Линда успела сказать в ответ какую-нибудь грубость, Ширли поспешила выдвинуть свое предложение:

– Рынок, где работает мама! У них есть подземная парковка. Можно поставить «лейленд» туда. Там постоянно стоят машины с товарами для рынка, поэтому в глаза он никому не бросится.

Долли не сводила глаз с Линды:

– Сможешь добыть его на этой неделе?

– Да в любой момент, – коротко бросила Линда, едва сдерживаясь, и потому решила отойти от Долли как можно дальше.

– Он нужен нам срочно, Линда! – Долли повысила голос, шагая за Линдой в другой конец ангара. – Еще надо поменять номера, усилить задний бампер… Ты уверена, что «лейленд» из той прачечной выдержит удар тяжелой инкассаторской машины?

Линда не отвечала. Она взяла с верстака один из обрезов. Как же ей хотелось направить его сейчас на Долли и выстрелом в упор вынести ей мозг!

– Что это с Линдой? – спросила Долли у Беллы.

Та пожала плечами и стала усиленно протирать поддельные номера, чтобы на них не осталось ни одного отпечатка пальцев. Долли догадалась, что Белла что-то знает, но говорить не хочет. Долли перевела взгляд на Линду. У ее ног крутился Вулф, вынюхивая что-то на полу, и вдруг Линда со всей силы пнула собаку, Вулф взвыл. Терпение Долли лопнуло.

– Не смей его пинать! – воскликнула она и, несколькими широкими шагами преодолев расстояние между ними, затрясла перед носом у Линды вытянутым пальцем.

– Тогда держите свою дворнягу подальше от меня! – огрызнулась Линда.

– Так, хватит! Выкладывай, в чем дело. Что с тобой сегодня?

Линда опустила голову:

– Ничего…

– Это из-за того, что я попросила тебя избавиться от этого механика?

Линда посмотрела Долли прямо в глаза:

– Я сделала, как вы просили. Он больше нас не побеспокоит.

– Хорошо, – холодно сказала Долли. – Он что-нибудь заподозрил?

– Уже не важно. Он мертв.

Долли на мгновение онемела. Она даже подумала, что Линда все это придумала – из вредности, чтобы она, Долли, почувствовала себя виноватой. Однако злые и несчастные глаза Линды не врали.

– Мне жаль, Линда. Как это произошло?

– Я все видела своими глазами. От начала и до конца. Вам нужны подробности или слов «он мертв» достаточно?

– Мне очень жаль, Линда, поверь. Ты должна была сказать сразу.

– Зачем? Что бы вы сделали? Вы заставили меня убить его, а теперь хотите утешить? Вот как все было, Долли. Вы сказали, чтобы я настучала на него, полиция заявилась в его мастерскую, он побежал… и попал под машину. – Линда поспешила отойти, чувствуя, что больше не может сдерживаться.

Долли пошла было за ней, но ее остановила Белла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию