Танцующая для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующая для дракона | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — негромко произнесла я.

— Не слышу?

— Да, это действительно так. — Я повысила голос.

— И с чем же это было связано?

— С тем, что произошло между мной и Джерманом Гроу на съемочной площадке.

— Что именно между вами произошло?

— Протестую, вопрос не имеет отношения к делу.

— Неужели? Впрочем, спрошу иначе: правда ли, что съемки на камеру определенного рода сцен могли спровоцировать у вас не совсем приятные воспоминания?

— Протестую! — Наш адвокат поднялся из-за стола, во взгляде сверкнула сталь.

— Местрель Ярлис отрицает свою вину. Что вы на это скажете?

— Протестую! Это откровенная провокация, отвечать на которую эссе Ладэ вовсе не обязательно.

— Хотя я и не понимаю, в чем заключается провокация, — адвокат Ярлисов развел руками, — перефразирую. На камерах отеля, видеозаписи с которых уже давно проверены службой безопасности местра Халлорана, местрель Ярлис нет. Как вы можете это объяснить?

— Ее нет на камерах, потому что она была в гриме. Она пришла ко мне как Мирис.

— Мирис?

— Мирис Хайм, — поправилась. — Моя ассистентка.

— Нет, это уже слишком. — Голос у правящего Хайторна был низкий и глухой, как шум подземки. Почему-то мне представилось, что, когда он его повышает, дребезжат стены. Немногим выше среднего роста, он отличался плотным телосложением и отменной физической формой. — То есть вы утверждаете, что моя дочь переоделась своей ассистенткой и отправилась скинуть вас с балкона?

— Местр Ярлис, — жестко произнес Рэйнар.

— Местр Халлоран. — Пальцы правящего легко спружинили от стола, заставляя мышцы собраться буграми под пиджаком. Жесткий ежик седых волос, пронзительный взгляд, который вонзился в меня, затем вновь перешел на Рэйнара. — Я согласился на все это разбирательство исключительно из уважения к вам. Согласился, хотя спокойно мог бы вынести решение вопроса на Совет. Обвинение в покушении на жизнь, которое вменяют моей дочери, оскорбляет в первую очередь меня. Это очень серьезное обвинение, мы ведь все это понимаем. Полагаю, нам следует сразу озвучить наказание для той, кто ее оболгал.

От такого заявления во мне кончился воздух.

— Вы сейчас говорите о моей родственнице. — Рэйнар не повысил голос, но по комнате пополз иней.

— Что ж, в таком случае вы меня понимаете. — Правящий Хайторна чуть подался вперед.

— Продолжайте. — Рэйнар кивнул застывшему адвокату оппонента.

Тот напоминал статую, если бы не потный лоб и блестевшие залысины. Он промокнул их платком, но рта открыть не успел.

— Я настаиваю, местр Халлоран, — негромко произнес Ярлис. — Озвучьте наказание за преступление, которое я назвал.

— За такое полагается пожизненная таэрран.

— Когда моя дочь будет оправдана, я потребую равноценного наказания для эссы Ладэ.

Воздух во мне кончился повторно.

Глаза Леоны полыхнули огнем, но Рэйнар накрыл ее руку своей.

— Не будем забегать вперед, местр Ярлис.

Сказано это было так, что адвокат Мелоры побелел еще сильнее (в холодном свете это было заметно слишком отчетливо). На фоне светлых стен, которые оттеняли только темно-красные жалюзи и еще более светлые вставки, пущенные внизу для контраста, он выглядел неудачным слепком с человека. Точнее, с иртхана. Неиртханом в этом кабинете была лишь одна я.

— Не будем. — Отец Мелоры ослабил галстук, ноздри его хищно шевельнулись. — Я просто хотел удостовериться, что в этом зале еще действует закон.

— В этом можете не сомневаться, — сухо ответил Рэйнар. Так сухо, что, будь я на месте Ярлиса, переломилась бы в хребте на раз. — Продолжайте.

Это относилось к адвокату, который явно не знал, куда себя деть.

— У меня больше нет вопросов к эссе Ладэ.

— Перерыв, — жестко произнес Рэйнар.

«Пятнадцать минут», — подумалось мне, а как только голограммы померкли, поднялась. Леона последовала было за мной, но я мотнула головой и вышла. Спокойно, чтобы не сорваться на бег: мне не хватало воздуха.

— Эсса Ладэ, вы куда? — Стоило мне двинуться по стрелочкам в коридоре, от стены тут же отделился хаальварн… то есть тьфу, вальцгард.

— Водички попить.

— Кулер есть в зале для заседаний.

— Там все выпили, — брякнула я.

Хотя в упор не помнила, сколько в нем оставалось воды, а вот где находился еще один, запомнила хорошо. Коридор расширялся располосованным надвое кругом, с одной стороны во всю стену искрился искусственный водопад, наводящий на мысли о том, что ничто под задом дракона не вечно, с другой стоял диван и собственно кулер. Это было единственное, на что я обратила внимание по дороге сюда, и то исключительно из-за водопада. Красивый он вообще-то, если честно.

Больше меня задерживать не стали, и я рванула в указанном направлении. Странно, но чувства во мне пребывали в какой-то странной заморозке: наверное, включился послеполетный режим. То есть тот самый, из которого меня выдернул Гроу, когда встряхнул за плечи.

Вопрос только в том, что Гроу думает о моем полете.

Нет, я серьезно?

Какого меня это интересует?

— Нам надо поговорить, Зажигалка.

Этот голос ударил в спину, выбивая из блаженной заморозки.

Вот очень вовремя.

Очень.

Я залпом опрокинула в себя ледяную воду, которую успела набрать. С хрустом смяла стаканчик и швырнула в мусорную корзину, только после этого обернулась.

— Ты вообще как здесь оказался?

Поинтересовалась, глядя ему в лицо.

Это у меня одной чувство, что Гроу пролезет даже там, где мыло застрянет?

— Я тоже рад тебя видеть. — Он шагнул ко мне, но я отступила.

— Не-а. Слушай, если разговор не о том, что ты меня спас, за что я безумно тебе благодарна и все такое, то его придется отложить.

— Надолго?

— Навсегда! — рыкнула я, чувствуя, как внутри снова набирает силу огненный смерч.

Драконы всего мира меня обгадь, я окончательно рехнулась или как? Меня даже Мелора с папашей не вытряхнули из состояния равновесия, а тут появляется он, и меня корежит, как спиральку Зукера [15] в руках младенца. Нет, все.

С меня хватит.

Обошла его по касательной, когда из-за спины донеслось:

— Я прошу прощения, Танни.

Чтоб тебя драконы задрали!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию