Шестая жена - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестая жена | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Мой ефрейтор не ответил. Он явно собирался покинуть меня. Уверенно развернулся и буркнул:

— Спасибо.

После чего направился в противоположную сторону от ожидающей нас кареты.

— Грег, а вы куда собрались?

Он остановился, медленно повернулся ко мне. И взгляд его вовсе потух.

— Я знал! Вы же не просто так меня освободили?

Вообще — то просто так. Из чувства глубокого сожаления за содеянное мною. А еще я искренне уважала Грега.

Просто все так совпало, что он был мне очень нужен.

— Король назначил вас моим личным стражем! — возвестила серьезно.

У ефрейтора повело лицо и нервно дернулась правая щека.

— Ни за что! — гаркнул он и попытался ринуться назад в департамент. Путь ему преградил Док. Мажордом покинул карету, увидев, что я явно испытываю проблемы. Вид у него был очень суровый, неважно, что возрастом значительно старше Олтера и ростом ниже, зато сколько вызова в серых глазах под пугающе густыми бровями! Я порадовалась, что он с нами. Не думаю, что даже вдвоем с Ноэль мы смогли бы задержать ефрейтора. Док молчаливо положил крупную ладонь на плечо Олтера. Ефрейтор сник, с тоской оглянулся на меня.

— Прошу вас! — Я демонстративно заломила руки. — Грег! На мою честь и жизнь покушаются, и только вы… У вас ведь такое доброе сердце, а ваше честное имя… Неужели вы позволите кому — то воспользоваться или, хуже того, убить кроткую, ни в чем не повинную леди?

Грег хмыкнул. Наверное, его повеселило заявление о моей кротости. И тут же снова нахмурился. Сбросил с плеча удерживающую его руку Дока.

— Только из уважения и почтения к командиру Севарду, — пробубнил, и взгляд его стал серьезен. — Есть подозреваемые?

— Да! — честно призналась я.

Грег вздохнул и направился к нашей карете.

— Не пробовали рассказать супругу ваши… предположения? — начал, когда та двинулась по мостовой, отбивая колесами о камни.

— Ах, — закатила я глаза. — Грег, — присела поближе к нему. — Мне кажется, что здесь не все так просто. Посудите сами, дама я рассудительная и вполне способна себя в руках держать, но мой покуситель… Мне кажется, он использует магию.

Олтер сощурил глаза.

— Колдун!

— Точно! — подтвердила я. — А еще он слишком приближен к королевской семье, чтобы я могла без доказательств попытаться жаловаться на него кому — либо из семьи Севард.

— И вы хотите…

— Чтобы вы стали стороной защиты для меня, если вдруг что…

Олтер закатил глаза. А я продолжала:

— Грег… — Мы с Ноэль переглянулись. — Нам нужно добыть неоспоримые факты, что это он пытался избавиться от меня. Возможно, именно он убил всех жен Элдена.

Я промолчала о том, как сильно мне хотелось узнать, что такого произошло, отчего в последний раз он передумал меня убивать.

— У вас есть идея, как это сделать? — подал голос Олтер.

— У нас есть ход, — хмыкнула горничная.

— Тайный ход, магический, — подтвердила я.

— Я надеюсь, вы сами в него не ходили? — очень недоверчиво спросил Грег.

— Мы собираемся в него войти, — сообщила я. Олтер застонал и, прикрыв глаза, откинулся на спинку диванчика.

Глава 29

Легко сказать — мы собираемся в него войти!

Как? Я смотрела на дверь без замка и ручек, в который раз проводила по деревянной поверхности подушечками пальцев, вслушивалась в свои ощущения, а колдовство, живущее во мне, злобно молчало, и это как раз в момент, когда оно так нужно.

Грег сидел в кресле, глядя на щурящуюся у камина Ноэль, которая листала книгу Дантеса. Пару минут назад я находилась рядом с ней, пытаясь понять написанное, но, увы… Буквы неизвестного мира мне не поддавались. Горничная сидела склонившись и постигала азы колдовства. А я пыталась понять, как открыть злополучную дверь.

— Вступление, — громко читала горничная. — Аттестация колдовских навыков. Выпрямить ладонь, скрестить большой и указательный пальцы, вдохнуть и пропустить силу через себя… — Она замолчала, пытаясь проделать это с собственными пальцами.

— И что будет? — прервала ее занятие я.

— Так вы узнаете, какая стихия покровительствует вашей магии.

— Ноэль, я и без скрещенных пальцев могу тебе ответить какая! Огненная!

— Точно, — засмеялась горничная. — Пожар в гостиной я помню до сих пор.

— Ты лучше ищи, как с этой магией взаимодействовать.

— Слушать!

— Что?

— Магия помогает хозяину, нужно ее слушать. — Горничная убрала книгу в сторону. — Здесь есть заклинания, но все они связаны с воздухом. Видимо, Дантес взаимодействовал с ним. И знаете, леди Дель, мне кажется, что совсем не безопасно связывать заклинания воздуха с колдовством огня. Как бы жилище герцога не спалить дотла!

— А мне кажется, вы либо слишком умная для горничной, либо слишком много знаете, Дель! — произнес с кресла Грег, внимательно разглядывая мою служанку. — Вы прочитали от силы пару страниц, и вдруг такие озарения!

Лицо горничной вспыхнуло.

— Интеллект! — выдавила, покосившись на ефрейтора, и тут же уставилась на стену, за которой я была. — Леди Дель, а если ее топором!

Честно, я в этот момент подумала, что в чем — то Олтер прав, девушка умна не по статусу. И проворна, потому как, пока я об этом думала, она уже исчезла из комнаты. Я вышла из ниши. Олтер поморщился, глядя, как из покрывшейся рябью стены сначала показалась моя голова, потом все остальное.

— Пугающее зрелище, — признался он и поднялся. На мрачном лице залегли глубокие морщины. — Леди Делора, если мы попадем в этот ход и вдруг столкнемся с убийцей… По приказу короля я должен защищать вас… Ценою жизни… И если это правда колдун, то шансов у меня нет! — Лицо мученически исказилось. — За городом, на север, деревенька Вольная. Там проживает моя мать с младшей сестрой. Девочке поступать в этом году. У меня есть кое — какие накопления и…

Я подошла к Грегу.

— Олтер, я могу вам приказывать?

— Да, моя леди.

— Тогда слушайте мой приказ. Если вы почувствуете, что есть угроза вашей жизни, бросайте все… Слышите? Ваша жизнь не стоит моей! И вы не обязаны…

— Обязан, — холодно отрезал он. — И что бы вы сейчас ни говорили, приказ короля, верность герцогу — превыше моей жизни!

Он уверенно взял мою ладонь в свою крепкую руку.

Какие же сильные у него были пальцы! Я сдержалась, чтобы не охнуть, когда он сжал мои.

— Просто пообещайте, что не оставите моих родных. — Взгляд пронзал меня. Я, помедлив, кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению