Арена 13. Воин - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арена 13. Воин | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я представил, какими страшными противниками окажутся в ближнем бою такие создания: их ноги станут пинать и потрошить; руки – рвать, терзать и пускать в ход оружие; пасть – кусать и, крутанув, вырывать плоть и даже перегрызать кость. Какой шанс у лошади против такого существа?!

Я оторвал взгляд от орла и посмотрел на его седока.

Барск напоминал человека, но с той разницей, что у него было четыре руки. Двумя он держался за черные костяные дуги, торчащие из защищенной броней шеи орла, а двумя другими сжимал оружие: длинное зазубренное копье, привязанное к орлу витком цепи, и топор, лезвие которого уравновешивалось смертоносной пикой на обухе.

Я тут же понял, какое преимущество в битве дают лишние руки. Те, что сжимали торчащие костяные выступы, были очень мускулистыми, гораздо толще двух других, в которых барск держал оружие. Гентхаев трудно выбить из седла, но я понял, что барска с его орла может свалить только смерть.

На барске были черные доспехи из маленьких, заходящих друг на друга пластин, по которым пробегала ритмичная дрожь словно из-за дыхания; на груди доспехов красовался знак в виде тройного шипа из филигранного серебра. Перчатки из мягкой коричневой кожи защищали руки, открытым оставалось только лицо. Тонкая носовая пластина конического шлема тянулась до удлиненного подбородка, и я подумал, что нос барска тоже должен быть тонким, раз его полностью прикрывает металл. Близко посаженные глаза изучали меня со смесью презрения и ненависти.

Потом барск заговорил. Выговор его отличался от того, что был у Пери и Шалатан, и фразы звучали очень официально. Пери называла это «Высокий Язык», но к тому времени я уже мог понимать почти все, что на нем говорили.

Барск, похоже, знал, кто я такой, потому что не пытался задавать вопросы. Судя по его поведению, он не собирался нападать, но для воина-барска было явно необычным встретить в стенах города человека-варвара. И он понимал, что его враг находится под защитой.

– Твое присутствие здесь глубоко оскорбляет меня, – сказал барск. – Я повелеваю тебе с сего мгновения не покидать жилища. Хоть ты и не в цепях, отныне ты не волен бродить снаружи.

Я улыбнулся и ответил на Высоком Языке:

– Но разве это место не отдали моей госпоже? И разве ты не знаешь, что мне даровано разрешение бродить свободно между ханшей и оградой?

Барск напрягся и низко зашипел. Орл зашипел с ним в унисон, а потом издал горловое рычание, от которого завибрировали защитные пластины на его шее: создание поняло мои слова, и они его разозлили.

– Это я дозволил ей поселиться здесь, – прошипел барск. – И я могу отменить или ограничить это дозволение. Знай: если я снова тебя здесь найду, ты будешь принадлежать мне. Сначала я тебя допрошу. А после прикончу. Отныне закон в этом городе – я. Везде, где я – там закон. И слова мои – закон. Ты понял?

Я низко поклонился.

– Да, чаккан, я буду повиноваться твоей воле, – сказал я, употребив слово «господин», которым, как сказала Пери, называли тех, кто к северу от Стены имел высокий ранг.

Барск, кажется, расслабился и, бросив на меня последний сердитый взгляд, который, без сомнения, должен был меня устрашить, повернул орла и поехал прочь.

Встреча с бинарным джинном лишила меня спокойствия, но все, о чем я мог думать, – это о проблемах, с которыми столкнутся лучники гентхаев, целясь в глаз барска или орла. Мне показалось, что в обе мишени попасть будет очень сложно.

12. Что-то коснулось моей шеи

Джинн-сикода, такой, как Хоб, питается жаждой мести.

Он способен на бесконечную жестокость.

«Руководство по языку Ним»
Арена 13. Воин

Квин

Было так темно, что я не видела Хоба, но слышала его тяжелое дыхание. Он стоял очень близко ко мне, и его кислое дыхание разило старой кровью. Даже не видя его, я ощущала, насколько он велик. В моем воображении он навис надо мной как великан.

Я не сомневалась, что джинн пришел меня убить, но я не хотела облегчать ему эту задачу. Хоть он и предупредил, чтобы я не поднимала на него кинжал, я напряглась, намереваясь именно так и поступить.

Сердце мое трепетало от страха, но я все-таки верила в себя и собиралась исполнить свой танец. Мне хватит быстроты, чтобы резануть Хоба прежде, чем он сломает мне шею, и я приготовилась, оценивая расстояние до его глотки.

– Убери свой кинжальчик. Сейчас я не стану тебя убивать, – сказал Хоб. – Я приберегу это удовольствие на потом.

– Ты убил Гудвина! – воскликнула я.

– Его смерть была быстрой и милосердной, – ответил джинн. – Я предпочитаю убивать медленно, и в будущем именно так и стану поступать.

– Но зачем… Зачем ты его убил?

– Его смерть была первой из многих. Меня пытались уничтожить. Когда попытка потерпела крах, началось восстание против правления джиннов. Протектора сместили с должности и заточили. С этим нельзя смириться; ему следует вернуть власть, а гентхаи должны удалиться из города. Я поразмыслил о том, что произошло, и тщательно взвесил свой ответ, – от гулкого голоса Хоба вибрировал воздух. – Пока мои условия не выполнят, я буду убивать и убивать тех, кто был замешан в восстании. Тебя я пока пощажу, но не сделаю этого во время нашей следующей встречи. Я собираюсь убить тебя на глазах у Лейфа. Медленно, ты будешь безмерно страдать, а я буду наслаждаться му´кой на твоем лице. Расскажи об этом Тайрону. Передай ему также, что он в длинном списке тех, кого я намерен убить. Мое отмщение никогда не свершится. Даже некоторые невинные, не принимавшие никакого участия в мятеже, будут страдать и умирать.

Наступила долгая тишина, которую нарушало только тяжелое дыхание Хоба.

Потом он заговорил снова:

– Ты напоминаешь мне свою мать. – Голос его внезапно смягчился. – У тебя ее лицо и, что еще важнее, ее сила духа. Твой дух – та разновидность человеческой силы воли, которую я с наслаждением ломаю.

– Что ты знаешь о моей матери? – гневно спросила я.

Я поняла, что Хоб может видеть в темноте. Он ясно видел мое лицо – и, наверное, видел лицо моей матери до того, как она умерла.

Хоб не ответил.

Потом что-то коснулось моей шеи. Первым моим порывом было отшатнуться, но я заставила себя остаться на месте. Я поняла, что Хоб холодными пальцами гладит мою шею от челюсти до ключицы.

Это было омерзительно! Но тем лучше: хотя голос джинна намекнул мне, где он стоит, лишь теперь я точно знала, где он скрывается в темноте, и смогла оценить расстояние до цели. Все, что он говорил, не давало моему гневу угаснуть. Я уже балансировала на пятках. Я была готова. Вот он, нужный момент!

Сделав шаг вперед, я пырнула его в горло. Я была очень, очень проворной, и мой клинок устремился прямо в цель, но… пронзил только воздух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию