Ученица Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Это будет просто небольшая облава. Позже я все объясню, – ответила ведьма.

– Я по-прежнему считаю, что будет проще, если ты сразишься с Кауспетндом. Ты же оборотень!

Грималкин покачала головой:

– На самом деле я не умею менять облик как ведьма-ламия. Я просто использую черную магию, чтобы создать иллюзию превращения в кого-то другого.

– Но если иллюзия останется нераскрытой… – Прежде чем ведьма смогла ответить, я продолжил: – …я мог бы улизнуть, а ты бы, приняв мой облик, вступила в схватку с убийцей-шайкса.

– Нет, мы оба должны быть там. Как только ты победишь, короли бросят тебе вызов. Пока они относятся к шайкса с благоговением, но, как только он умрет, они быстро убедят себя в том, что тебе просто повезло. Но тебе не придется с ними сражаться, потому что твоим воином буду я – их правила это позволяют. Я убью столько противников, сколько потребуется, чтобы они признали в тебе лидера.

– Кролик готов! – позвала Дженни и раздала нам еду.

Я с благодарностью съел свою порцию, пытаясь хоть на время выбросить из головы опасный план Грималкин.

Незаметно для ведьмы мы с девочкой переглянулись, и она дала мне понять, что ей совсем не понравилась идея ведьмы-убийцы.

Набив желудок, я почувствовал тяжесть во всем теле – меня стало клонить в сон. Уже через час мы улеглись в шатре и уснули.

Но вскоре меня разбудили: Грималкин грубо трясла меня за плечо и яростно шипела на ухо:

– Просыпайся и скорее надень вот это. Веди себя как можно более солидно. – Она сунула мне в руки стопку одежды. – У тебя есть пять минут, потом выйди из шатра с высоко поднятой головой. Затем посмотри нашим посетителям в глаза и повторяй за мной. Если они поклонятся тебе, ты лишь кивни в ответ. Если справишься, никто не пострадает.

Когда ведьма ушла, я при свете свечи осмотрел одежду: нарядная туника из атласа выглядела очень дорого; брюки были мастерски сшиты и предназначались для отдыха на свежем воздухе. Также среди вещей я обнаружил толстый теплый плащ с застежкой в форме розы. Грималкин, должно быть, раздобыла одежду еще в Графстве и спрятала среди своих вещей.

Я жутко хотел спать и едва держался на ногах; последнее, чего мне хотелось, это одеваться в непонятные одежды и притворяться тем, кем я не являюсь. Я жутко разозлился.

Грималкин решила за меня, что я буду сражаться с Кауспетндом. Она все тщательно продумала, и я был основной частью ее плана – ведьма меня использовала.

Я надел носки, натянул сапоги и умылся холодной водой, чтобы прогнать сон. Дженни по-прежнему крепко спала, свернувшись калачиком. Я позавидовал ей.

Наконец я сделал глубокий вдох и вышел на улицу. Перед Грималкин стояли пятеро вооруженных мужчин: четверо из них были верхом на лошадях, а один пеший. Последний был одет в дорогие доспехи, кольчуга свисала до колен, а в блестящем металлическом нагруднике я увидел свое отражение. Мужчина был высокого роста, с темными усами, которые скрывали рот; темные брови срослись на переносице, и это напомнило мне о моем брате Джеке.

Грималкин заговорила с солдатами на лоста – общем языке кобалов и жителей северных земель. Затем повернулась ко мне, поклонилась и перевела свои слова:

– Я сказала им, что ты принц Томас, младший сын короля Кастера. Думаю, это лучше, чем признаться, что ты сын простого фермера.

От удивления у меня чуть не отвисла челюсть, но я с трудом взял себя в руки. Мужчина пристально на меня посмотрел, будто снимая мерки для будущего гроба, а затем поклонился. Вспомнив предупреждение Грималкин, я едва заметно кивнул в ответ.

Солдат говорил быстро, явно обращаясь ко мне. Я не понимал ни слова, все, что мне оставалось, – прислушиваться к изменениям в его интонациях и следить за выражением лица. Сначала он говорил высокомерно, но к концу разговора с Грималкин его голос выражал удивление.

– Он говорит, что его зовут Мейхер и он камергер принца Станислава из Полызни. Все, кто приходит на южный берег реки, должны заплатить налог. Именно поэтому он оказал нам честь и прибыл сюда. Но теперь он узнал, кто ты такой, и избавил нас от платы: все члены королевской семьи и их свита освобождаются от этого налога. – Грималкин чуть понизила голос: – Теперь мы столкнулись с первой проблемой – он удивлен, что ты путешествуешь с такой маленькой свитой. Подозреваю, он сомневается, что ты тот, за кого себя выдаешь.

Я только открыл рот, но Грималкин уже снова заговорила с мужчиной – ведьма нашла что ему ответить. Затем она снова повернулась ко мне:

– Я сказала ему, что ты седьмой и самый младший сын в семье; ты всеобщий любимчик, поэтому отец держит тебя на коротком поводке, чтобы уберечь от опасностей. Но тебя одолевает жажда приключений, и когда ты услышал о том, что происходит на берегу реки Шанна, то тайно ускакал в ту же ночь, чтобы попасть на сражение с убийцей-шайкса. Я сказала, что король был очень обеспокоен твоим отъездом; он послал меня и одну служанку, чтобы тебя сопровождать. Свита выехала за нами следом и должна прибыть со дня на день.

– Но мы знаем, что это не так, – ответил я. – Что будет, когда они не явятся?

– Мы подумаем об этом позже, – сказала ведьма. – Я собираюсь поговорить с ним о поединке с Кауспетндом.

Она снова повернулась к камергеру и продолжила говорить с ним на лоста; на этот раз разговор длился дольше. Затем Грималкин повернулась ко мне и рассказала подробности разговора.

– Теперь под подозрением оказалась я, – сказала ведьма, в ее глазах мерцал озорной огонек. – Он удивился, почему твой отец послал женщину, чтобы тебя защитить. Я подтвердила то, что он и так подозревал, и призналась, что я ведьма. Здесь каждый принц или король советуется с личным магом, магуви, и я сказала, что на нашей земле ведьмы играют ту же роль, к тому же я искусно владею оружием и являюсь лучшим воином в королевстве. Кто бы больше подошел на роль твоего защитника?

– И он поверил в то, что ты ему сказала? – удивился я.

Грималкин пожала плечами:

– Не думаю, что он до конца поверил, но это и не важно. Главное – убедить его хозяина, которого подданные называют Волком Полызни. Сейчас Мейхер уезжает, чтобы обо всем ему доложить. Когда мы встретимся с принцем, я использую немного магии, чтобы облегчить процесс.

Воин кивнул, забрался на лошадь, и они поскакали прочь.

– Пока все идет хорошо, – с улыбкой сказала Грималкин.

Пятеро мужчин вернулись около полудня, на этот раз пешком. Быстро с ними поговорив, Грималкин перевела:

– Мы получили аудиенцию у принца Станислава, но должны прийти к нему без оружия. Камергер заверил, что он сопроводит нас туда и обратно и при необходимости даже пожертвует жизнью, чтобы нас защитить.

– Ты ему веришь? – спросил я.

– Думаю, Мейхер говорит правду. В любом случае мы должны рискнуть. Сейчас мы не в том положении, чтобы отказываться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению