Иномирье. Otherworld - читать онлайн книгу. Автор: Кирстен Миллер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иномирье. Otherworld | Автор книги - Кирстен Миллер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Подталкиваемый внезапной надеждой, я шагаю вслед за ним, но тут же останавливаюсь. Гигант у подножия склона стоит, держа по булыжнику в каждой руке, вторая фигура вообще куда-то подевалась.

– Ты уверен, что твои ребята настроены так же дружелюбно, как ты? – уточняю я.

Аркан не отвечает, но я все равно решаю спуститься. Честно говоря, едва ли можно упрекать его компаньонов за их поведение. Если бы одного из моих друзей недавно съели, я бы тоже, наверное, немного перегибал с защитой.

Мы достигаем подножия склона. Аркан с великаном становятся лицом ко мне, потом рядом с ними появляется рыжеволосая женщина. Похоже, надетый на нее плащ делал ее невидимой, пока был поднят капюшон.

– Он ищет девушку! – провозглашает Аркан, как будто это что-то доказывает.

Женщина бросает взгляд на великана, возвышающегося над всей нашей компанией. На нем набедренная повязка из шкуры неведомого животного, а все остальное тело до последнего дюйма разрисовано замысловатыми этническими татуировками. Впрочем, его лицо с плоским носом и огромными янтарно-желтыми глазами почему-то производит впечатление пухлого и мальчишеского. Великан пожимает плечами, и женщина переводит взгляд на меня. Кажется, эти двое тоже не очень понимают, к чему клонит Аркан. Потом женщина протягивает мне руку. Ее кожа мягкая и нежная, как масло, но пожатие на удивление крепкое.

– Привет! Я Кэроль. – У нее сладкий тягучий голос с южным акцентом. Лицо ее аватара покрыто веснушками и довольно симпатичное, вокруг глаз смешливые морщинки. – А это Горог.

Она делает жест в сторону бугая. Тот бросает свои камни и поднимает заскорузлую длань в вялом приветствии.

– Саймон, – представляюсь я. – Так значит, вы, ребята, тоже идете из Белого Города?

Кэроль с Горогом смущенно переглядываются, словно не поняли вопроса.

– Он говорит, что так называется место, откуда мы начали свой путь, – поясняет Аркан.

– Правда? Не знала, что у него есть название. – Кэроль улыбается, но видно, что она нервничает. – А что за девушку ты ищешь?

– Моя подруга. Я пришел сюда, чтобы ей помочь.

– Она мертвая? – вдруг выпаливает Горог. Кэроль устало вздыхает.

– Что? Нет! – Что это за вопрос, черт возьми? – Конечно, она не мертвая!

– А ты мертвый? – настаивает Горог.

– Разумеется, нет!

Наш разговор приобретает все более странный оборот, и я начинаю беспокоиться.

– Ты уверен? – уточняет Аркан.

– Еще бы! Сто процентов. Как я, черт побери, могу быть мертвым, если я стою здесь и разговариваю с вами?

Кажется, мой ответ не нравится Аркану. Швырнув наземь свой шлем, он сердито топает к костру, некоторое время пинает головешки, а затем с несчастным видом бросается на землю поодаль.

– Ваш друг, похоже, страдает припадками ярости, – замечаю я. – К чему это все вообще?

– Аркан считает, что он умер, – поморщившись, отзывается Кэроль. – Он уверен, что это место – что-то типа посмертной жизни.

– Но с какой стати он решил…

Едва начав, я понимаю, что уже знаю ответ. Эти ребята, как и Кэт, участвуют в бета-тестировании нового продукта Компании. Но Аркан этого не знает – никто из них не знает! С их реальными телами что-то произошло, и они очнулись в Белом Городе без каких-либо объяснений. В таких обстоятельствах вполне можно понять человека, решившего, что он очутился в загробном мире. Я всем сердцем надеюсь, что Кэт слышала то, что Мартин с Тоддом объясняли мне насчет Белого Города, в противном случае она, наверное, так же сбита с толку.

– Вы не мертвы, – сообщаю я Кэроль.

– Что ж, поблагодарим младенца Иисуса! – фыркает она. – Я же говорила Аркану, что это не то, что уготовил для меня благой Господь.

– То есть мы не на небесах? – переспрашивает Горог.

В его голосе звучит любопытство, но он не кажется настолько озадаченным, как его спутники. У меня такое чувство, что ему до чертиков хочется приключений.

Кэроль устремляет на великана сердитый взгляд.

– Орина вчера вечером съели у нас на глазах! Если ты думаешь, что это похоже на небеса, то ты такой же сумасшедший, как Аркан. – Она снова поворачивается ко мне. – Но в таком случае, что это за место?

Если я отвечу на этот вопрос прямо, их мозги могут взорваться. Нужно как-то подвести их к этому.

– Вы ведь понятия не имеете, как здесь оказались, верно?

– Вообще не представляю, – подтверждает Кэроль. – Помню только, что ехала по трассе I-95, и вдруг ни с того ни с сего – бац! – и я в веселом городке.

– А я гонял на велике, – сообщает Горог. – Был какой-то удар, и все вокруг заговорили, а потом я проснулся в той странной раздевалке. А ты знаешь, что случилось?

Я не уверен, что они сочтут правду достаточно утешительной, но все же пытаюсь объяснить.

– Судя по всему, вы оба пострадали в несчастных случаях. И принимаете участие в экспериментальном лечении. К вашим затылкам прикреплен специальный диск; ваши тела сейчас, скорее всего, находятся в больнице, но благодаря диску ваш мозг убежден, что вы находитесь в другом месте.

– В другом месте? – спрашивает Кэроль. – А можно поконкретней? Что это за место?

– Город, где вы оказались вначале, называется Белым Городом. Но когда вы вышли оттуда, то оказались в другой среде, которая называется Otherworld. Программное обеспечение и для Белого Города, и для Otherworld разрабатывала Компания, и по каким-то соображениям они соединили эти два места.

– Что? Ты хочешь сказать, что это тот самый Otherworld? – восклицает Горог. Я могу только кивнуть.

Кэроль кажется слишком ошеломленной, чтобы говорить, Горог же принимается кружиться на месте, пританцовывая, словно угодил в страну Оз.

– Блиииин! – восклицает он. – Вот это – Otherworld?

– Да. Для меня это тоже было потрясением, – говорю я.

– Что еще за Otherworld? – спрашивает Кэроль.

Но Горог слишком возбужден, чтобы что-либо объяснять.

– Ну вообще! Я бы отдал все что угодно за гарнитуру к Otherworld, но ты знаешь, сколько это стоит? Типа, три тысячи долларов! Нет, ты скажи, откуда у такого, как я, может взяться три тысячи долларов? Это нечестно! Я даже написал об этом Майло Йолкину в «Твиттере», я думал, уж кто-кто, а он поймет, каково мне приходится. Но этот чувак уже несколько месяцев никому не отвечает на твиты.

Кэроль кладет ладонь мне на предплечье, чтобы отвлечь мое внимание от беснующегося великана.

– Ты хочешь сказать, что мы внутри какой-то игры? – спрашивает она, хмуря брови, словно изо всех сил пытается осознать этот факт. – Я когда-то играла на PlayStation, но там ничего подобного не было.

– Это очень продвинутая виртуальная реальность. Этот диск не похож ни на что из изобретенного ранее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию