Огонь в твоей крови - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь в твоей крови | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Знаю.

– Вы были с ним в тот день на постоялом дворе «Три лошади»?

– Нет. Меня там не было.

Тут мы выплыли из-под арки на яркое солнце Арелата, после чего сразу же свернули в один из боковых каналов. Если возле гостевого особняка лорда Тремейна и находились лодки магов Гильдии, из-под своей «рыбы» я их не заметила.

Впрочем, и нашу лодку останавливать никто не спешил.

– Из Бессума в тот раз вернулись всего лишь трое, – через какое-то время подал голос магистр Стивенс. – Остальные погибли в пустыне. Это была сложная дорога домой, Дана! Но твой отец вез артефакт, и, когда мы ступили на землю Тарии, я решил, что опасность миновала. Был счастлив, что мы это сделали! Думал, что мы нашли «Столп Магии» и теперь божественный камень послужит на благо людям и моей стране. Только вот я просчитался, Дана!.. Я очень серьезно ошибался.

– В чем именно вы ошиблись, магистр Стивенс?

– Дьявольский камень сводит людей с ума, выявляя их самые темные стороны. И это вовсе не божественный дар, Дана! Очень скоро Хенрик стал нас подозревать. Вернее, он подозревал всех вокруг. Решил, что мы собираемся его убить и отнять артефакт. А потом он от нас сбежал… Сбежал от меня и Норда Видала!

– Это и был тот самый третий? Норд Видал – кто он такой?

– Он родом из Арелата. Архиепископ Ордена Святого Ареуса, заинтересовавшийся поиском артефакта. Присоединился к нам, вложив во вторую экспедицию твоего отца деньги братства. Но после той роковой ночи в «Трех лошадях» Норд исчез без следа.

– Это он убил моего отца? – спросила я негромко, но сердце забилось, заколотилось так быстро, что казалось, магистр Стивенс может его услышать. – Убил и похитил артефакт?

– Возможно… Возможно, это сделал он, но я ни в чем до конца не уверен. Я не знаю, Дана! Но тот, кто убил твоего отца и украл «Столп Магии», обставил все так, что подозрения пали на меня.

Я выдохнула неверяще.

– Но Кьер сказал, что он тоже не знает. Не знает, кто убийца!

– Он не знает наверняка, но догадывается, потому что сопоставил подброшенные улики и сделал нужные выводы. Умный мальчик!

Я негромко фыркнула под своей «рыбой». Умный, хороший… За годы обучения магистр Стивенс очень редко меня хвалил, а тут – целых два комплимента за столь короткий срок!

– Но вы ему так и не сказали? То, что вы этого не делали?

– Нет, я ему так и не сказал. Потому что решил сам искать убийцу твоего отца, а сидя в камере и дожидаясь, когда с меня либо снимут ложные обвинения, либо приговорят к смерти за преступление, которое не совершал, сделать это было бы довольно… гм… затруднительно. Поэтому я и прятался столько лет.

– Значит, именно из-за этого вы и сбежали за пять дней до приезда Кьера? Не хотели, чтобы он вас обнаружил?

Но лорд Корнил сразу же что-то почувствовал – то-то он задавал мне столько вопросов о моем учителе магии!

Вместо ответа магистр Стивенс вздохнул:

– Я все еще не оставляю надежды найти артефакт.

– И для чего? – спросила я осторожно. – Для чего он вам нужен?

Магистр усмехнулся:

– Он приведет меня к настоящему убийце, и я смогу оправдать свое честное имя. Мне больше не надо будет скрываться под чужой личиной. После этого «Столп Магии» следует вернуть к первоисточнику. Уничтожить его, пока артефакт не натворил слишком много бед. Ты даже не представляешь, на что он способен!

– Представляю. Лорд Корнил мне рассказывал, – пробормотала я. Сила артефакта до сих пор не укладывалась у меня в голове. – Но… Скорее всего, «Столп Магии» находится в доме, из которого мы только что сбежали! Похитители держали девушек в особняке Тремейна и пытались с их помощью зарядить артефакт.

Я коротко пересказала магистру то, что узнала от Валери.

– Артефакта там нет, – заявил он уверенно. – Я бы почувствовал его присутствие. Возможно, он и был там, но его успели вывезти. Подозреваю, среди магов Гильдии есть предатели, которые и предупредили людей Тремейна! – Магистр задумался. – Если, конечно, Первый Советник в этом замешан.

– Таинственный Мастер… Быть может, это и есть лорд Тремейн?

Но мой учитель магии ни в чем не был уверен.

– Все очень сложно, Дана, и я даже рад тому, что увезу тебя из Арелата. Единственное, жалею, что у вас так и не сложилось с Кьером.

Теперь промолчала уже я. Лежала под иллюзорной рыбой и думала.

Думала о том, что в гостевом особняке Первого Советника нет артефакта, но там остался Кьер Корнил. Уверена, он справится с некромантом Мариусом! Представила, что больше никогда не увижу своего жениха, и от этой мысли мне неожиданно стало не по себе.

Но ведь я вовсе в него не влюблена! Наоборот, столько лет исправно его ненавидела, с отвращением думая о нашем браке. А тут такая удача – магистр Стивенс обо мне позаботится, выполняя клятву, данную моему отцу! Поможет выбраться из Арелата и поступить в Академию Магии Толосса. И я ее закончу – под другим именем, изменив внешность. Получу профессию, рассчитаюсь с лордом Корнилом за разорванный брачный договор – хотя сумма долга внушала мне закономерный ужас – и обрету вожделенную свободу.

А любовь…

Для любви в моем мире не было места. По крайней мере, не сейчас!

* * *

Письма я отдала посыльному как раз перед тем, как ступить на корабль, отплывающий до Толосса. Правда, до этого нас тщательно и долго проверяли. Пристально рассматривали мои новые документы, да и меня не обошли вниманием. Но на это я лишь безмятежно улыбалась, демонстрируя магам белозубую улыбку, все норовя кокетливо подмигнуть обладателю внушительных усов и слабенького Водного дара.

Ни фальшивых документов, ни артефакта у меня на шее, изменяющего внешность, они так и не распознали. Я же продолжала вести себя в соответствии с образом, который придумала, а магистр Стивенс воплотил в жизнь. Свою внешность, кстати, он тоже изменил, представ перед таможенниками пожилым, измученным подагрой торговцем из Арелата, путешествующим в Тарию по делам компании. Причем не один, а с пышнотелой, круглолицей и черноокой, но определенно засидевшейся в девицах дочерью.

Наконец проверка закончилась, и нам разрешили подняться на корабль. Но перед этим я отдала письма мальчишке-посыльному, сунув тому медную монетку и взяв обещание, что он отнесет их на канал Грессет после того, как корабль выйдет из гавани Арелата.

Писем было два.

Первое – маме и отчиму, в котором я пыталась объяснить свой побег, а также причину, по какой я разрываю брачный договор с лордом Корнилом. При этом я знала, что они все равно меня не поймут. Мама, быть может, еще постарается, а вот Вургент… Нет, не ждать мне от отчима ни понимания, ни прощения! Ну что же, однажды я вернусь домой – уже боевым магом с лицензией, – и он сможет высказать мне в лицо то, что обо мне думает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению