Зажги меня - читать онлайн книгу. Автор: Кейти МакАлистер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зажги меня | Автор книги - Кейти МакАлистер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Действительно, мне следовало как можно скорее научиться контролировать его огонь.

—...Я поняла это так: если я не сделаю то, о чем он просит, комитет, скорее всего, признает меня виноватой в этих убийствах, хотя им прекрасно известно, что я их не совершала. Тебе когда-нибудь приходилось слышать подобную чушь?

— Нет.

Я отстранилась; я лежала на груди Дрейка. Мы были в постели; у меня буквально не двигались ноги, так что ему пришлось отнести меня туда, но я уже давно поняла, что время от времени неплохо поэксплуатировать сильный пол, особенно если дело его состоит в том чтобы отнести женщину в постель.

— Что ты хотел сказать этим «нет»? Что я никак не могла убить двух Стражей, намеренно или ненамеренно вызвав инкуба, или что ты никогда не слышал подобной ерунды?

— Нет, это не ерунда.

Глаза его были закрыты, голос звучал сонно, руки лениво гладили мою спину и ягодицы.

— Ты же спишь. Ты сам не понимаешь, что говоришь. — Он открыл глаза, когда я легонько потянула волосы у него на груди. — Ты наверняка спишь, потому что в нормальном состоянии ты понял бы, насколько безумна ситуация, в которой я оказалась.

Дрейк мягко расцепил мои пальцы, поглаживая мою руку, пока она не улеглась ему на грудь.

— Я понимаю, что ты никак не хочешь смириться с этим фактом, супруга моя, но ты обладаешь способностью привлекать в смертный мир различные существа, и среди них — инкубов.

Вытянувшись, я прижалась к нему и взяла с тумбочки амулет, лежащий там рядом с моим талисманом (я вынуждена была снимать талисман, когда занималась любовью с Дрейком, потому что запах золота отвлекал его).

— Их притягивает вот эта штука, и ты это прекрасно знаешь.

Он покачал головой и снова закрыл глаза. На белоснежной подушке четко выделялись контуры его смуглого подбородка с пробивающейся щетиной.

— Амулет помогает сосредоточить твою силу, kincsem, но не увеличивает ее.

Я соскользнула с него и надела на шею амулет и талисман.

— Мне жаль тебя разочаровывать, но мужчины падают к моим ногам, фигурально или буквально, только тогда, когда на шее у меня амулет. Вы все ошибаетесь. Я не способна вызвать инкуба, сама того не осознавая.

Дрейк сонно пробормотал что-то. Я с любовью оглядела его прекрасное, мужественное лицо. Бедняга, у него был тяжелый день. Конечно, это не его бросили в одиночестве на верхушке моста, предоставив выкручиваться самому, зато Фиат старался сорвать переговоры, и Дрейку выпала незавидная роль миротворца. Я нежно поцеловала его в губы, которых снова коснулась улыбка; затем он опять притянул меня к себе. Я выключила лампу и нырнула в его горячие объятия. Однако, несмотря на напряженный день и бессонную ночь, я никак не могла заснуть.

Я еще раз перебрала все, что рассказывал мне Мониш о смерти женщин, обдумала замечания Норы, с беспокойством вспомнила о Джиме, молясь, чтобы он не потерял голову после лекарств и не заговорил вслух, и наконец принялась размышлять, каким образом мне пройти через новое испытание — обвинение в убийстве. А сделать это было необходимо, если я хотела найти наставницу.

Я составила себе план действий на предстоящий день: утром надо забрать Джима и доставить амулет Дьёрдю, днем требовалось мое присутствие на встрече драконов и, ах да, еще это небольшое дельце с проклятым расследованием убийства.

Я уже засыпала под успокаивающий негромкий храп Дрейка, обняв его и прижавшись к его мускулистому бедру, когда меня разбудил отдаленный стук.

Дрейк спрыгнул с кровати и направился к двери прежде, чем я успела убрать волосы с лица и прикрыться простыней. Несколько мгновений я сидела неподвижно, испугавшись, не случилось ли чего-нибудь у драконов. Затем я узнала голос, доносившийся из-за дверей вместе с голосами Дрейка и его телохранителей.

Я схватила первый попавшийся мне под руку предмет одежды — это оказался шелковый халат Дрейка. Ругаясь про себя, я нашла футболку, в которой обычно спала, торопливо влезла в нее и, взяв халат, кинулась в гостиную. Дрейк стоял посередине комнаты, уперев руки в обнаженные бедра, а Пал пытался завернуть в одеяло рыдавшую Нору. Иштван, также без одежды, зато с пистолетом угрожающего вида, бросил взгляд на Дрейка и закрыл дверь номера.

— Какого черта, что произошло? — воскликнула я, подбежав к Норе.

Она, казалось, была не в себе и практически билась в истерике, пытаясь вырваться из рук Пала. Я швырнула Дрейку его халат и взяла у Пала одеяло. Лицо Норы было окровавлено и распухло; без очков оно казалось каким-то голым. По ее щекам струились слезы, тело сотрясалось от неистовых рыданий. Я завернула ее в одеяло; шею и грудь Норы покрывали царапины и следы зубов. На ней была простая хлопчатобумажная сорочка, и один бок ее выглядел так, как будто его терзал дикий зверь.

— Тсс, все хорошо, Нора. Это я, — прошептала я, обняв ее и глядя на Дрейка через ее плечо.

Он отдал Иштвану какое-то приказание, и телохранитель вернулся в свою комнату, откуда появился несколько минут спустя в джинсах и ботинках, с пистолетом, засунутым спереди под ремень. Затем он выскользнул в коридор.

— Никто не причинит тебе вреда. Здесь только я, Дрейк и его люди. Ты в безопасности. Никто не сделает тебе ничего плохого.

Мне удалось усадить ее на диван — она едва держалась на ногах. Нора отчаянно вцепилась в меня, и я даже испугалась, что у меня останутся синяки. Я обняла ее и качала, поглаживая по спине, словно плачущего ребенка. Пал, говоривший по телефону, повесил трубку, обменялся несколькими фразами с Дрейком и побежал к себе.

Дрейк присел у ног Норы, стараясь не дотрагиваться до нее:

— Нора, сейчас сюда придут наблюдатели. Кто напал на вас?

Ее передернуло, рыдания стихли. Левый глаз заплыл, из рассеченной брови на подбородок струилась кровь. Верхняя губа тоже была разбита и распухла, многочисленные царапины кровоточили. Не в состоянии произнести ни слова, женщина просто смотрела на Дрейка здоровым глазом, не переставая дрожать всем телом.

— Дрейк, она слишком потрясена, чтобы говорить.

— Если мы будем знать, кого искать, то, возможно, сумеем его поймать, Эшлинг. Если помедлим — он сбежит.

— Я понимаю, но...

— Я могу говорить, — хрипло перебила меня Нора. Она прижалась ко мне — ее все еще трясло. — На меня напал инкуб. Это было ужасно. Я не звала его. Он просто появился у меня в номере. И никак не хотел оставить меня в покое. Он... — Она смолкла и сглотнула ком в горле.

Дрейк бросил на меня настороженный взгляд я догадалась, о чем он думает.

— Он вас изнасиловал?

Я сжалась, услышав прямой вопрос Дрейка, понимая, что спрашивать о таких ужасных вещах — значит причинить женщине жестокую боль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию