Дым и зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хафф cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дым и зеркала | Автор книги - Таня Хафф

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Люди закивали. Тони задумался, не в фиолетовых ли волосах дело. Красишь их и мгновенно превращаешься в эксперта по странным вещам.

— Так что нам теперь делать? — спросил Зев, перекрывая плач Карла.

«Наконец-то простой вопрос».

— Будем выбираться из дома.

— Каким же образом? — протянул Мэйсон. — Мы ведь не можем открыть дверь.

— Э-э…

Похоже, все ждали ответа от Тони, всего лишь ассистента режиссера. Вот что воистину странно. Поскольку именно он видел мертвецов, все, наверное, подумали, что две странности уничтожают одна другую. Фостер понятия не имел, так ли это.

— Почему бы нам не попытаться швырнуть стул в одно из высоких окон в гостиной?

— Нет, секундочку, Тони. — Питер привычным жестом поднял руки, как делал всегда, умиротворяя чье-нибудь самолюбие. — Надо проверить, точно ли все двери и окна заперты, прежде чем мы начнем что-то ломать. Окна стоят денег. Чи-Би с меня шкуру сдерет, если мы превысим бюджет.

— Никогда не думал, что скажу это, — пробормотал Сордж, опуская руку на плечо Питера. — Если Тони прав и мы заперты в сумасшедшем, злом доме, то о Чи-Би стоит волноваться в последнюю очередь.

— Если Тони прав, — повторил Мэйсон, — «Если» с большой буквы. Ради всего святого, он лишь ассистент режиссера.

— А я — нет. — Ли вышел вперед, встал рядом с Фостером. — И Маус — нет. И Кейт. И Хартли. — Люди, чьи имена называл Ли, шевелились, но оставались на своих местах. — И знаешь что? Это неважно. Как можно скорее выбраться из этого дома — хорошая идея. Коллеги, оставшиеся снаружи, явно не могут войти сюда. Иначе они уже были бы здесь. Теперь все зависит от нас самих. — Ли развернулся, вышел из холла и бросил через плечо: — Чи-Би может выставить мне счет за разбитое стекло. — На краю круга света, отбрасываемого свечами, он помедлил. — Тина?

Та включила фонарик и пошла за ним.

— Так нечестно! Я хочу бросить что-нибудь в окно!

Брианна ринулась за ассистенткой режиссера, отвечающей за сценарий. Эшли побежала за сестрой, и через несколько секунд холл начал пустеть.

— Бе-е-е! Стадо баранов, — пробормотала Эми. — Стоит двинуться одному, и остальные следуют за ним.

Но Тони заметил, что она взяла свечу и пошла в гостиную.

За раздвинутыми занавесками стекла напоминали черный бархат. Совершенно непрозрачные, ничего неотражающие. Когда Тина направила на них фонарик, они будто впитали свет.

— Я кину сильнее. — Маус забрал у Ли стул.

Тяжелое хрустальное блюдо пролетело мимо них и разбилось, врезавшись в окно. Осколки разлетелись по паркету.

— Брианна! — Голос Бренды сильно напоминал звук разбившегося блюда.

— Это кинула не я!

— Я играю в бейсбол, — объяснила Эшли, когда все посмотрели на нее. — Третья база. Блюдо не разбило окно.

— Я бросаю сильнее, чем ты, — заметил Маус, прикинул вес стула и сделал еще два длинных шага от окна. — Дайте мне место. Хорошо, слушайте. Если вы держите свечу, то отойдите к дальней стене. Мы же не хотим, чтобы они потухли.

Питер встал рядом с оператором, жестом велел Ли отодвинуться и показал, куда надо перейти людям со свечами.

— Эшли, Брианна!.. Девочка, не играй с лампой, это антиквариат. Стойте рядом с Брендой.

— Я думала, за них отвечает Тони. — Бренда подскочила, услышав свое имя.

— Сейчас рядом с ними стоишь ты. Я хочу, чтобы они выбрались из дома первыми, когда окно разобьется.

Тони невольно подметил, что эта новость явно сделала куда счастливее Бренду, назначенную нянькой.

— Пусть все остальные позаботятся о том, чтобы у Мауса было место для замаха, — продолжал Питер. — Готовы?

— Приготовились, народ. Мотор… — Адам понял, что говорит. — Это все режиссер начал.

— Я… — Питер развернулся и увидел, что Маус хмурится, стоя почти вплотную и глядя на него сверху вниз. — Да, верно. — Он быстро сделал несколько шагов в сторону, овладел собой и спросил: — Ну и чего ты ждешь?

Стул возымел на окно такое же действие, как и блюдо, то есть вообще никакого. Окно возымело на стул то же действие, что и на блюдо. Только обломки оказались крупнее и разлетелись дальше.

— Чертов сукин сын! — Маус выдернул из руки щепку и бросил ее в сторону.

Тони проследил за ней взглядом, увидел кровь, поблескивающую на дереве, и понял, что не успеет дотянуться вовремя.

«Назовите меня параноиком, но давать дому еще крови кажется мне очень плохой затеей».

Паника заставила его выплюнуть семь слов одной длинной цепочкой гласных и шипящих согласных. Щепка оказалась в его ладони. Он сунул ее в карман, вытер руки о джинсы и понял, что все были слишком заняты Маусом и непробиваемым окном, чтобы заметить случившееся.

— Что ты сейчас сказал?

«Черт! Почти все!»

Сердце парня застряло в горле. Он резко развернулся и обнаружил, что Ли задумчиво смотрел на него. Бывали дни, когда он многое отдал бы за то, чтобы Николас взглянул на него с таким интересом. Сегодня был другой день.

— Да так, выругался.

— Да? — Ли приподнял темную бровь. — На каком языке?

Тони этого не знал. Арра записала только произношение заклинаний. Она не упомянула, на каком они языке. Между прочим, это было неважно. Но Ли по-прежнему ждал ответа.

И ждал.

И…

— Это безумие!

Тони спасла чья-то истерика. Разговоры стихли. Фостер повернулся и увидел, что Том, электрик, стоит в стороне. Его грудь тяжело вздымается и опадает судорожными движениями, в ритме стаккато.

— Это чертово, долбаное безумие!

— Успокойся, Том. — Адам двинулся в его сторону, протянул руку. — Мы справимся.

— Нет, не справимся! Мы умрем! — Том оттолкнул руку первого ассистента режиссера и дикими глазами уставился на Тони. — Он говорит, что мы все умрем!

Все поглядели на парня.

«Просто отлично».

— Я сказал, что дом попытается нас убить. Это совсем другое дело.

Люди повернулись в сторону электрика, чтобы не пропустить его ответ.

— Чертовски верно! Потому что меня он не убьет.

Том ударил себя кулаком в грудь. В комнате было так тихо, что глухой звук показался неестественно громким.

— Что касается меня — я ухожу!

Том бросился к окну. Никто не успел напомнить ему о том, что они тут заперты.

— Остановите его!

Тони кинулся наперерез, скрипнув резиновыми подошвами по полированному дереву. Но он с самого начала знал, что не успеет.

Том легко увернулся от Адама, который попытался его схватить, и швырнул Кейт в Мауса вместо того, чтобы ее обогнуть. Он мчался со всех ног прямо к окну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию