Дым и зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хафф cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дым и зеркала | Автор книги - Таня Хафф

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Стука удара не было.

Только хруст.

Тони проехал по полу и остановился возле тела.

— Но… Мне показалось, что разбилось окно, — сказала где-то позади Эми.

Фостер упал на одно колено и попытался нащупать пульс.

— Это было не окно, — ответил Зев.

Пульса не было. Неудивительно, учитывая, под какими углами и в каких местах кости проткнули кожу…

«Блин!»

— Маус! Подними его с пола!

— Что?..

— Давай! — поддержал Питер, и Тони снова начал дышать.

Режиссер не забыл о крови. Люди этой профессии видят картину в целом.

— Тина! Сордж! Принесите из библиотеки брезентовый чехол от оборудования!

Потом Питер схватил Тони за руку, поднял и увел с дороги Тины и Сорджа, которые бегом вернулись с чехлом. Маус положил тело на брезент и закрыл его, загнув концы вверх.

Все уставились на потеки крови, которые исчезали, впитываясь в пол.

— Это плохо? — пробормотал Питер.

— Вероятно, да, — признал Тони.

— Что бы это ни было, оно уже не спит.

— Верно. Но вряд ли мы должны его поощрять.

Брианна потыкала в брезентовый сверток босой ногой и спросила:

— Он мертв?

— Да, милая. — Бренда опустилась на колени и обняла девочку, стараясь утешить ее и предотвратить надвигающуюся истерику. — Он мертв.

— Взаправду?

— Взаправду и неподдельно мертв, — сказал Мэйсон с преувеличенной бодростью. — Он второстепенный персонаж, умирающий в первом действии, чтобы мы все поняли, что ситуация серьезная.

— Не смешно, — прорычал какой-то рабочий.

Его вроде бы звали Сайлин, но Тони не был уверен. Этот человек проработал в «Чи-Би продакшнс» всего несколько недель.

Мэйсон фыркнул. Пламя свечи, которую он держал, колыхнулось.

— Я и не шутил.

— Это даже не оригинально!

Из-под вздернутой губы Мэйсона показались клыки.

— Значит, он уже не встанет? — Брианна снова ткнула ногой тело.

— Нет, милая. Он… — Бренда осеклась, нахмурилась, побледнела и подняла на Тони взгляд, сути которого он не понял.

— Что?

— П… р… и… з… р… а… к… и.

Брианна возвела глаза к потолку, вывернулась из рук Бренды и заявила:

— У меня высший балл за правописание. Она хочет знать, вернется он в виде призрака или нет.

«Хороший вопрос».

— Не могу сказать.

— Но ты знал, что он умрет!

Глаза Бренды расширились. Тони показалось, что она не удержалась бы на ногах, если бы рядом не было Брианны, за которую женщина и ухватилась.

— Я не… — начал Фостер.

Она показала на него дрожащим пальцем и заявила:

— Ты пытался его остановить!

— Да, потому что все остальное, ударявшееся о стекло, разбилось или сломалось.

Это объяснение казалось парню логичным. Что ж, может быть, при данных обстоятельствах слово «логика» было не самым подходящим, но опыт подсказывал Фостеру: сверхъестественное повинуется неким законам, как и все остальное.

— Ладно. Прекрасно. Что нам теперь делать?

При свече Бренда выглядела слегка безумно. По крайней мере, Тони надеялся, что все дело именно в свете.

Прежде чем парень придумал, как бы помягче ответить, что он понятия об этом не имеет, Эми заявила:

— Серебро.

— Хэй-хо, — пробормотал Мэйсон.

— Положить на глаза! — Эми отдала свечку Зеву и сняла одно из своих колец. — Надо положить серебро на глаза Тома, — заявила она и повернула украшение так, чтобы от него отразился свет. — Тогда его дух не восстанет.

«Тени, собравшиеся за пределом круга света, и вправду становятся темнее?»

— Как старо! — заявил Мэйсон.

Эми вздернула подбородок, вызывающе показала на Рида и резко ответила:

— Что ж, выслушаем ваш план!

«Плач Карла становится громче? Пронзительнее?»

— Ты хочешь услышать от меня оригинальный план, который я не подцепил бы, смотря DVD-записи «Секретных материалов»?

— Поцелуй меня в зад! Крис Картер [32] был серфингистом, страдающим галлюцинациями, а я предлагаю надежный, старый как мир ритуал. — Эми сняла второе кольцо и опустилась на колени возле брезента. — Правильно, Тони?

«Кто-то ходит по библиотеке?»

— Тони?

Парень подпрыгнул, когда Ли прикоснулся к его руке.

«Разве он не должен стоять в нескольких шагах позади меня? Николас просто перешел сюда, идиот! Все снова пялятся на меня. Вот здорово!»

Зев, стоявший по другую сторону тела, нахмурился и спросил:

— Ты в порядке?

— Да. Просто… — «Неважно. Все и так идет из рук вон плохо, а я должен вносить в это еще и свою лепту!» — Думаю, насчет серебра — хорошая идея. Эми разбирается в такой фигне. В этом. Ну, вы знаете.

— Какие четкие формулировки. — Пришел черед Мэйсона возвести глаза к потолку.

— Не мешай, — тихо сказал ему Питер. — Эми, давай.

— Знаете, что было бы круто? — спросила Эшли, когда Эми взялась за край брезента. — Если бы она отдернула эту штуку, а Том вдруг открыл бы глаза. Широко-прешироко.

Эми застыла. Все в комнате подумали о такой возможности. Тишина становилась все тяжелее.

Волоски на шее Тони встали дыбом, когда накал эмоций начал переходить в нечто такое, с чем никто не захотел бы провести ночь взаперти.

— Разве мы не использовали этот трюк с открывшимися глазами в шестой серии? — спросил Тони. Голос его прозвучал неприлично громко. — Еще в одиннадцатой?

— Клише, — согласился Сордж. — Что я тогда говорил?

— Это надежный способ потрепать зрителю нервы, — заявил Питер тоном усталого человека, который уже спорил на эту тему раньше.

— Может, это было надежным способом в первый раз. — Главный оператор воткнул большой палец в мягкий воск на верхушке свечи.

— Второго раза вообще-то и не было, — напомнил Питер. — Ли все просто привиделось. В смысле, его персонажу, Джеймсу Тейлору Гранту.

— Зачем мы это сделали? — спросил Сордж.

— Что именно? — уточнил Питер и продолжил, не переводя дыхания: — Брианна, прекрати тыкать ногой в труп!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию