Тайна заводного воробья - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Вудфайн cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна заводного воробья | Автор книги - Кэтрин Вудфайн

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Заговорил второй господин, Фредди, — на этот раз куда более отчётливо. Голос у него был не такой низкий, и в нём слышалась резкость, которая показалась Софи смутно знакомой.

— Да, мне всё ясно, — ответил он.

— Вот и славно, — сказал Барон, и в его тоне послышалось одобрение. — Фредди, ты должен знать: мы были готовы доверить всё задание одному тебе. Но решили, что гораздо мудрее показаться в числе гостей. В конце концов, наше отсутствие неизбежно заметили бы. К тому же наш друг из Берлина ожидает встречи, нельзя его разочаровывать.

Фредди что-то пробормотал, соглашаясь.

— А можно узнать… — добавил он не так уверенно, — надеюсь, мой вопрос не покажется наглым, — какие такие бумаги будут передаваться сегодня?

Повисла долгая пауза. Зал радостно хохотал над ужимками актёров, но в этой ложе обстановка заметно накалилась. Барон молчал. Он смотрел на другого господина, который за всё это время не проронил ни слова. Они переглянулись, потом джентльмен коротко кивнул и откинулся на спинку сиденья.

Барон опять повернулся к Фредди.

— Это совершенно тебя не касается, — сказал он. Потом выдержал паузу, словно давая собеседнику осмыслить эти слова. — Но за последние несколько месяцев ты проявил себя очень хорошо. Человек с такими уникальными способностями нам пригодится. А потому мы сделаем для тебя исключение. Как тебе известно, мы редко идём на такое.

Снова повисла тишина, которую нарушил Барон:

— Документы, которые будут сегодня переданы в Берлин, содержат конфиденциальную информацию, касающуюся британского флота. В том числе и чертежи новейших подлодок.

Софи прижала ладонь ко рту. Она уже поняла, что Барон — преступник и негодяй, но чтобы настолько! Об этом она и подумать не могла. Этот человек передавал британские военные тайны другой стране! Софи почувствовала в ногах дрожь и прижалась спиной к стене. Из-за портьеры она смутно слышала, как Фредди что-то пробормотал в ответ, а внизу зазвучала весёлая песня, и на сцену вышли танцоры.

— Фредди, порой ты слишком медленно думаешь для такого умного человека. Разумеется, Берлин нам с лихвой заплатит за эту информацию, но дело не только в этом. Нас с ними связывают многолетние отношения, и сейчас мы ищем способы их укрепить. А за эту возможность надо благодарить синклеровского воробья.

У Софи глаза округлились от удивления. Барон имел в виду золотого воробья — так вот в чём, оказывается, его секрет! И пока Софи судорожно пыталась понять, что же всё это значит, Фредди заговорил голосом, полным благоговения:

— Должен признаться, я по-прежнему не до конца понимаю, чем нам помог воробей.

Господин, сидевший напротив Софи, вздохнул, словно ему уже наскучил весь этот разговор. Он поёрзал на своем месте и закурил новую сигару. Барон вновь обратился к Фредди:

— Ты же знаком с основами криптографии, так? Текст, созданный по определённым законам, незнающему человеку кажется полной бессмыслицей. Но если знать систему, которая использовалась при составлении шифровки, то его довольно легко перевести и понять содержание. Таким образом можно передавать секретную информацию другой стороне, скажем нашим друзьям из Германии. Даже если сообщение перехватят, оно покажется совершенно невинным. Пока понятно?

Он не дождался ответа.

— Единственный недостаток этой схемы в том, что, хотя большинство людей и не в состоянии понять сообщение, любой смышлёный дешифровщик сможет проанализировать символы и разгадать код. Риск всё же остаётся.

Он замолчал на мгновение. Дымок от сигары господина поплыл в сторону Софи, и ей пришлось всеми силами сдерживать приступ кашля, поднявшегося в горле.

— Таким образом, мы подошли к самому главному. Единственный способ создать шифр, который нельзя будет разгадать подобным образом, — это положить в его основу случайное число. Оно станет ключом к шифру, и если получатель будет его знать, он сможет расшифровать весь текст. Но в шифре не будет никакой закономерности, никакой структуры, подсказки. Этот метод обеспечивает уникальную степень защиты. Он устраняет любые риски. Но для успешной работы системы необходима полная произвольность. Случайное число нельзя… набрать на пишущей машинке, если бить по клавишам не глядя, его нельзя придумать.

Софи почувствовала, что Барон внимательно смотрит на другого джентльмена, словно проверяя, слушает ли он, но тот по-прежнему следил за происходящем на сцене.

— И вот тут-то нам и пригодился воробей. Музыкальная игрушка, обычная безделушка, но каждый раз, когда его заводишь, он играет разную мелодию. Механизм воробья работает таким образом, что ноты воспроизводятся в совершенно случайном порядке. Он поистине уникален! Аналогичных механизмов просто не существует. Благодаря тому что мы заполучили воробья и разобрались в его устройстве, нам удалось создать новую систему генерирования случайных числовых последовательностей, а значит, и шифр, который невозможно разгадать. — Он вновь взглянул на неизвестного джентльмена и благодарно ему кивнул.

«Неужели этот молчаливый господин и есть изобретатель шифра?» — подумала Софи.

— Теперь мы можем отправлять сообщения в любую точку мира, при помощи любых средств связи — телеграф, телефон, радио — и никто не сможет их дешифровать без специального ключа. Во всём мире ни у кого — даже у первых лиц государств — нет ничего подобного.

— Так вот почему часовщик… — начал было другой господин.

Барон кивнул.

— Мистер Мендель некоторое время работал на нас. Бедный старичок, один из лучших в своём деле, но даже он не смог придумать, как скопировать неповторимый механизм воробья. Вот почему нам пришлось прибрать его к рукам. Но всё равно какое-то время Мендель неплохо помогал. А потом вдруг испугался, а когда люди пугаются, они часто говорят то, чего не следовало бы. Никогда не замечал, а, Фредди? В итоге подручным пришлось им заняться, хотя они чуть не провалили даже такое простое задание. До сих пор ума не приложу как. Они ещё совсем зелёные, вот почему для выполнения такой важной миссии, как похищение воробья, нам нужен был более искусный исполнитель. Вроде тебя, Фредди.

На мгновение он застыл в задумчивости, а потом произнёс:

— Сперва мы пытались его купить. Анонимно, разумеется. Но этот идиот Синклер сказал, что не продаст его ни за какие деньги. Он, видите ли, «дорог как память». Для этого упрямого олуха воробей был не более чем напоминанием о какой-нибудь мерзкой любовной интрижке. В общем, Синклер вставлял нам палки в колёса множество раз. После того, что случится сегодня, он уже не сможет встать у нас на пути. Какой изящный ход — устранить человека, который тебе мешает, на его же собственной вечеринке. Очень элегантный ход. Можно даже сказать, точный, как часы, — сказал он и тихо засмеялся над собственной шуткой.

Внезапно нарядный джентльмен произнёс, не сводя глаз со сцены:

— Фитц, ты слишком много болтаешь.

Голос у него был резкий, аристократичный, но кое-что в его речи поразило Софи. Она внимательно присмотрелась к этому человеку, удивлённая и заинтригованная тем, что он наконец снизошёл до собеседников. Кто же он, если может обращаться к самому Барону с такой фамильярностью? Неужели Фитц — это и есть его настоящее имя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию