Крайне нелогичное поведение - читать онлайн книгу. Автор: Джон Кори Уэйли cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крайне нелогичное поведение | Автор книги - Джон Кори Уэйли

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

24. Лиза Прейтор

Лиза не появлялась у Ридов уже два дня. Она знала, что Сол переживает. Хотя, возможно, он в ней больше не нуждался. Как, впрочем, и никто другой. Но ей он был нужен, по крайней мере пока. Ей следовало прислушаться к голосу разума и прекратить выдумывать про Соломона и Кларка, не то ее план под угрозой срыва. Что бы там ни было между ними, Соломон ни в коем случае не должен узнать про эссе, или он так и не выберется за пределы заднего двора.

Она хотела поговорить с Кларком — в который уже раз попытаться убедить его, насколько важно сохранить этот секрет в тайне. Она знала, что сделать это будет непросто, особенно если Кларк и сам что-то скрывал, но рассчитывала, что их отношениям еще не пришел конец и ее чары сработают как часы.

Перед тем как выехать к Кларку, Лиза решила проверить почту и не удивилась, когда вместо своих писем увидела письма Кларка. Как обычно, тот забыл разлогиниться. У Кларка не было ноутбука, и потому он частенько использовал ее компьютер, а во время каникул даже забирал его домой.

Лиза хотела было нажать на выход, но любопытство возобладало. Ящик был забит письмами от Соломона, как, в принципе, и у нее. У Сола часто была бессонница, так что он нередко отправлял им обоим сметные видеоролики и забавные статьи, например о производстве кофе из фекалий мусанга.

Проглядев несколько писем, Лиза кликнула на исходящие. Верхнее сообщение датировалось прошлой ночью.

Сол, я все думаю о вчерашнем, ты извини еще раз, если я тебя смутил. Давай поплаваем завтра. Только на этот раз в шортах. Ха-ха.

Кларк

На секунду Лизе показалось, что она вот-вот заплачет, но, похоже, она исчерпала лимит слез во время срыва с Дженис. Вместо рыданий она спустилась по лестнице, села в машину и через весь город отправилась к Кларку. Пару минут она просто стояла возле входной двери и уговаривала себя не выяснять отношения сгоряча. Ей нужно было услышать от него признание. Если Кларк начнется врать, ее сердце просто не выдержит. В конце концов вместо стука Лиза просто открыла вечно незапертую дверь Роббинсов и прошла по коридору в сторону спальни Кларка.

— Ни о чем не хочешь мне рассказать? — спросила она с порога.

— Чего? — Кларк резко оглянулся через плечо. Он сидел на полу, играя в приставку.

— С чего ты разделся в компании Соломона?

— Ты шутишь? С чего ты взяла?

— Я видела письмо. А теперь ответь на вопрос.

— Ты читала мои письма? — спросил Кларк, вставая. — Кто дал тебе право?

— Слушай, я рада, что так поступила, иначе ты бы тянул целую вечность.

— Тянул с чем? Какого черта тут происходит?

— Это ты мне объясни, что ты имел в виду в том письме!

— Я заезжал вчера к Солу, смотрю — тот купается голым в бассейне, я тоже скинул шорты и прыгнул в воду. Думал, будет забавно.

— Ничего забавного в этом нет.

— Ну почему? — удивился Кларк. — Ты вдумайся: Соломон только стал выходить из дома, а уже купается голышом. Обожаю этого парня. До чего же он странный! Я был уверен, что не помешаю ему. Ну, ты знаешь, я-то раскрепощенный, почти все время бегаю в плавках перед толпой незнакомцев.

— Он же гей! Нельзя обнажаться перед парнями, которым нравятся другие парни.

— Говоришь, как моя бабуля! — вскипел Кларк. — Соломон не потащит меня в постель, лишь потому что я парень.

— Ты прав, — согласилась Лиза. — Но он точно в тебя влюблен, и я не знаю, насколько его чувства взаимны.

— Ах так? — грубо спросил Кларк.

Лиза ни разу не видела его таким злым.

— Так ты явилась на самом деле, чтобы спросить, не гей ли я?

— Раньше ты проводил все свободное время со мной, теперь я вижу тебя только в компании Соломона. Я будто привожу тебя в детский сад, а под вечер отвожу обратно. И все время только и делаю, что наблюдаю, как вы болтаете друг с другом.

— Кто виноват, что нам нравятся одни и те же вещи? Ты сама нас познакомила! И если ты думаешь, что, познакомившись с ним, я тоже стал геем, то вряд ли тебе стоит учиться на психолога.

— Кларк, почему бы тебе просто не сказать правду?

— Ты и правда в это веришь? Bay.

— Последний раз, когда я видела тебя голым, ты рвался поскорее одеться. Теперь я узнаю, что у Сола ты ходишь в чем мать родила и делаешь вид, что все в порядке вещей.

— Потому что так оно и есть, — ответил Кларк, повышая голос. — Ты настолько не уверена в себе?

Лиза не сразу нашлась что ответить. Она молча смотрела на Кларка. Тот был настолько взбешен, что у него заслезились глаза.

— Но если ты не гей, то что с нами не так? — спросила Лиза еле слышно.

— Не знаю, — ответил Кларк. — Ты только и говоришь о том, чтобы скорее сбежать из Апленда. Но если тебя примут в Вудлон, маловероятно, что мне удастся поступить куда-то поблизости, и мы оба об этом знаем.

— Без эссе нет смысла даже пытаться.

— Уверен, ты что-нибудь придумаешь.

— Это вряд ли, — сказала Лиза и поднялась с постели Кларка. — Я просто схожу с ума. Правда. Как вы смотрите друг на друга, как ладите и вообще… Это так бросается в глаза.

— Слушай, я не могу запретить Солу чувствовать ко мне то, что он чувствует. Виноват.

— Но ты продолжаешь ходить к нему, — заявила Лиза. — Тебе не кажется, что на это есть причина?

— Конечно, — ответил ей Кларк, — просто я наконец нашел друга, который не поглощен только собой.

— Кларк, просто будь самим собой, я не перестану любить тебя.

— Убирайся, — велел он с жутким спокойствием. — О боже… Убирайся! Покончим с этим.

Кларк захлопнул дверь за спиной Лизы, и она побрела по ступенькам ко входной двери. На улице она прошла мимо Дрю, бросавшей мяч в кольцо, и не то что не поздоровалась — даже не узнала ее. Просто села в машину и нажала на газ. Если Кларк говорил правду, значит, он разлюбил ее по каким-то другим причинам, и Лиза была не готова это принять. Нет, скорее всего, она была права, это было единственное логичное объяснение. Пусть Кларк все отрицает, но в тот миг, когда он выгнал Лизу, она поняла, что совсем плохо его знает. Он явно боялся посмотреть правде в глаза. И имел на то основания: большинство жителей их городка были консервативными представителями среднего класса, и новость о том, что знаменитый спортсмен, ученик средней школы — гей, стала бы настоящей сенсацией. А уж как бы к этому отнеслись члены его команды по водному поло… Лиза поняла, почему Кларку было так трудно признаться, единственное, что ему оставалось, — послать ее к чертовой бабушке. Теперь, когда она докопалась до сути, она попытается ему помочь, несмотря на то что это может разбить ей сердце.

И Лиза поехала к Солу. Она знала, что, скорее всего, застанет его на заднем дворе и звонка он не услышит, потому просто перемахнула через забор. Соломон лежал на надувном матрасе в середине бассейна. Из-за темных очков на глазах друга Лиза не знала, спит тот или нет, пока он не повернулся к ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию