Тайна старого сундука - читать онлайн книгу. Автор: Наринэ Абгарян cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна старого сундука | Автор книги - Наринэ Абгарян

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– До встречи, Ёрунд.

– До встречи, Мартин! До встречи, Матильда! – заголосили дети.

– Хрю! Хрю! – не отставал от них Селёдка.

Восемь викингов отодвинули огромный валун, закрывающий отверстие в потолке пещеры, и принялись медленно опускать туда тележку.

Костры горят,
Вам говорят,
Корабль плывёт,
В два ряда гребёт,
Снипп-снапп-снюте,
Кто не спрятался – я не виноват!

– отсчитывал Бьёрн-егоза, помогая взрослым не сбиться с темпа: опускать груз с высоты так, чтобы он не опрокинулся, – очень сложная задача.

Тележка опускалась всё ниже и ниже, погружаясь в пещерную темноту. Скоро она коснулась колёсами каменного дна. С грохотом закрылось отверстие, и наступила тишина.

Глава 8. Разгром

– В двух словах и не объяснишь, как мы нашли деревню викингов, – пропыхтел дедушка Оскар.

Он толкал вверх по склону оврага тяжеленную тележку с мясом, сыром и овощами, которые выменял на мёд.

– А ты попробуй, – подбодрила его Матильда.

– Пусть лучше Свелгя, ведь это она…

– …нашла проход, – подхватила кукушка. – Было это в прошлом году. Мне приснился странный сон: словно я попала в пещеру, из которой можно выбраться только через потолок. На следующий день я летала над лесом и вдруг заметила пещеру из своего сна. Залетела туда, покружила под потолком, нашла крохотную щель. С большим трудом протиснулась туда и оказалась в деревне. Познакомилась с викингами, вернулась за Оскаром. Так всё и случилось.

– Мать Времени говорила о могучем волшебнике, который открыл этот ход в наше время. И сказала, что остальное нам дедушка Оскар расскажет.

– Да-а-а, Мать Времени оставила самое интересное мне. Дело в том, что волшебник, о котором она говорила, – наш предок, – выдохнул дедушка Оскар.

– Кто?!

– Родственник. Уф! – Дедушка Оскар выкатил тележку на край оврага.

Мартин ущипнул себя за руку. Может, он спит, и всё это только сон? Но нет: рука от щипка покраснела, а раздобытые у викингов продукты из тележки не исчезли.

– Мне это точно не снится? – на всякий случай спросил он у сестры.

– Нам не может сниться один и тот же сон, – откликнулась Матильда.

Она, в отличие от брата, щипать себя не стала, но выглядела очень удивлённой.

– Наш родственник – волшебник? – спросила она у дедушки.

– Да, – коротко ответил Оскар.

Он хотел продолжить рассказ, но неожиданно встал как вкопанный. Матильде показалось, что дедушка совсем выдохся.

– Давай мы понесём часть продуктов в руках. Тогда тебе легче будет толкать тележку, – предложила она.

Но вместо ответа дедушка Оскар побежал вперёд, размахивая кулаками и причитая, а кукушка, крикнув детям: «Ждите нас тут!», вспорхнула и стрелой полетела за ним.

Мартин с Матильдой и не подумали её слушаться и побежали следом. Увиденное ужаснуло детей: часть кактусового забора была безжалостно вырублена, над садом кружил встревоженный рой пчёл, входная дверь дома была распахнута настежь, а по ступенькам лестницы стекал сладкий сироп.

Свелгя влетела в дом и вернулась с известием, что все банки с вареньем разбиты, вещи разбросаны и даже гамаки, в которых спали дети, разорваны в клочья.

– Кто мог это сделать? – к Мартину наконец вернулся дар речи.

Матильда молча утирала слёзы: она была сильно напугана и расстроена. Девочка даже представить себе не могла, что в мире существуют люди, способные причинить такое зло. Ей было жалко всех: дедушку, Свелгю, погубленные кактусы, вспугнутых пчёл, которые кружили над садом, боясь вернуться в дупла деревьев.

– Кто это мог сделать? – повторил свой вопрос Мартин.

– Пришла пора рассказать детям всю правду, – вздохнула Свелгя.


Тайна старого сундука

Дедушка Оскар кивнул.

– Хорошо. Я всё им расскажу, но только после того, как мы отсюда уедем. Оставаться здесь опасно: вдруг они снова вернутся.

Спустя двадцать минут жёлтый грузовичок выехал со двора. Перед отъездом дедушка Оскар попрощался с пчёлами, пообещав вернуться как можно скорей, и водрузил обратно часть вырубленного забора, обмотав стебли кактусов медицинским пластырем.

– Не волнуйтесь, раны скоро заживут, – заверил он детей, напоследок сбрызнув забор специальным лекарственным раствором.

– Куда мы теперь? – спросила Матильда, когда дедушка завёл мотор.

– В Берген, к Гуннару. Нужно убедиться, что с ним всё в порядке. А теперь я расскажу вам ту часть истории, о которой знаем только я, Свелгя, Марта с Ива-ром, дядя Гуннар и ваша няня фру Амундсен… Ну и те, кто сегодня устроил погром в моём доме.

– А кто они?

– Сейчас всё узнаете! Вы, главное, обещайте никому об этом не рассказывать.

– Обещаем.

– Ну так слушайте…


Тайна старого сундука
Глава 9. Большая тайна (рассказ Шоколадного дедушки)
Тайна старого сундука

Конрад Паульсен, от которого пошёл наш род, был могучим чародеем, настоящим волшебником. Он умел разговаривать с духами и видел то, чего другие не видят. А ещё он варил из всяких трав снадобья, которыми лечил многие болезни. Однажды в его деревне случилась страшная эпидемия чумы. Конрад самоотверженно боролся с болезнью, но спасти всех односельчан не смог: чума унесла жизнь половины жителей деревни. Среди умерших была и любимая сестра Конрада. Он так и не простил себе, что не смог её вылечить. И он решил сделать всё возможное, чтобы спасти человечество от болезней.

Так как снадобья не всегда помогали, Конрад прибег к волшебству. Он выбил на камне руну [2] и зачаровал её непреодолимым колдовством. Колдовство это было таким могучим, что забрало у Конрада все силы, превратив его из волшебника в обычного человека. Но Конрада это мало волновало, потому что он добился своего: сотворил руну, которая смогла бы исполнить любое, но только одно желание. Если подумать, то одного загаданного желания было вполне достаточно, чтобы сделать людей счастливыми, – ведь что может быть ужаснее болезни? Так что Конрад всё сделал правильно. Но он ошибся в расчётах. Оказалось, что волшебная сила руны проснётся лишь через пятьсот лет, и только тогда можно будет загадать желание, чтобы люди больше не болели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию