Тихий уголок - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тихий уголок | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Предположим, что эти допущения верны. Тогда, в зависимости от своих возможностей – особенно если им разрешено привлекать сотрудников государственных учреждений, – эти люди доберутся до нее быстрее, чем она предполагала во время самых сильных приступов паранойи.

Она смотрела на экран, чуть повернув голову, чтобы человек в кроссовках был в поле зрения – на тот случай, если он неожиданно вскочит с места. Он так и не повернулся к своему компьютеру и все смотрел на нее.

На примере сорока белых мышей с имплантатами в виде нанороботов Бертольд Шеннек наглядно демонстрировал, как в будущем люди станут эффективно управлять более крупными животными. Выпущенные мыши побежали в разные стороны. Лаборант за компьютером передал команду на имплантаты, и все одновременно замерли. Подали другую команду. Сорок грызунов двинулись в одном направлении, проследовав от стены до стены и обратно, потом выстроились в шеренгу и обошли лабораторию по периметру, а затем сбились в четыре группы по десять особей и расположились по углам, ожидая новых приказов.

Ролик закончился спустя минуту после эпизода с мышами. Джейн была благодарна за это. Она увидела достаточно, чтобы холод пробрал ее до костей – такой глубокий, что его невозможно было прогнать ни теплым воздухом, ни горячим кофе. Ничем, кроме времени.

Когда Джейн выключила компьютер, человек в кроссовках сказал:

– Друзья зовут меня Сонни. А вас?

– Мелани, – солгала она.

– Отлично выглядите, Мелани. Вид оригинальный, но стильный.

Она совсем забыла о фиолетовом парике, тенях и одежде из Западного Голливуда.

– Вы мне нравитесь. На каком вы курсе, первом или втором? – спросил он.

– На первом, – вставая, ответила Джейн.

Он тоже поднялся с места и сунул правую руку под куртку. Джейн потянулась к своему пистолету. Но вместо оружия мужчина вытащил удлиненный бумажник, из тех, в которых обычно носят служебные значки, и извлек визитку.

– Мои люди и я встречались с директором библиотечных служб. Мы хотим использовать библиотеку как место для натурных съемок.

И он протянул ей визитку.

Сжавшийся желудок расслабился, кислота отхлынула от горла, оставив горький привкус. Джейн вытащила руку из-под куртки и взяла сумочку. Увидев, что она не проявляет к нему интереса, мужчина подошел ближе и протянул визитку.

– Кино меня не волнует, – сказала она.

– Когда подворачивается шанс, почему бы и не послушать? – Он улыбнулся с видом покорителя сердец, явно считая себя таковым. – И потом, можно встретиться не по делу.

– Я замужем, – отрезала Джейн и отвернулась.

– У меня тоже семья, – сказал он. – Я женат во второй раз. Жизнь – сложная штука.

Джейн снова посмотрела на него. Белозубая улыбка казалась радиоактивной.

– Да, – согласилась она. – Сложная. Чертовски сложная.

– Возьмите визитку. Посмотрите на имя, чтобы оно звучало знакомо. Что вам терять? Подружимся. Ничего больше. Ужин при свечах.

Черт бы побрал этот кислотный привкус.

Она повесила сумочку на левое плечо, правой рукой залезла под куртку, вытащила пистолет и вытянула руку так, что ствол – неподвижный, словно Джейн была высечена из камня, – оказался в футе от его лица.

Ткань хлопковой рубашки имела серую основу и зеленый утóк, и оба эти цвета, казалось, залили его лицо под механическим загаром. Он либо не мог найти нужных слов, либо вообще потерял дар речи. Джейн сама себе удивлялась, но не могла остановиться.

– Что касается обеда, – сказала она, – давайте так: мы сунем яблоко вам в рот, зароем вас в горячие угли и устроим гавайскую вечеринку.

Ему потребовалось сделать усилие, чтобы заговорить:

– Я… у меня двое детей.

– Рада за вас, сочувствую им. Возвращайтесь на свое место.

Он отошел и сел на стул перед компьютером, которым так и не воспользовался.

– Вы будете сидеть там пять минут, Сонни. Пять полных минут. Если пойдете за мной, я избавлю этих двух детей от постоянного несчастья иметь такого отца. Мы поняли друг друга?

– Да.

Она сунула пистолет обратно в кобуру и повернулась к нему спиной. Это была проверка, и он ее выдержал – остался на своем стуле.

Выходя из библиотеки, она выключила свет. Темнота способствует размышлению.

20

Она переезжала из одного пригорода в другой. Оранжевый шар заходящего солнца висел за ее спиной, мир был полон теней, искаженные силуэты предметов наклонялись на восток. Несколько раз, останавливаясь перед красным светофором, она поворачивала зеркало заднего вида, чтобы посмотреть на отражение своих глаз. Пока что она не выглядела сумасшедшей, но ей казалось, что это не за горами.

Она долго считала себя твердой как скала. Но и скала может растрескаться. При достаточном давлении даже гранит начнет крошиться, разрушаться.

Глупо было угрожать пистолетом этому идиоту Сонни. Его реакция могла оказаться непредсказуемой. Кто-нибудь мог войти в библиотеку и увидеть ее с пистолетом, направленным на него.

Она говорила себе, что проблема в недосыпании. Нужно было хорошенько выспаться. Если она просыпается из-за кошмаров, что ж, придется перевернуться на другой бок, отдаться им и отдыхать, насколько они это позволяют.

Одна только мысль о ресторане казалась невыносимой – заказывать блюда официанту, улыбаться его помощнику, слушать пустые разговоры посетителей. Бывали дни, когда она на дух не выносила людей – может быть, потому, что ей слишком часто приходилось иметь дело с плохими ребятами. Джейн вспомнила мать с сыном-астматиком на автобусной остановке, дружелюбно настроенную продавщицу в Западном Голливуде, но этого не хватало, чтобы от дня остались положительные ощущения.

Она поискала ресторан, продающий еду навынос, и нашла наконец кулинарный магазинчик – не из тех франчайзинговых заведений, где тебе дают одну булку в пластмассовом контейнере. Ей дали пакет с жареным сэндвичем весом чуть ли не в фунт. Соленый огурец, огромный и пахучий. Четверть фунта светлого сыра на десерт. Две бутылочки низкокалорийной колы.

Оказавшись в мотеле, Джейн взяла ведерко со льдом в торговом автомате, заперла дверь, задернула шторы. Затем сняла кожаную куртку и фиолетовый парик, причесалась, смыла тени и фиолетовую помаду. Она выглядела усталой. Но не побежденной.

На ночном столике стояли часы с радиоприемником. Станции, передающей классическую музыку, она не нашла и остановилась на той, где крутили старые хиты. «Love Will Lead You Back» Тейлора Дейна.

За маленьким круглым столиком можно было пообедать вдвоем. Она села напротив пустого стула, положила пистолет на столик, вытащила еду из пакета. Взяв стоявший в номере стакан, смешала кока-колу и водку со льдом. Сэндвич был великолепен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию