Клянусь луной - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клянусь луной | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Хм… Звучит разумно. Эдвина сказала, что ее муж уехал. Так что его отсутствие никого бы не удивило. Он мог пропасть на неделю или больше, и его бы не хватились. Эдвина даже не подозревает, что Альфред уже мертв.

— Мне кажется, это и к лучшему. Теперь у нас есть возможность разобраться в ситуации. Чем меньше людей будет знать об убийстве, тем лучше.

— Не уверена, что мне нравится входить в узкий круг лиц, осведомленных об этом. Круг, в который входит и убийца. — Тия пожала плечами.

Патрик с сочувствием кивнул. Тия вскочила с кресла и заходила по комнате.

— Мне кажется, у нас неравное положение, мой друг, — вдруг заявила она и пристально взглянула на Патрика. — Зачем вы приходили сюда вчера?

— Я уже говорил — это не моя тайна. Если у меня не будет выбора, я поделюсь ею с вами, мисс Гарретт. Но до этого момента позвольте мне блюсти интересы человека, которого эта тайна касается.

— В таком случае мы просто теряем время. Мы так ничего и не узнали и ни на волос не продвинулись в нашем расследовании. — Она нахмурилась: — Куда могли спрятать тело? Может, стоит обыскать дом? Вдруг Альфреда перетащили на второй этаж, решив, что так его дольше не найдут?

— Вы уверены, что хотите обнаружить останки?

— Не хочу. Но ради собственной безопасности я должна знать, где они. Бедняжка Эдвина, — вздохнула она. — Она продолжает веселиться, даже не подозревая, что в ее жизни наступят неотвратимые перемены. Возможно, моя сестра — ветреная дурочка, но она любила мужа. Его смерть будет для нее ударом.

Патрик положил ей ладонь на плечо:

— Возможно, держать ее в неведении милосерднее? Время оплакать потерю всегда найдется.

Тия кивнула и беспомощно посмотрела Патрику в глаза:

— И что нам теперь делать?

— Мне понравилась идея обыскать дом. Лучше убедиться, что в особняке тела Херста нет. Думаю, вам лучше дождаться меня здесь, пока я буду осматривать комнаты.

— Нет уж, спасибо, — покачала головой Тия. — Уж лучше найти тело зятя вместе с вами, чем оставаться одной. Мне трудно здесь находиться после того, что тут произошло.

Патрик пожал плечами, взял свечу и, осторожно ступая, вышел из комнаты. Тия шла за ним по пятам. Как ни странно, в его присутствии она чувствовала себя в безопасности. Она действительно доверяла этому мужчине, хотя и не желала в этом признаться. «Так же, как ты доверяла Хоули?» — вкрадчиво спросил внутренний голос. Тия покачала головой. Нет, разумеется, нет! Так слепо, безоговорочно она уже никогда не сможет доверять никому. Она слишком рано узнала о том, какими жестокими бывают мужчины. Среди них встречаются порядочные люди, такие как ее брат или дядя, но это скорее исключения, а потому мужчинам лучше вообще не верить. И пусть сердце уже доверилось Патрику Блэкберну, разум нашептывал ей быть осторожной и оставить себе путь к отступлению.

Задумавшись, Тия не заметила, как ее спутник остановился, и налетела на него сзади. Поскольку они только-только поднялись по лестнице, она едва не скатилась по ступеням вниз, в темный пролет, и еле успела вцепиться в Патрика.

— Если желаете обнять меня покрепче, дорогая, я могу повернуться к вам лицом. Уверен, так будет гораздо удобнее, — насмешливо прошептал Патрик, перехватывая ее руку и глядя на нее через плечо.

— Да не собиралась я вас обнимать!. — шепотом возмутилась Тия. — Велика честь! — Она с вызовом взглянула на него.

— Да? Ей-богу, жаль! — вздохнул этот великий притворщик и продолжил путь.

После этого они почти не разговаривали, занявшись осмотром комнат. Окна во всех помещениях были зашторены, поэтому они могли не опасаться, что отблески свечи заметят снаружи. Однако поиски ничего не дали. За исключением двух комнат (одной из которых была та, где Патрик получил по голове), в помещениях не было мебели, поэтому осмотреть их было делом недолгим. Да и в меблированных комнатах Тия с Патриком не обнаружили тела Херста. Диваны и кресла, накрытые чехлами, были покрыты пылью, там, где Патрик лежал без сознания, осталось пятно, дверь шкафа была открыта настежь, от нее вели две неровные цепочки смазанных следов.

На всякий случай Тия предложила осмотреть и третий этаж. Но маленькие комнаты, предназначенные скорее всего для прислуги, также были пусты.. Тия испытала разочарование и одновременно облегчение.

— Мы еще не были в подвальных помещениях, — заметил Патрик. — Вдруг убийца решил разделать тело на кухне и поместить его в погреб с мясом?

— Вам обязательно все превращать в нелепые шутки? — недовольно хмыкнула Тия.

— Если вы думаете, что я нахожу происходящее забавным, вы очень ошибаетесь. — Патрик холодно взглянул на нее, и Тия впервые порадовалась, что он решил встать на ее сторону.

Подсобные помещения были забиты буфетами и тумбочками для продуктов, и Тия с трепетом открывала дверцы, опасаясь и в самом деле найти тело Альфреда, разрубленное на части. Но и здесь убитого не было.. У Тии уже свербило в носу, одежда пропиталась пылью, когда они с Патриком вернулись наконец в кабинет. Она снова уселась в кресло, ее спутник устроился на краешке стола.

— Что ж, — задумчиво проговорила Тия, — теперь мы знаем, что в доме его нет.

Патрик изучал свои ботинки.

— Нам это ничего не дает. — Он нахмурился. — Довольно странный поступок для убийцы. Выносить тело из дома опасно. Преступник рисковал. Гораздо проще было оставить тело на месте или спрятать его под чехлами мебели. Какую цель он преследовал?

— Милорд, вы же сами предположили, что у него мог быть мотив: дела, которые требуют, чтобы Альфреда считали живым. Но что, если тело вообще не найдут?

— Такое тоже возможно. Думаю, вам стоит навестить сестру и осторожно выспросить ее, куда собирался ехать ваш зять. По крайней мере мы будем знать, с чего начинать. Пока наше расследование зашло в тупик.

Рот Тии недовольно изогнулся.

— Мое любопытство будет подозрительным. Ведь я не желала даже слышать об Альфреде. Эдвина удивится моему внезапному интересу к ее мужу. И потом…

Ее глаза округлились от ужаса, потому что где-то в глубине дома раздался скрип двери. Судя по всему, Патрик тоже услышал его. Он прижал палец к губам, призывая ее к молчанию, затем бесшумно вскочил и зашарил глазами по комнате. Темно-зеленая ширма из трех панелей, стоявшая в дальнем конце кабинета, весьма подходила для того, чтобы за ней укрыться.

Патрик быстро задул свечу и, схватив Тию за руку, потащил ее за ширму. Он прижал ее к себе спиной и шепнул на ухо:

— Ни звука. Мы не должны себя выдать.

Теперь, когда кабинет погрузился во тьму, Тия едва видела очертания ширмы и руки Патрика, обвившие ее чуть пониже груди. Места было очень, мало, и ей ничего не оставалось, как прижаться к горячему телу своего спутника, чтобы случайно не качнуть спасительные створки ширмы. Оба замерли, прислушиваясь к тяжелым шагам, приближавшимся к двери. Судя по походке, это был мужчина, и он явно знал, куда направляется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению