Клянусь луной - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клянусь луной | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому, не дав себе больше ни секунды на раздумья, она выскочила из экипажа, велев кучеру ее ждать, и заспешила к темному особняку. Она старалась как можно быстрее преодолеть расстояние до двери и держала голову низко опущенной, чтобы ее не узнали случайные знакомые.

Поднимаясь на крыльцо, она отметила, что в окнах нет даже отблеска света. Только положив ладонь на дверную ручку, Тия сообразила, что дом может быть заперт. Ругая себя, что не предусмотрела такую возможность, она надавила на рукоятку — и дверь поддалась.

Нет, она распахнулась! В свете тусклых уличных фонарей темный провал холла казался огромной гостеприимно распахнутой пастью. Не зная, радоваться или пугаться тому, что дверь не заперта, Тия поежилась. Переступать порог было страшно.

Все ее сомнения разрешила чужая рука. Она высунулась из темноты, схватила ее за пиджак и резко вдернула внутрь. Тия испуганно пискнула, когда вторая рука — несомненно, мужская и очень крепкая — зажала ей рот. Тия оказалась прижатой спиной к чьей-то широкой груди. Кто-то невидимый ногой захлопнул дверь, и она оказалась в кромешной тьме. У Тии от ужаса глаза едва не вылезали из орбит, сердце стучало то в желудке, то в горле. Тия чувствовала, что, если этот кошмар продлится еще хотя бы секунду, она просто потеряет сознание от страха.

И как раз в этот момент над ухом тихо раздалось:

— Ш-ш! — А рука, сжимавшая рот, исчезла. — Я не собирался пугать тебя, милая. Просто ты слишком долго торчала на пороге. Тебя могли заметить. — Это был Патрик Блэкберн.

— Торчала?! Я не торчала. Я оценивала ситуацию! — возмутилась Тия и злобно наступила ему на ногу. Она бы не простила себе, если бы не воспользовалась этой возможностью, — Патрик здорово ее напугал.

От такого неожиданного нападения Патрик отступил назад и хмыкнул.

— Прошу меня извинить. Я неверно истолковал ваше топтание у двери, — учтиво шепнул он. В его голосе была ирония.

— Рада, что так забавляю вас своим поведением, милорд, — скривилась Тия. Сердце ее продолжало неровно биться, но, к ее величайшей досаде, уже не от страха. Ее волновала близость Патрика, невидимого в темноте, — в этом было что-то очень интимное. Казалось, протяни руку, и она дотронется до него… проведет по его груди, а может, и еще где-то. Тия опять поежилась, недовольная направлением своих мыслей. Находиться в пустом доме, в полном мраке наедине с таким привлекательным мужчиной было весьма мучительно.

Чтобы переключиться на другую тему, она шепотом спросила:

— Что вы здесь делаете? Я думала, вы все еще на балу.

— Уверен, что именно так вы и думали. — Патрик беззвучно приблизился, обнял ее за талию и потянул туда, где должен был находиться кабинет. Тия еле сдержалась, чтобы не отстраниться. — Как только я избавился от Найджела, я немедленно устремился сюда. — Он шептал так тихо, что Тия едва разбирала слова. — Я же не мог вам позволить веселиться в одиночку.

— А нельзя зажечь свечу? — спросила она негромко. — Я боюсь споткнуться.

— Разумеется, можно, если вы хотите оповестить всех о нашем вторжении. Дом огромный, и мы можем оказаться в нем не единственными гостями.

Тия мысленно отругала себя за то, что забыла о безопасности. Положительно, от присутствия мистера Блэкберна она поглупела! Они прошли по коридору, и Патрик осторожно открыл дверь кабинета. При мысли о том, что она вот-вот споткнется о тело Альфреда, Тию затошнило. Ничего подобного, однако, не произошло.

Патрик закрыл за ними дверь. Несколько секунд спустя замигало слабое пламя свечи. В ее бледном свете Патрик с интересом изучил наряд Тии, уделив особое внимание обтянутым брюками ногам. Ему явно понравилось увиденное.

— Вы весьма изобретательны, миледи, — наконец произнес он и поставил свечу на стол.

— Благодарю за комплимент, — буркнула Тия, осматривая комнату. Тела Херста нигде не было. — Его нет, — покачала она головой. — Он встал и ушел, или это вы его убрали?

Патрик нахмурился:

— С какой это стати мне его убирать? Уйти он тоже не мог. Он был мертв. Очень-очень мертв. Когда я уходил, он лежал лицом вверх возле стола, из горла его торчали ножницы.

Тия, обладавшая богатым воображением, мгновенно представила себе эту картину. Желудок жалобно сжался.

— Когда уходила я, он лежал на пороге, прямо у открытой двери.

— Знаю. Сначала он так и лежал. Но когда я спустился по лестнице, он уже лежал у стола. Судя по всему, он пришел в себя, пока я был без сознания, может быть, даже встал. Возможно, убийца напал на вашего зятя, а тот отбивался или отползал. А потом ему воткнули в горло ножницы. Наверное, так. Другого объяснения у меня нет.

— Неплохая версия, — саркастически сказала Тия, рассматривая Патрика при бледном свете огня.

Тот только улыбнулся. От этой улыбки Тия покраснела и быстро отвернулась. Снова ее захлестнули мысли о пустом доме, а также желание потрогать плечи и грудь Патрика. Когда он подошел ближе, ей захотелось развернуться и бежать как можно дальше, но Тия подавила нелепый импульс, понимая, насколько глупо это будет выглядеть.

А Патрик с-любопытством разглядывал ее лицо И даже приподнял подбородок пальцами.

— Эй, ты все еще мне не доверяешь? Это неразумно. Я на твоей стороне.

— Вот только с какой стати? И почему я должна тебе верить?

Патрик тихо засмеялся, запрокинув голову. Тия смотрела на него во все глаза, не в силах оторваться.

— Если ты не веришь мне, почему не умчалась прочь, когда обнаружила меня в доме? У тебя было немало возможностей. Если ты подозреваешь меня в чем-то, тебе стоило бы опасаться за свою жизнь, а не смотреть на меня так.

— Как это «так»?

— Не отрываясь. Пора принять решение: либо ты веришь мне, либо нет. Так что ты выбираешь?

— Чтобы вас черти взяли, мистер Блэкберн! — фыркнула Тия. — Похоже, у меня нет выбора. Мне придется довериться вам.

Патрика ничуть не смутил столь невежливый ответ. Он удовлетворенно кивнул и отпустил ее подбородок.

— Я ни к чему вас не принуждал, миледи. — Он самодовольно ухмыльнулся. — Теперь давайте перейдем к более насущным вопросам. Мы должны разобраться в том, что здесь происходит.

Несколько минут они обыскивали комнату, но не нашли, никаких признаков того, что здесь было совершено убийство. Даже темных пятен на ковре, где лежал убитый, и то не было. Впрочем, этот факт скорее обрадовал Тию, поскольку ей совершенно не хотелось обнаружить следы крови Альфреда.

Усевшись в кресло, Тия совсем не по-женски закинула ногу на ногу и задумалась.

— Не понимаю, зачем его спрятали? Какую преследовали цель?

Патрик, сидевший на краю стола, сложил руки на груди.

— Возможно, факт убийства хотели скрыть от властей. К примеру, убийца желал закончить какие-то дела, прежде чем о смерти Херста узнают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению