Вечные влюбленные - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечные влюбленные | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Ник поморщился, но лицо его немного смягчилось.

— Извинения приняты, я не обижаюсь на твои подозрения. У нас ведь не было еще возможности научиться доверять друг другу, не так ли?

В горле Тесc появился комок. Нет, но она знала, что доверила ему свою жизнь. Она туманно улыбнулась и сказала:

— Да, пока не было такой возможности, но в будущем мы постараемся доверять друг другу…

Он улыбнулся, гармония вернулась к ним, и они мирно продолжили путь.

Прошел всего один день, как коттедж покинули, а он выглядел пустынным и заброшенным: из труб не вился дымок, окна были зарешечены и закрыты ставнями. Ник остановил лошадь перед домом, быстро спрыгнул и спустил на землю Тесc.

— Не думаю, что контрабандисты шныряют здесь в такое время дня, — тихо начал он, — но держись ко мне поближе и делай только то, что я скажу. Понятно?

Тесc кивнула и уже через несколько минут они проникли в коттедж. Ник нашел свечи, оставленные слугами, и зажег их. Они поспешили по лестнице, которая вела на второй этаж. Из-за закрытых окон внутри было темно и сумрачно, и теперь коттедж выглядел необычайно жутким, отталкивающим. Тесc едва могла дождаться, пока они выберутся на улицу, на свет.

Ник и его жена вошли в прежнюю спальню Тесc. Комната казалась одинокой и покинутой, накидки от пыли скрывали элегантную мебель. Тесc проворно подошла к камину и спустя несколько мгновений, застенчиво улыбаясь, вручила Нику маленькую черную книгу.

Ник с изумлением заметил, что пальцы его дрожали, когда он брал из рук Тесc томик. Он не отрываясь глядел на потертую кожаную обложку, понимая, что эта книжечка очень похожа на ящик Пандоры: сокрытая внутри нее тайна, если ее выпустить, никогда туда уже не возвратится.

Несмотря на то что им надо было торопиться. Ник не смог удержаться от того, чтобы не открыть книгу. При мерцающем слабом свете свечи он прочитал:


"12 декабря, 1742 года:

Мои худшие опасения оправдались — мой отец и король посовещались и решили найти для меня невесту. Подчиняясь постоянному давлению и требованиям моих родителей, я дважды встречался с нею за последние несколько недель. Ее зовут Паллас Леланд, это милое дитя со светлыми волосами и голубыми глазами. Ей еще нет и пятнадцати лет — она слишком молода для человека моего возраста, однако ее семья страстно желает этого брака, а мой отец и король настаивают, чтобы я женился. Я — последний в роду, и необходимо, чтобы у меня был сын, которому будет передан титул.

Мы должны сочетаться браком весной…"


Николаc со странным чувством читал слова, написанные дедом. Еще более странным было для него сознавать, что их ситуация была замечательно сходной — так же, как и Бенедикта, вся семья уговаривала Николаcа жениться и произвести на свет наследника.

Он взглянул на Тесc; она серьезно и внимательно наблюдала за ним, и Николаc вдруг почувствовал огромную признательность леди Галливел…

Благодаря ей он нашел невесту — сам сделал свой выбор. «И эту невесту, — признался он, невольно улыбаясь, — я не променяю ни на одну женщину в мире».

— Что с тобой? — нарушила тишину Тесc, удивляясь, отчего он так странно смотрит на нее. — Почему ты улыбаешься? Это ведь дневник твоего деда?

Ник аккуратно закрыл книгу и положил ее во внутренний карман камзола.

— О да, это дневник Бенедикта. А улыбался я превратностям судьбы, моя дорогая, это я объясню тебе как-нибудь в другой раз.

Давай-ка выбираться отсюда.

Тесc сумела удержать в себе дюжину вопросов, готовых сорваться с губ. Она позволила Нику увлечь себя из комнаты: они торопливо спустились по лестнице и вышли наружу. Оседлав лошадей, они бок о бок поскакали по залитому солнцем лесу к усадьбе. Тесc наконец задала ему вопрос, который не давал ей покоя.

— Ты расскажешь бабушке? — с любопытством глядя на неге, спросила она.

Ник задумался.

— Не знаю, — наконец ответил он. — Будет зависеть от того, что он писал. Я понимаю, что о некоторых вещах ей будет очень больно узнать, особенно где дело касается твоей прабабушки, но надеюсь, там найдутся страницы, которые хоть в какой-то степени успокоят ее. Сначала мне надо будет прочитать его самому, а потом я решу. — Он стиснул зубы. — Я не хочу причинять ей еще больше боли, и если в дневнике есть страницы, которые вызовут у нее печаль, тогда я лучше сожгу эту проклятую книгу, чем дам ей ее посмотреть.

Всю оставшуюся дорогу они проговорили о дневнике. И только когда вдали замаячили конюшни, Ник остановил лошадей и сказал:

— Если кто-нибудь спросит, скажи, что мы просто ездили покататься на лошадях рано утром. Дневник должен остаться нашей тайной, пока я не решу, что с ним делать. Видит Бог, я не хотел бы, чтобы бабушка узнала о существовании дневника от кого-нибудь другого, кроме меня.

Тесc кивнула, всем сердцем соглашаясь с ним.

— Ты совершенно прав! Она должна узнать о нем только от тебя, Когда они вернулись в конюшню, то обнаружили там суматоху: два грума бросились вперед и схватили у них поводья, другие суетились в стойлах. Николаc и Тесc, едва спрыгнув на землю, решили разыскать главного конюха.

Парень сам торопился им навстречу. Когда Николаc объяснил, что хочет переговорить с ним с глазу на глаз, Нейт Лэнгфорд, главный конюх, крепкий краснолицый человек, кланяясь и чуть ли не сгибаясь в три погибели, провел их в свою контору. Это была удобная комната, не слишком большая, однако достаточно просторная, чтобы там разместились стол и несколько стульев. На дощатых стенах висели гравюры с изображением лошадей, повсюду лежали предметы седельного снаряжения.

Ник отказался сесть. Тесc тоже осталась стоять. Нейт, довольный и нимало не встревоженный столь ранним визитом графа, нерешительно стоял за столом, переминаясь с ноги на ногу.

— В стойле есть невысокий гнедой мерин с белой звездочкой на лбу и белой задней ногой. Он стоит рядом с новыми черными каретными лошадьми. Когда и где ты его раздобыл?

Нейт, похоже, смутился от вопроса Ника.

— Гнедой мерин с белой звездочкой и белой задней ногой? — промямлил он, озадаченно почесывая голову. Он с минуту подумал, а потом лицо его прояснилось. — О, я знаю, кого вы имеете в виду: это отважный маленький дьяволенок! Не могу сказать, откуда он взялся, но он появился как-то утром на прошлой неделе в том самом стойле, о котором вы упоминали. — Он смущенно смотрел на Николаев. — Мы думаем, его сюда по ошибке привезли «нелегалы», вы же знаете, они всегда берут лошадей, когда им заблагорассудится.

Полагаю, они просто забыли, откуда его взяли, и пригнали сюда. Я спрашивал, не знает ли кто-нибудь эту лошадь, пару дней подождал, а затем послал одного из ребят навести справки в деревне. Он описал приметы лошади, но никто не пришел и не признал мерина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению