Вечные влюбленные - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечные влюбленные | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

— По-моему, нам следует удалиться на медовый месяц, которого у нас так и не было. Как думаешь?

У Тесc сбилось дыхание. Обвивая руками его шею, она мягко спросила:

— А как же Бенедикт? Я ведь до сих пор кормлю его. — Она сделала милую гримаску. — Ты же сам взял для него кормилицу, и хотя она чудесная и у нее полно молока, мне тоже хочется, чтобы он терся носиком о мою грудь.

Ник нежно улыбнулся ей и отбросил ладонью огненный локон, ласкавший щеку Тесc.

— Знаю, дорогая, но я такой эгоист, что хочу тебя только для себя. Если ты не хочешь кормилицу, тогда пускай она отправляется восвояси! Ты же знаешь, я ни в чем не могу тебе отказать.

— Ты и в самом деле не возражаешь?

Он покачал головой, но на его красивом лице появилось капризное выражение.

— Нет. Я думал, тебе понравится, что она будет кормить ребенка.., и разумеется, я один хочу тереться носом о твою грудь!

Тесc чуть не задохнулась, а внизу живота у нее растеклось тепло. Последние месяцы беременности она переносила с трудом, а роды, хотя и неосложненные, были все же тяжелы. Из-за этого прошло почти четыре месяца с тех пор, как они последний раз занимались любовью, и в последние недели Тесc все больше начинала замечать откровенное вожделение в глазах мужа. Да и у нее самой внутри росло и бурлило желание.

Она поиграла с затейливой складочкой его шейного платка и хрипло спросила:

— Возможно, в конце концов кормилица — это не так уж плохо… А.., куда бы ты хотел поехать на медовый месяц?

Чувственная улыбка скривила губы Ника, и он крепче сцепил руки Наталии Тесc. Он поцеловал ее в щеку и прошептал:

— Я подумал, мы могли бы провести несколько недель совершенно одни в доме привратника… Я мог бы показать вам, госпожа Жена, как сильно я люблю вас и какой потрясающей нахожу вас. Мы могли бы с утра до ночи любить друг друга… — Он вдруг с силой притянул ее к себе:

— О Боже, Тесc! — прошептал он срывающимся голосом. — Я люблю тебя! Больше жизни! Ты все изменила для меня.., для Шербурна, для бабушки, для всех. — Слегка отстранив ее, он с любовью посмотрел ей в лицо. Легкая улыбка приподняла уголки его губ. — Знаешь, я начинаю верить, что старый Беллингхэм прав, когда говорит, что в Шербурн вернулась любовь! — Голос его зазвучал тише:

— Да, она вернулась, и вся воплощена в твоем сладостном теле.

Тесc словно сквозь дымку улыбнулась ему и крепче обняла мужа.

— О Ник! Ты не можешь любить меня больше, чем я люблю тебя!

Их отсутствие наконец заметил лорд Рокуэлл, и пока Ник и Тесc с удовольствием выясняли, кто кого больше любит, остановился и оглянулся. Увидев их слившиеся воедино фигуры, скрытые под сенью деревьев, он изрек, ни к кому особенно не обращаясь:

— Помяните мое слово, к этому времени на будущий год у меня появится еще один внучатый племянник!

Эпилог

Она идет, моя любовь,

По тонкой призрачной тропе.

Мое сердце услышит ее и забьется,

Подобно земле на земном же одре;

И прах мой услышит ее и забьется,

Пусть даже век пролежал я в могиле,

Он вострепещет под ногами милой,

И расцветет лиловыми цветами.

Альфред Теннисон, «Мод», часть I

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению