Вечные влюбленные - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечные влюбленные | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Роксбери кивнул и спокойно заметил: , — Вас следует представить к награде за то, что вы за столь короткое время разузнали о контрабандистах. Я думал, пройдет несколько недель, прежде чем вы сможете выйти на них. Ваша информация о «джентльмене» и о нападении на вашу даму в высшей степени интересна. Я склоняюсь к тому, что это вполне может быть наш «мистер Браун». — Глаза его снова сверкнули. — Ввиду вашей отличной работы, я думаю, вы на некоторое время, по крайней мере на несколько дней, можете забыть о «нелегалах» и сосредоточить внимание на вашей невесте.

Ник с улыбкой кивнул.

— Это я и собираюсь сделать!

* * *

В воскресенье вечером, когда Ник встречался с Роксбери и улыбался, Эйвери, возвратившийся в усадьбу Мандевиллов, — конечно же, нет. Приехав домой и швырнув поводья угрюмому Лоуэллу, выбежавшему навстречу хозяину, он бросил:

— Она вернулась? Хоть что-нибудь о ней слышно? Какие-нибудь следы?

Лоуэлл покачал головой, малодушно решив, что пусть лучше Коулмен сообщит хозяину о тетках, которые тоже исчезли. Видя расстроенно-злобное выражение лица Эйвери, Лоуэлл поспешно повел лошадей в конюшню и провел там несколько минут, распрягая и вытирая потных животных. Такую работу он обычно поручал людям, занимавшим куда более низкий пост.

Войдя в молчаливый дом, Эйвери направился в кабинет, сбросил плащ и швырнул кожаные перчатки на стол вишневого дерева.

Нетерпеливо позвонив Коулмену, он заходил по комнате, думая только о том, что сделает с Тесc, когда та попадется ему в руки. Он ни на миг не сомневался, что непременно найдет ее.

Через несколько минут в комнату бочком вошел Коулмен.

— Вы звонили, сэр? — нервно спросил он.

Эйвери, невидящим взором глядевший в окно и проклинавший судьбу вообще и Тесc Мандевилл в частности, резко обернулся и свирепо поглядел на слугу.

— Конечно, звонил, болван! А теперь поднимись к этой парочке сук-попустительниц и приведи их сюда. — Взгляд его стал жестче. — Я желаю поговорить с ними — и на сей раз церемониться не буду.

Коулмен побледнел.

— А разве Л-Лоуэлл не сказал вам?

Эйвери сощурился, а рот его превратился в тонкую злобную линию.

— Чего не сказал? — со смертельной угрозой в голосе переспросил он.

Коулмен сглотнул слюну, проклиная трусливого дворецкого.

— Дам нет, они убежали.

Эйвери набросился на него, подобно атакующей кобре и, схватив лацканы камзола Коулмена, сильно встряхнул его.

— Что ты хочешь сказать? Что значит «убежали»?

Коулмен снова сглотнул, припомнив приступы гнева, овладевавшие хозяином.

— Исчезли прошлой ночью. Мы приносили им еду — это было около восьми часов вечера, а потом Лоуэлл примерно через час забрал подносы и закрыл за собой дверь. — Коулмен был не в силах вынести бешеный взгляд Эйвери. Он посмотрел в сторону и промямлил:

— А сегодня утром, когда я понес им завтрак, дверь в их комнату была открыта, а комната пуста. Ночью кто-то вышиб двери и увез их.

Эйвери крепче сжал руки на его лацканах и елейным голосом спросил:

— Я полагаю, ни ты, ни Лоуэля ничего не слышали?

Коулмен удрученно кивнул, Эйвери снова встряхнул его и прорычал:

— Наверное, вы оба были слишком пьяны и ничего не заметили бы, даже если бы по дому промаршировал целый полк! Какого черта я держу вас!.. Я поручил вам простое дело — приглядеть за двумя беспомощными женщинами, а вы дали им удрать! Я должен был бы!..

Коулмен сжался, уверенный, что сейчас его будут бить, однако Эйвери просто отшвырнул его прочь и в ярости сказал:

— Если ты и этот дурак Лоуэлл не хотите подыскивать себе нового места, в будущем выполняйте свою работу лучше, чем делали до сих пор! А теперь убирайся отсюда и принеси мне что-нибудь поесть и выпить. И пришли мне Лоуэлла. Я хочу поговорить с ним.

Не завидуя Лоуэллу, Коулмен выскочил из комнаты.

Оставшись один, Эйвери стал расхаживать по кабинету, подобно зверю в клетке. Чувство разочарования снедало его. Ясно, что пока он не отыщет Тесc, ему понадобятся еще деньги. Мистеру Брауну не мешало быть более щедрым — это ведь входит в их соглашение! Он мрачно усмехнулся. Принимая во внимание, какую беду навлечет он на голову мистера Брауна, если шепнет кое-кому словечко, Эйвери ни на миг не сомневался, что его требования будут удовлетворены. Улыбка на его лице сменилась угрюмостью, и он сжал пальцы в кулаки. Когда он снова доберется до этой рыжеволосой сучки… Он с удовольствием представил себе несколько изощренных способов, какими можно было причинить ей боль, но появление Лоуэлла прервало приятное занятие и вернуло к действительности.

Эйвери держался с Лоуэллом так же грозно, как и с Коулменом, и даже зашел дальше, ударив дворецкого. Потом он потребовал, чтобы тот показал ему взломанную дверь и, нахмурившись, осмотрел ее. Мысли его путались.

Не обращая внимания на двух мельтешивших вокруг слуг, он возвратился в кабинет, чтобы обдумать все сложности недавней беды. За побегом тетушек стояла Тесc. Он сомневался, что она могла бы ногой вышибить дверь, но для него было бесспорно, что она в этом замешана. «А это означает, — злобно улыбаясь, думал он, — что она здесь, где-нибудь неподалеку…»

Утром он отправит своих никудышных слуг на разведку. Эйвери сощурился. После разноса, который он им сегодня устроил, вряд ли они осмелятся снова сплоховать. Он найдет Тесc, а уж потом…

* * *

Не ведая о зловещих планах Эйвери относительно Тесc, Ник выехал из Лондона как раз перед сумерками в тот же самый вечер.

В кармане у него была надежно спрятана специальная лицензия. Ни при каких условиях он не успел бы вернуться домой до наступления темноты, однако хотел проехать хотя бы несколько миль, а потом остановиться на ночлег.

Темное небо сверкало звездами, когда он наконец остановил лошадей перед приличной почтовой гостиницей. Вскоре, набив желудок роскошным пирогом с почками и теплым пуншем с пряностями, он в изнеможении повалился на кровать и мгновенно заснул.

Проснувшись на следующее утро, он одурманенным взором огляделся вокруг, с трудом понимая, где находится. Что-то нервировало его, все казалось незнакомым, и какую-то ужасную долю секунды он не мог даже припомнить, как оказался именно в этой кровати. И только когда он заметил свой плащ на стоявшем поблизости кресле, в голове у него прояснилось Он задумчиво выбрался из постели. Если Тесc говорила правду о том, что она потеряла память…

Николаc стиснул губы. У него не было резона сомневаться в ее словах. Он выругался. Надо было в ту же минуту, как только он увидел Тесc, сообразить, что она не маленькая шлюшка, которую можно встретить в месте, подобном «Черной свинье». Может, он и понял это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению