Вечные влюбленные - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечные влюбленные | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Мужчины двигались тихо, проворно выгружая бочонки и ящики из погреба. Когда Николаc полностью уверился, что их вожак не придет, в проеме двери вдруг появилась высокая фигура в плаще.

В мутноватом свете фонаря Николаc увидел человека, спокойно вошедшего в погреб. Его осанка, равно как и одежда, выдавала в нем человека состоятельного и с большим вкусом. Помимо плаща с большим количеством пелерин, на вновь пришедшем была модная шляпа с загнутыми полями, низко надвинутая на лоб. Она скрывала его черты, но у Николаcа не осталось сомнений, что именно этот человек ему нужен. Сердце его забилось быстрее. Если бы он вышел из тени, подошел ближе к свету! Только бы взглянуть на его лицо, черт побери!

Четверка мужчин встретила появление пятого без особой радости.

— Давно пора, — хрипло прорычал какой-то тип. — Вытащили нас сюда, предупредив за минуту. Я было подумал, что вы сами придете и поможете нам перетащить эти проклятые ящики, раз уж приспичило так срочно убрать их отсюда.

— Что за поспешность, хозяин? — спросил другой, низкорослый, с седой бородой. — Много лет мы спокойно прятали здесь барахло.

Только не говорите мне, что нас обнаружили таможенные чиновники!

Вновь пришедший что-то сказал, Николаc не разобрал слов, однако по реакции остальных догадался, о чем шла речь.

— Блими! Делай то, что ему надо! Насколько я помню, дом был всегда заброшен.

— Там живут! Мало этому проклятому графу огромного дома!

Снова человек в плаще что-то пробурчал. Вдруг он вскинул голову, и Николаc готов был поклясться, что мужчина смотрит прямо на него. Граф инстинктивно прижался к стене, пытаясь спрятаться в полумрак, и лишь тогда понял, что свет исходил не только от фонаря в центре погреба. Кто-то стоял позади него!

Николаc проклинал себя за то, что не обследовал помещение более тщательно. Он обернулся, и тут на него неожиданно обрушился удар. Краем глаза граф заметил человека, одетого так же, как вновь пришедший, а потом голову его пронзило болью, и тьма поглотила его.

Шестой мужчина равнодушно взирал на поверженное тело Николаев. В одной руке он держал короткую клюшку, а в другой — фонарь.

— Эй, болваны, идите-ка сюда! Глядите, мы сегодня чуть не провалились!

Пятеро мужчин столпились в узком проходе, и один из них еле слышно пробормотал;

— Гор! Блими, мистер Браун! Да это же граф! Чего он здесь делает?

— Не имеет значения, — откликнулся джентльмен по имени Браун. — Главное — перебросить товары в новый тайник. А теперь за дело. И впредь приказываю вам: следите за собой и сначала убедитесь, правильно ли вы поступаете! Если бы я не решил воспользоваться сегодня черным ходом, то вполне возможно, нам очень скоро пришлось бы бежать отсюда без оглядки!

Пришедшие раньше четверо мужчин поспешили вернуться к своей работе, оставив двух джентльменов в плащах с пелеринами возле бесчувственного тела Николаcа. Человек в плаще поглядел на мистера Брауна:

— Ну что теперь? Это осложняет дело, не так ли?

Мистер Браун состроил гримасу.

— Намного больше это осложнит дело им, сами понимаете. Я не по прихоти воспользовался сегодня черным ходом: я загодя понемногу разузнал тут кое-что и обнаружил, что наш друг превратил этот дом в любовное гнездышко для своей новой пассии! Я подозревал, что он может быть где-то здесь, но, признаюсь, не ожидал, что он спустится сюда.

Его собеседник встревожился.

— Он, очевидно, знает, что мы пользовались коттеджем как складом, прежде чем отправить товар в Лондон. Интересно, почему он не сообщил сэру Чарльзу?

Мистер Браун сдержанно улыбнулся.

— Думаю, нашему великолепному графу захотелось немного пощекотать себе нервы после великих приключений на полуострове. Наверное, решил стать героем.

— Возможно, но что, если он все-таки сообщит магистрату о своей находке? Что тогда? Этот тайник нас вполне устраивал. А теперь, когда нас обнаружили, я не могу придумать, где мы могли бы еще хранить товар, пусть даже с вдвое меньшими удобствами.

— Не беспокойтесь! Когда граф очнется, все следы того, что мы здесь были, исчезнут. Он будет круглым дураком, если тут же бросится к сэру Чарльзу с жалобой на контрабандистов. — Рот мистера Брауна скривила усмешка. — Сомневаюсь, что ему этого захочется, коль скоро он знает, что его уложил простой «нелегал»! Но хватит о нем. Необходимо на несколько месяцев перевезти наши товары, а как только паршивая голубка графа покинет дом, мы сможем снова воспользоваться им. Разумеется, с большими предосторожностями.

— А если его связь с этой свистушкой продлится долго? — спросил тот, что повыше. — Возможно, он по уши влюбился в нее и их роман затянется на несколько месяцев. Тогда что?

Мистер Браун задумчиво разглядывал поверженное тело Николаcа.

— Сомневаюсь, что это тот случай. Однако для того чтобы была гарантия, что дом скоро будет покинут, думаю, надо будет… э.., устроить леди несчастный случай. Фатальный.

— Вы хотите сказать: убить?

Они посмотрели друг другу в глаза.

— А почему бы нет? С другими вы были не так щепетильны.

Какая разница, что на сей раз это будет женщина? Ставки, конечно, достаточно высоки… Или вы предпочитаете рисковать, чтобы власти накрыли наш весьма прибыльный источник дохода? Деньги всегда торжествовали над вашими сомнениями, ведь так?

Рослый мужчина сжал рот.

— Вы прекрасно знаете, черт побери, что я никогда не собирался стать ни предателем, ни убийцей, и если бы не тот ублюдок…

— Это нас никуда не приведет. Мы зашли слишком далеко и уж сейчас ни перед чем не остановимся, тем более перед убийством маленькой потаскушки! — Мистер Браун оглядел погреб. — Люди закончили. Давайте выбираться. Позже обсудим, что делать дальше.

— А как насчет него?

Презрительная улыбка исказила красивые губы мистера Брауна.

— Оставьте его. Наш граф будет страдать от сильной головной боли, но не более того.

Эти слова оказались пророческими. Немного погодя к Николасу медленно вернулось сознание, и первое, что он ощутил, — ослепляющую головную боль. Потом — холодный жесткий и влажный пол погреба. Тут Ник понял, что был не один: возле него на коленях стояла Долли. Она настойчиво трясла его и называла его имя.

Он открыл глаза и сразу же закрыл их, ибо свет ее фонаря подобно удару кинжала пронзил голову болью.

— Уберите дурацкий фонарь, пока вы не ослепили меня, — прорычал он, стараясь сесть. — Какого черта вы здесь делаете?

— Я хотела посмотреть, живы вы или нет, — сквозь зубы процедила Тесc. Встав на ноги, она подняла фонарь, стоявший на полу и сказала:

— Поскольку оказалось, что вы живы, а не мертвы, как я поначалу испугалась, я буду счастлива оставить вас здесь. Доброй ночи!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению