Летопись Велигаста - читать онлайн книгу. Автор: Константин Бородин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летопись Велигаста | Автор книги - Константин Бородин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Вечером главный зал донжона, расположенный на его втором его этаже, был ярко освещен. За окнами уже давно стемнело, но на столах и на стенах горело множество светильников. Два ярко горящих камина дополнительно освещали залу. В ней было тепло и уютно. Посредине ее стоял длинный стол, застеленный затканой многоцветным орнаментом скатертью. За ним сидели хозяин замка и его гости. К ужину была подана разнообразная дичь, приготовленная разными способами, мясо, рыба, пироги. Все это запивалось превосходным элем. За столом поддерживался непринужденный разговор, и только к концу ужина гости и хозяин наконец перешли к цели прибытия гостей. Эдельстан и Боброк коротко пояснили ситуацию, сложившуюся вокруг Братства и флота варягов.

— Ситуация в королевстве сложилась непростая, — сказал им в ответ Сервард. — И теперь все нити в королевстве сходятся в руках Турмода. Правда, власть его распространяется только на провинции, расположенных на северном и южном островах, но влияние его там очень велико. Западный же остров находится фактически в моей власти, но пока у меня мало войск и нет флота. Мои представители присутствуют при королевском дворе и вхожи в королевский тинг, но так как они являются моими союзниками, нынешний королевский двор относится к ним с недоверием. Но попытаться все же стоит. У меня на Северном острове есть несколько единомышленников, которые поддерживают передачу престола по праву престолонаследия. Самый влиятельный из них — это герцог Магуэн, который располагает обширными владениями в северной провинции Тарен. Его слово весьма весомо в королевском тинге, и он может попробовать склонить короля к тому, чтобы отказаться от оказания помощи Братству. Более того, в его вассалах имеется несколько баронов, некоторые из которых также являются постоянными членами тинга. Но я не имею возможности отправиться в северные провинции лично — там мне приходится опасаться клевретов Турмода, и только у себя на острове я могу находиться в безопасности. Турмод уже не раз покушался на мою жизнь и жизнь моих сторонников, подсылая наемных убийц. К сожалению, несколько наших соратников уже пали от их руки.

— Может быть, имеет смысл посетить герцога мне? — спросил Серварда Эдельстан.

— Это был бы не лучший выход. Никто не должен знать, о том, что Магуэн поддерживает нашу партию, да и тебе, Эдельстан, это может сильно повредить при королевском дворе. Поэтому придется отправить к Магуэну гонца. Я сейчас напишу ему письмо, которое нужно будет доставить к нему в замок. Думаю, Магуэн не откажет в моей просьбе.

— Я бы мог доставить это письмо Магуэну лично, — сказал Боброк. — Я неплохо знаком с тамошними местами, и смогу быстро добраться до замка Магуэна.

— Боброк, я все же думаю, что тебе сейчас стоит вернуться в Хевин и отвести свой флот в Северный предел, — сказал ему Эдельстан. — Время уже не ждет, а вне зависимости от решения тинга флот должен быть выведен из Хевина и отправлен в помощь князю. Но поручить столь деликатное поручение простому гонцу тоже нельзя. Поэтому доставить письмо лучше было бы Свиду. Свид, можно было бы рассчитывать на тебя, чтобы доставить письмо Магуэну?

— Безусловно, я готов доставить письмо в замок.

— Мой флот может повести мой помощник, который сейчас находится в Хевине, — вмешался в разговор Боброк. — Но я должен убедиться, что королевство не допустит участия наемников в будущей войне. Здесь, на хулке, у меня есть второй помощник, который сможет доставить мой приказ в Хевин.

— Но тебя здесь неплохо знают, и тебя могут опознать. Поверь, здесь есть не только друзья, но и немало врагов, которые были бы рады любой возможности повредить нашей партии.

— Нам со Свидом лучше было бы переодеться в одежду и доспехи воинов, которые привычны здесь. Не привлекая внимания, мы в этой одежде сможем благополучно достигнуть замка герцога. Прикажи принести полные комплекты воинов, чтобы мы смогли подобрать нужное снаряжение.

— Да, вы сейчас получите всё, что вам будет необходимо. Тогда завтра же письмо будет готово, и вы можете отправиться в путь. Как я понял, вы прибыли сюда на хулке, который сможет доставить вас обратно. В таком случае, Боброк, для того, чтобы твоему помощнику можно было добраться до Хевина, я передам в твое распоряжение хороший неф [21] «Острое копье», стоящий в порту Хадды. Флот мой пока невелик, но я охотно предоставлю тебе этот неф для твоей эскадры, чтобы он смог сыграть свою роль в победе над флотом Южного предела.

— Я благодарен тебе за помощь и, думаю, что смогу найти кораблю достойное применение, — поклонился в ответ Боброк.

— Нет, не надо меня благодарить — считай, что это будет моим вкладом в союзнический флот, — ответил ему Сервард.

* * *

Через несколько дней Свид и Боброк уже были в северных провинциях. Они не стали брать с собой в спутники кого-нибудь из экипажа «Северного ветра», ограничившись только Некрасом, штурманом хулка, который не раз бывал в этих краях и неплохо знал северные провинции. С собой Свид вез письмо, написанное Сервардом для Магуэна. Переодевшись в облачение воинов, принятое здесь, спутники преобразились. На Свиде была крепкая кольчуга с кольчужным капюшоном, ноги схватывали кольчужные шоссы [22], на которых были укреплены пластинчатые наголенники. Сверху кольчуги была одета прочная пластинчатая куртка — бригандина. Руки были защищены наплечниками и наручами. На голове был одет открытый шлем. Пояс был схвачен перевязью, на которой висел длинный прямой меч с простой рукоятью. Подобным же образом выглядел и Некрас. Зато Боброк был снаряжен иначе — на нем была одежда и доспехи варяжского наемника. Широкие штаны, просторная рубаха, длинная кольчуга почти до колен, длинный меч на перевязи — вот и все снаряжение, которое было на нем. Зато на голове у него был одет шлем с наглазниками, в котором его было узнать весьма затруднительно.

Покинув порт Гайнора, куда пришел «Северный ветер», спутники направились на юго-восток в земли герцога. После плоских низин у северного и западного побережья местность резко изменилась. Появились пологие холмы, поросшие кустарником и небольшими рощами низкорослых деревьев. Часто стали попадаться многочисленные ручьи и реки, впадающие в озера. После неприветливых и однообразных пейзажей побережья места здесь выглядели гораздо более привлекательными.

Когда путники выехали из очередной рощи, они оказались на высоком обрыве. Перед ними простилалось широкое изумрудное поле, по которому змейкой пробегала дорога, а на горизонте виднелись шпили и башни города. Очевидно, это и был город герцога. Спустившись с обрыва, всадники направились в его сторону. Город стоял на высоком холме, вершина которого была срезана при строительстве крепости. На нем возвышались высокие белые стены с круглыми башнями, накрытыми сверху высокими остроконечными крышами со шпилями. В середине города, очевидно, на самом высоком месте, стоял белокаменный замок, как бы устремившийся ввысь — его высота была значительно больше его ширины. Это же впечатление подчеркивали высокие конические крыши, увенчанные шпилями, узкие стрельчатые окна и проемы. На всех башнях и замке висели многочисленные флаги, на стенах были помещены барельефы и каменные изображения герба герцога, представлявшего собой стилизованное изображение красного грифона на щите. Благодаря всему этому город выглядел нарядно и свежо, выгодно контрастируя с тусклыми красками окружающей его местности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию