Капитан. Невероятный мир - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Михайлов cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан. Невероятный мир | Автор книги - Михаил Михайлов

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Торбасу хватило секунд десять такого душа, чтобы прийти в себя. Хрипя, отплевываясь от настойки и пытаясь проморгаться, когда высокоградусная жидкость попала в глаза, он несколько раз мотнул головой и попытался окатиться в сторону. Но был остановлен ногой, которой придавил контрабандиста Трасаг.

- Вы... кто?.. - делая большие паузы и с трудом произнося слова, поинтересовался Щикач. - Что нужно?

- Торбас Щикач? - подчеркнуто вежливо обратился нему Дарик, хотя мне было четко видно, насколько трудно парню было держать себя в руках.

- Да... демоны побери...

- Ты недавно продал несколько девушек Черным Гиенам. Эти девушки пропали с дирижабля 'Сияющий', который подвергся нападению.

- Не знаю... ничего ни... о каких... девках, - открестился контрабандист. - Я живым товаром не торгую и никогда не имел дел с кем-то из работорговцев.

- Ты продал восемь молодых девушек, почти девочек гоблинам на дальнем острове несколько дней назад. Но на 'Сияющем' пропало еще три девушки, и среди них была моя сестра - Сандра Ван'Арс, - проговорил Дарик, словно и не заметив реплики пленного. А у того при упоминании столь известной на острове фамилии затряслись губы и еще сильнее побледнело лицо. М-да, вряд ли тут Дарик постарался на благо репутации семьи, скорее всего, его отец и ближайшие родичи. А чтобы внушить не только уважение, но и страх таким отпетым мерзавцам, вроде лежавшего у моих ног человека, нужно многое сделать. Не хотелось бы мне поменяться местами с контрабандистом и предстать перед очами отца Дарика.

- Не знаю я... ни о вашей сестре... ни о ком еще с 'Сияющего', - торопливо, насколько позволяла отбитая гортань, проговорил Торбас. - Я просто контрабандист... я работаю с некоторыми запретными артефактами... но с рабами...

- Тебя видели там, - перебил его Дарик и указал на меня. - Мой друг там был от начала до конца. Он видел, как твои доверенные матросы выгрузили из трюма ящики со спящими девочками и улетели.

- Да в этих... ящиках не рабы... там...

- А потом перебил гоблинов, - закончил Дарик.

- Там меня не было... это ошибка...

Да уж, что же страх делает с людьми. Сейчас Торбас совсем не походил на уверенного в себе контрабандиста, который вел торги с Черными Гиенами. Но страх все же не до конца сломил его - про девушек молчал и сознаваться в торговле рабами не собирался. Хоть и проговорился про ящики.

- Господин Ван'Арс, - вмешался в беседу Торбас, который продолжал прижимать пленного к полу ногой, - позвольте мне с ним поговорить самому. По-своему.

Дарик над предложением своего подчиненного думал не больше секунды. То, что егерь собирается пытать контрабандиста, было ясно и мне. Если честно, то жалости к негодяю у меня не было ни капли. Такие люди, для которых чужие судьбы и жизни - самый обычный товар, достойны лишь смерти. А какая она будет, смерть, меня волнует мало.

- Хорошо, - через секунду раздумий произнес Дарик. - Спрашивай.

- Только вам с господином Ди'Карбашем стоит выйти в коридор, - посоветовал егерь.

- Хорошо, - повторил Дарик и шагнул к двери, но тут же замер и торопливо произнес. - Только он нужен живым, чтобы предоставить мерзавца страже и охранке.

- Будет жить...

Допрос длился минут десять, которые мы с Дариком провели вне комнаты. Звукоизоляция в комнате была настолько качественная, что все это время до нас не донеслось ни единого звука. Об окончании допроса нам сообщил сам Трасаг, открыв дверь и позвав в комнату. Внутри стоял неприятный, тошнотворный запах жженых волос, мяса и сгоревшего пороха. Торбас лежал без сознания, а на его теле виднелись пятна ожогов и небольшие кровоточащие раны. Словно в этих местах с контрабандиста кожу срезали.

- Рассказал или молчал? - торопливо проговорил Дарик, стараясь не смотреть на израненное тело. - И он... жив?

- Рассказал и живой, - подтвердил егерь. - Правда, вашу сестру он не видел и даже не знает, где она и что с ней. Ему достались молодые девушки не старше шестнадцати весен. А более взрослых забрал другой корабль. Пиратскй.

- Гиены?

- Нет, - отрицательно покачал головою Трасаг, - из людей или полукровок набран экипаж. Обычные пираты, которым посчастливилось захватить 'Сияющий'. Гоблины точно там ни при чем.

- И где нам искать тих пиратов, где? - заскрипел зубами Дарик и сжал кулаки.

- На атолле Иле-Иле. Этот разбойник сообщил, что пиратский дирижабль со старшими девушками полетел именно туда.

- А где это? - поинтересовался Дарик и поочередно посмотрел на меня и егеря.

- В океане, далеко отсюда, - пояснил Трасаг. - Там уже пиратская территория начинается. Да и сам атолл имеет дурную славу. Вроде как тяжело к нему подлететь, но с чем это связано - сам не знаю. Это лучше у старых капитанов дирижаблей узнать.

- А он соврать не мог? - задал я вопрос, кивком головы указывая на бесчувственного Торбаса. - Мало ли... не хочется соваться в самую пасть к пиратам. Может, специально рассказал насчет атолла.

- Я умею спрашивать, господин Ди'Карбаш, - спокойно ответил егерь. - И отличаю правду от лжи. Щикач сказал все, что знал.

- Даже если и обманул, то раскаяться придется позже все равно, - добавил Дарик.

- Правду так правду, - пожал я плечами и следом поинтересовался. - Дарик, теперь-то что делать собираешься?

- Отправлюсь на Иле-Иле.

- А с этим как поступишь?

- Сдам его страже, как работорговца, - сказал парень и зло посмотрел на окровавленное тело у себя под ногами. - Или королевской тайной службе. Там с ним разберутся, как он того заслуживает. И, Славар...

- Да?

- Спасибо огромное. Без тебя мне бы трудно пришлось.

- Брось, - махнул я рукой в ответ, - разве ты мне не помогал? И вообще, дело еще не до конца завершено, чтобы благодарить. Вот вернешься со своей сестрой домой, тогда и произнесешь эти слова...

Глава 22

Получив информацию от контрабандиста, Дарик развил кипучую деятельность. Трасага он оставил в салоне вместе с пленным, а сам вместе со мной вернулся в гостиницу, где его дожидались остальные егеря. Одного из них он сразу же отправил к главе городской стражи. Еще одного оставил охранять вещи, а с оставшимися подчиненными куда-то ушел. Перед тем, как расстаться, Дарик попросил меня никуда не уходить из гостиницы пока сам не вернется. Или сообщить оставшемуся егерю, куда я направился, чтобы меня не пришлось долго искать. Клятвенно заверив парня, что непременно так и поступлю, я заперся у себя в комнате и с огромным удовольствием забрался в ванну с горячей водой. После долгого перелета, тесноты в карте и тошнотворного запаха в салоне (после 'горячей' во всех смыслах беседы Трасага с контрабандистом) чистая вода казалась одним из райских наслаждений. А после купания, переодевшись во все чистое, я рухнул на кровать и уснул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению