Ледовый патруль - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледовый патруль | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда что ты предлагаешь? – осведомился Санчо.

– Мы выйдем на берег, оставим Тола охранять вездеход, выждем какое-то время, чтобы дать возможность Миражу определиться с точным местоположением противника. Он это умеет. Потом мы устроим американцам ловушку, но не на воде, а на острове. И не важно, сколько нас. Главное – правильно выбранная стратегия, а уж это дело ты, пожалуйста, оставь мне, – проговорил Бриг, свернул карту и прошел в водительскую кабину.

– Мы у цели, командир, – не поворачивая головы, произнес Тол. – Заходим на берег?

– Только осторожно, – напомнил Бриг. – И выключи все наружные огни.

– Уже сделано, командир, – ответил Тол. – Километров двадцать идем без огней.

К острову вездеход медленно подошел уже в сумерках. Тепловизоры, настроенные на максимальную мощность, не замечали ничего живого.

– Берег пуст, командир, – сообщил Тол. – Пройдем метров пятьдесят вдоль него, там спуск удобный, пологий.

Бриг согласно кивнул. Тол направил вездеход вдоль прибрежной полосы. Спустя некоторое время он сделал разворот, зашел на сушу и заглушил двигатели.

– Выгружаемся! – скомандовал Бриг.

Мираж вывел снегоход из грузового отсека, сел за руль, дождался, пока Целик вооружится «СВД», и плавно повел машину вдоль берега.

Все остальные выгружали из вездехода оружие. Потом майор приказал своим людям отойти от него. Бойцы рассредоточились и двинулись вверх по склону. Тол остался возле машины.

Четыре человека отдалились от берега на пятьдесят метров и залегли.

В ожидании возвращения снегохода Бриг осматривался, отмечал места, где можно было бы устроить засаду.

В ста метрах левее располагалась ледяная гряда метров пять в высоту и столько же в длину. Она загораживала обзор. Чтобы попасть на берег, где стоял вездеход, ее нужно было обойти. Сделать это можно было только с одной стороны, так как правый край гряды висел над обрывом. Метров через пять она продолжалась. Пики не настолько высокие, чтобы их невозможно было преодолеть, но и не настолько удобные для передвижения, как проход с правой стороны ледяной скалы.

Бриг жестом подозвал Пансо, кивком указал в сторону этой самой гряды и сказал:

– Скалу видишь? Пройдись проверь, что за ней.

Пансо короткими перебежками спустился с возвышенности, прошел вдоль скалы и скрылся из вида.

Минут через десять он появился, вернулся к командиру и доложил:

– За скалой чистая поверхность. Метров на пятьсот вперед никаких преград. Идеальная площадка для любого транспорта.

– Отлично, возвращайся на позицию, – приказал Бриг и взглянул на часы.

От времени, отведенного Миражу, оставалась еще добрая половина, но чуткий слух майора уловил шум двигателя. Он доносился с той стороны, куда ушел снегоход.

«Рановато возвращаются, – озабоченно подумал Бриг. – Что-то заставило их свернуть разведывательную операцию».

Вскоре из-за поворота показался снегоход. Мираж на полном ходу мчал к вездеходу.

Бриг дал знак Санчо и Пансо оставаться на местах, сам спустился вниз. Чип следовал за ним. От вездехода бежал Тол.

Как только снегоход остановился, Целик соскочил с сиденья и бросился наперерез Бригу.

– Командир, они идут! – прокричал он.

– Спокойнее, Целик. Давай-ка по порядку, – остановил его Бриг.

– Мы прошли всего километров двадцать, когда тепловизоры засекли движение, – проговорил подоспевший Мираж. – Я направил снегоход в центр острова. Мы поднялись наверх, чтобы осмотреться, и заметили их. Шли пешком, цепочкой. Двенадцать человек. Мы выждали какое-то время, хотели выяснить, не разделятся ли они. Не, этого не случилось. Двигались четко, будто им заранее было известно, где находится цель. Тогда мы спустились к снегоходу и погнали сюда.

– Они могли вас заметить? – спросил Бриг.

– Сомневаюсь. Вьюга там завывает будь здоров, мы с подветренной стороны находились, звук уносило в океан. Да и расстояние приличное, – ответил Мираж. – Мы были осторожны, Бриг.

– Сколько им понадобится времени, чтобы дойти сюда?

– Давай посчитаем. Мы на снегоходе прошли двадцать километров, не больше. При средней скорости в пять километров через четыре часа дойдут, – проговорил Целик. – Можно вычесть те полчаса, что мы отсутствовали, и увеличить скорость их ходьбы до семи километров. Тогда получится, что минимум через два с половиной часа они будут у цели.

– Отлично! Их дорога – наша отсрочка. Нужно заставить их пройти по плато и выбраться на него со стороны скалы, – заявил Бриг.

– Какой скалы? – не понял Целик.

– Есть тут одна, вполне подходящая, – с улыбкой проговорил Бриг. – За дело, парни. Тол, твоя помощь не помешает. Чип, сменишь Тола у вездехода. Пошли, расскажу, что нужно делать. – Командир первым направился к вездеходу.

Тол сразу понял, какого рода помощь потребуется от него, и нырнул в грузовой отсек. Там в специальном ящике хранилась взрывчатка, детонаторы и другие примочки, необходимые саперу. Целик помог товарищу выгрузить все это добро на берег.

Бриг тем временем принялся рисовать схему той части острова, которую планировал использовать как место для засады. Карандаш летал над листом бумаги, оставлял за собой условные знаки в виде крестов, кругов и ломаных линий.

Двадцать минут спустя Бриг собрал всех на берегу.

Подсвечивая фонариком на этот лист, он принялся объяснять бойцам суть своего плана:

– Главное, не дать им пойти по берегу. В этом случае у нас не хватит стволов, чтобы защитить вездеход, не говоря уже о том, чтобы думать о нападении. Мы должны заставить их идти по плато. Видите ту скалу? За ней расположена ровная площадка, Пансо проверил. Так вот, Тол, ты заминируешь проход между низкой грядой и этой скалой. Целик – займешь позицию так, чтобы обзор позволял видеть и плато, и берег. Чип – останешься у вездехода, только отведешь его подальше от берега. Так будет надежнее. Я устроюсь левее скалы, Мираж – правее. Вам, братья, достанется самое сложное. Вы будете приманкой.

– Станем разгуливать по плато, дожидаться, пока они нас заметят? – невесело пошутил Пансо.

– Нет, еще лучше. Вы отправитесь туда на снегоходе. Будете двигаться по плато до тех пор, пока не встретитесь с противником. Не забывайте, они пешие, а ваша задача – затянуть их на плато. Если американцы клюнут и погонятся за вами, то возвращаться на берег смысла уже не будет. Тогда они волей-неволей пойдут через единственный проход, – проговорил Бриг.

– Так мы ведь на моторе. Как они нас догонят? – задал вопрос Санчо.

– Будете импровизировать, – пояснил Бриг. – Когда поймете, что вас заметили, можете устроить небольшую перестрелку. Только не переусердствуйте. Потом оторветесь от них, пройдете какое-то расстояние и сделаете вид, что двигатель забарахлил. Или что-то в этом роде. Вы снова подпустите американцев ближе, после чего уйдете. Но так, словно пытаетесь скрыть от них существование прохода. Справитесь, можно будет считать, что половина дела сделана. Дальше в игру вступит Тол. Как только большая часть неприятельского отряда минует проход, он взорвет скалу. Мы разделим противника на малые группы. Целик возьмет на себя тех, которые останутся на плато, остальные – наша с Миражом забота. Вы же идете к вездеходу, подстрахуете Чипа. Вопросы есть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению