Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Селия»

В конверте лежала карточка с адресом. Я задумчиво повертела ее в руках. Предложение было заманчивым, мне действительно хотелось проветрить голову, и компания Селии не казалась мне таким уж плохим решением. К тому же девушка была подругой Галена и могла рассказать что-нибудь интересное.

Дверь открылась и в комнату вернулась служанка с подносом в руках. Она оставила его на столе и замерла рядом.

– Иди, мне не нужна помощь, – вновь отослала я ее и посмотрела на еду. Есть не хотелось. Однако я заставила себя приняться за еду. Я съела не так у много, но и это казалось слишком для моего организма, который есть не хотел вовсе.

Отодвинув от себя поднос, я откинулась в кресле и посмотрела на окно, за которым было пасмурное небо. Даже погода была на нашей стороне. Меня охватила апатия и я поняла, что готова просидеть так весь день, не сдвинувшись с места. Какой смысл в любых моих действиях, если это не воскресит Изольду или не вернет Сергуна? Стук в дверь заставил меня очнуться и выпрямиться.

– Да!

Дверь открылась, и внутрь вошел Вистан, остановившись на пороге, чтобы поклониться.

– Ваше величество. Вы хотели меня видеть?

– Хотела. Закрой дверь.

Я поднялась из кресла, окинув взглядом гвардейца. Он выглядел отдохнувшим.

– Я хочу, чтобы ты сказал мне, кому из гвардейцев я могу доверять.

– Каждый гвардеец клянется оберегать королевскую семью, – ответил мне Вистан, – вы можете доверять им.

– Что тебе сказал лорд Берт, когда велел охранять меня?

– Он велел защищать вас.

Ответы гвардейца были односложны, к тому же, он явно был не из тех, кто умел лгать. Только вот я не могла понять, чего же он не договаривает.

– Скажи мне все, – потребовала я, подходя ближе. – Я хочу знать все, что он тебе сказал до последней детали.

– Он сказал, что вам угрожает опасность. Велел внимательно следить за вашим окружением, включая вашу семью.

Он по-прежнему не договаривал. Я видела, что ему не хочется выкладывать все, но встретив мой взгляд, он продолжил:

– Он сказал, что если я допущу, чтобы с вами что-то случилось, то он лично позаботится о моем наказании.

Наверняка угроза лорда Берта имела конкретную форму. Я уже убедилась, что он умеет мягко, и в то же время твердо убедить в том, что если не получит желаемое, то возьмет это сам и за определенную плату.

– И ты поэтому защищаешь меня?

– Нет, – гвардеец возразил поспешно и с жаром, – я служу короне и исполняю свой долг и мой долг обеспечить вашу безопасность.

– Поэтому, он тебя выбрал, – я остановила гвардейца, коснувшись его руки, – я просила мне найти честного человека, который не предаст меня, даже если угрозой станет сама корона. И теперь я прошу тебя дать мне имена таких гвардейцев.

– Я могу назвать только пять имен, – подумав, сказал он.

– Отлично, – я отпустила руку Вистана и двинулась к столу, где лежали мои письменные принадлежности, – этого более чем достаточно.

Вистан подошел ближе и продиктовал мне эти имена. Я перечислила всех гвардейцев и написала короткое письмо начальнику гвардии, велев чтобы моя стража состояла из них. Я добавила, что намереваюсь покинуть дворец через час и попросила подготовить мою охрану и экипаж. Подписавшись, я вызвала служанку и передала ей это письмо. Вместе с Вистаном они покинули мои покои, и я снова посмотрела в окно. Не так уж мне необходим лорд Берт, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Как оказалось, дом Селии находился недалеко от дворца. Мне предоставили всех гвардейцев, которых я попросила, но только ими моя охрана не ограничилась. Я чувствовала себя скованной из-за такого количества стражи, но понимала, что это необходимо. Селия встречала меня на пороге собственного дома и была не одна. Когда я приблизилась, все трое поклонились, и Селия выступила вперед.

– Добро пожаловать, ваше величество, мы все скорбим о случившейся утрате. Позвольте представить вам моих родителей, мистер и миссис Адерлей, граф и графиня де Костинель.

– Добро пожаловать, ваше величество, – граф выступил вперед, – мы приносим свои соболезнования.

– Благодарю.

– С вашего позволения, мы откланяемся и оставим вас в обществе нашей дочери.

Я кивнула, и граф и графиня ушли. Селия тут же двинулась ко мне и когда она взяла меня под руку, я поняла, что все церемониальные части позади.

– Итак, ваше величество, боюсь, теперь я не могу позволить себе фамильярностей в ваш адрес.

– Боюсь, в таком случае я почувствую себя неуютно.

Селия сама по себе была одна большая фамильярность ко всем и вся.

– Значит, я могу позволить себе наедине называть вас Алис?

– Да.

– Пойдемте, Алис, на улице сегодня прохладно.

Селия потянула меня за собой в дом и следом за нами двинулись гвардейцы. Служанка приняла мою накидку, как только мы вошли в дом.

– Как там Гален? Боюсь, такая напряженная атмосфера может пробудить не самые приятные черты его характера.

– Он отлично справляется, – не покривила я душой.

– Что предпочтете, экскурсию по дому или чай в гостиной?

– Лучше чай, – я стянула с рук перчатки и проследовала за Селией, у дверей в гостиную я обернулась и, оглянувшись, остановила стражу, – мне хватит и одного гвардейца внутри.

Вистан выступил вперед и вошел с нами внутрь, а остальные остались в коридоре.

– Ваша охрана выглядит устрашающе, – Селия пригласила меня присесть на диван, сама остановив свой выбор на кресле, – было бы неловко секретничать при целой толпе мужчин.

Вистан неподвижно замер у дверей, напоминая статую. Я изучала Селию, все еще заинтригованная этой девушкой. Сейчас она держала себя с достоинством, но вместе с тем мне казалось, что она в любой момент может скинуть свои туфли и усесться в кресло с ногами, что было бы вульгарно.

– Не ожидала, что мое приглашение будет принято. Вы, Алис, производите впечатление девушки, которая редко покидает свои покои.

– Сейчас мои покои навевают на меня мрачные мысли, – честно призналась я.

Дверь приоткрылась и вошла служанка с подносом. Поставив его на столик, она разлила чай и подала чашки мне и Селии.

– Иди, мы сможем сами налить себе чаю, – отослала девушку Селия, и когда та вышла, вновь заговорила.

– Дворец навевает мрачные мысли, когда единственная компания в нем королева Фрейя. Стоит пригласить фрейлин. Удивлена, что вы приехали без них, даже Изольда прибыла со своими подругами.

– Но у Изольды не было фрейлин, – удивилась я. Такое трудно было не заметить, иначе, где она их прятала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению