Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Выпейте, – он качну бокалом, призывая меня взять его.

– Я не… – попробовала было отказаться я, но он не стал слушать.

– Выпейте, – повторил мужчина, настойчиво предлагая вино. – До дна. Вы едва осушили один бокал за столом. Каждой девушке в ночь свадьбы необходимо вино, в особенности, если она ее не желала.

Я почувствовала, как начинаю краснеть, поняв, что лорд имел в виду. Схватив протянутый бокал, я выпила вино, лишь после этого ответив.

– Вы не правы, я рада выйти за принца.

– Да, – на губах лорда Берта заиграла улыбка, совсем не похожая на улыбки других людей в этом зале, – именно поэтому вы так поспешно осушили бокал.

Разозлившись что он без труда прочитал мои истинные чувства, я пихнула ему в руки пустой бокал. Усмехнувшись, он протянул мне второй, наполненный до краев. После первого внутри начало разливаться тепло, и я поняла, что каким бы лорд Берт не был лицемером, его совет действительно попал в точку. Взяв второй бокал, я осушила и его, чувствуя, что готова вновь натянуть на лицо фальшивую улыбку.

– Другое дело, – мужчина был доволен результатом, забирая у меня второй опустевший бокал, – наконец-то у вас появился здоровый румянец и блеск в глазах.

– Мне нужно вернуться, – я торопилась уйти, пока лорд Берт вновь не втянул меня в неловкий разговор.

– Конечно, – согласился он, улыбаясь, и я неуверенно двинулась обратно к залу, – кстати, приятно видеть на вас свой подарок.

Я застыла, спиной чувствуя его взгляд, прикованный к моей прическе. Мурашки побежали по спине, но я так и не решилась обернуться. Так вот, кто был моим таинственным «другом».

– Спасибо за подарок, – неуверенно ответила я.

– Не за что. И не бойтесь, – в его голосе вновь слышалась усмешка, – он, в отличие от меня, не кусается.

Взрыв хохота из зала привлек мое внимание, и я ушла, так и не решившись посмотреть на лорда, который без сомнения просто забавлялся со мной, как и все в этом дворце. Чувствовать себя игрушкой, купленной принцу, было противно.

Когда я вернулась обратно, Гален уже вновь был за столом. Смех был вызван шутом, который вышел в центр зала и развлекал придворных. Опустившись рядом с новоиспеченным мужем, я вновь превратилась в придворное украшение. Два бокала вина дали о себе знать. Мышцы расслабились, и стало чуть спокойней, а шут пару раз вызвал искренний смех. Тем не менее, спустя полчаса улыбка вновь стала вымученной и несколько раз, оглядывая гостей, я с ужасом ловила себя на том, что она превращается в усмешку. К счастью все вокруг были слишком пьяны и не замечали проблесков моей слабости, кроме, возможно, одного человека.

Я старалась не смотреть в его сторону, но, тем не менее, не прекращала чувствовать на себе обжигающий взгляд лорда Берта. Его место располагалось рядом с королевой Фрейей, и теперь его близость к ней выглядела совершенно иначе. Но меньше всего меня сейчас интересовали сложные взаимоотношения семьи Лэрдов, потому как чем ближе был конец праздника, тем больше меня заботило то, что ждало меня и принца впереди. Консумация брака. Несмотря на действенность совета лорда Берта, я больше не пила вина. Моя голова кружилась после двух поспешно выпитых бокалов, и я боялась, что после третьего попросту могу не удержаться на ногах, когда мне потребуется встать. Перед нами выступали шуты, развлекая принца, но вскоре и ему это наскучило. Я заметила, как он поймал взгляд своей матери. Протянув руку за вином, он опрокинул его в себя и поднялся на ноги, посмотрев на меня сверху вниз. Мурашки пробежались по телу, когда я поняла, что это значит.

– Пойдем, – сказал он мне, оглядываясь на зал, где уже оставалось мало трезвых лиц, однако никто кроме королевской семьи не осмелился уйти с праздника раньше нас.

Я поднялась со своего места на ватных ногах, вложив свою ладонь в протянутую руку. Тут же один из подвыпивших гостей поднял шум, и проводы принца и новоиспеченной супруги в спальню превратились в увеселенье и новый повод для возлияний. Ни принц, ни я не испытывали от этого восторга, хотя мой муж и ухмыльнулся, услышав советы, полетевшие ему вслед. Я залилась краской, желая провалиться сквозь землю.

Все это осталось позади, как только мы вышли в коридор. Крики стихли, превращаясь в еле различимую мешанину звуков. Я шла за Галеном, чувствуя внутри желание сбежать, но на деле просто передвигала ногами, пока мы не достигли покоев принца, где я еще не была. Он толкнул дверь и, оглядев на коридор, вошел внутрь, увлекая меня за собой.

Оказавшись внутри, он захлопнул дверь, отсекая нас от всего замка, и тут же отпустил мою руку, целенаправленно двигаясь к столику в углу комнаты. Я застыла в нерешительности, оглядываясь вокруг с долей смущения. Меня охватывала дрожь волнения, похожая на реакцию тела на холод. Я оглянулась на принца. Он налил себе что-то из графина и тут же пригубил, вероятно, это был его личный запас вина. Я знала, что от меня требуется раздеться и лечь в кровать, однако не могла заставить себя сделать хотя бы движение в сторону спальни, которая виднелась из приоткрытой двери справа от меня. Выпитое вино, как назло, словно в одно мгновение выветрилось, и я пожалела, что не послушалась лорда Берта и не опьянела настолько, чтобы ни о чем не думать. Попросить бокал у принца я не решилась, настороженная его молчанием, да и он не предлагал.

Поставив вино на стол, он снял с себя сюртук, бросая его на кресло, расположенное рядом. По-прежнему стоя ко мне спиной Гален вновь взял бокал в руку, а потом проследовал в спальню. Мои волнение и страх усилились, но противное слово «должна» вспыхнуло в памяти, и я последовала за принцем.

Он стоял у окна, допивая вино, и не обращал на меня внимания, погруженный в свои мысли. Развернувшись к кровати, я приблизилась к ней, окидывая взглядом. Она была без балдахина, идеально заправленная и большая. Дрожащими руками я потянула за ленты платья. Мне еще нужно было преодолеть различные крючки и шнуровку, прежде чем я смогу его сбросить с себя. Возможно, мне хватит этого времени, чтобы наконец-то собраться с силами и сделать все, что от меня требовалось, а именно быть покорной женой. Спиной я ощущала присутствие принца. Мне было интересно, смотрит ли он на меня, но я не решилась обернуться от страха, что встречусь с ним взглядом. Но вдруг за моей спиной послышались медленные шаги, и запах вина стал ближе. Моя рука дрогнула, так и не сумев расстегнуть крючок, однако платье стало свободней и спадало с плеч. Возможно, я просто смогу стянуть его вниз и наконец-то покончить с этим.

– Повернись, – послышался за спиной сухой голос, полный безразличия.

Сглотнув ком в горле, я сделала что он велел. Мои руки придерживали платье, поскольку я еще не была готова позволить ему упасть. На самом деле, я вообще не была уверенна, что когда-либо решусь это сделать. Но я «должна». Как же я хотела выпить сейчас вина, чтобы оно вскружило мне голову, лишив любых сомнений или мыслей и оставив только туман. Принц стоял передо мной с наполовину пустым бокалом. Мой взгляд притягивало оставшееся в нем вино, которое норовило выплеснуться на ковер из накренившегося сосуда, который он небрежно держал в руках. Гален поднял бокал, выпивая вино, и небрежно отбросил сосуд сторону. Я вздрогнула от звука, с которым он разбился, и не успела опомниться, как принц шагнул ко мне и достаточно грубо отвел мои руки от платья, сдернув его с тела. На этот раз мурашки пробежались не только от волнения, но и от сквозняка, который гулял по комнате. Заливаясь краской, я все же решилась взглянуть в лицо принца, подавляя в себе желание стыдливо закрыться руками, потому как под свадебное платье мне не полагалось надевать нижнего белья. Склонив голову набок, принц задумчиво изучал меня. Он протяну руку, касаясь моего плеча, а затем коснулся шеи, потянув к себе. Я подалась вперед, почувствовав его дыхание, полное винных паров и прикрыла глаза, но поцелуя так и не последовало. Его рука исчезла внезапно, и я открыла свои глаза, уставившись на Галена, и не зная что думать. Я неуверенно посмотрела на кровать и шевельнулась, готовая лечь на покрывало, но прежде чем я сделала хоть шаг, он заговорил со мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению