Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Калугин cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Города под парусами. Книга 3. Рифы Времени | Автор книги - Алексей Калугин

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Круто! – восторженно выдохнул Метаброд. – Вот это будет фокус так фокус!

– Баркасы не потребуются, – сказал Энгель-Рок. – Финн недавно спускался за борт. Там, несколькими метрами ниже палубы, какая-то плотная пленка.

– Отлично, – кивнул Кюйт. – Так еще проще.

– Стоп! – вскинул руки МакЛир. – Может, я, конечно, чего-то не понимаю – тогда просто скажите мне, что я дурак. Но если с помощью расставленных вокруг города ламп мы создадим некие реперные точки, которые помогут нам понять, где находится верх, а где низ, тогда, как мне кажется, установив несколько фонарей перед носом города и за его кормой, мы сможем задать вектор «вперед-назад». И на фиг нам тогда переворачивать город, если мы сможем просто двинуть его вперед?

– Вы совершенно правы, – согласился Кюйт. – Моя проблема в том, что я рассматривал ситуацию с точки зрения трюка. А трюк должен быть максимально эффективным и зрелищным.

– Так, что же, выходит, с помощью всего пары фонарей мы можем заставить город двигаться? – спросил Энгель-Рок, не скрывая скепсиса.

– В теории – да, – ответил Кюйт.

– И куда мы двинемся?

– Да какая разница! – Кюйт резко свел руки вместе, изобразив соединенными кистями нечто вроде сферы. – Главное – мы нарушим основополагающий принцип: в Пустоте не может быть ничего, кроме самой Пустоты! А раз так, значит, Пустоты не станет! – Раз! Фокусник раскинул руки в стороны. – Где бы мы после этого ни оказались, мы сможем сами выбирать, куда двигаться дальше!

– Я бы сейчас чего-нибудь выпил, – не в тему, но по делу заявил Метаброд. – Например, брусничного морса.

– Сходи к Фэту, он тебе нальет, – пальцем указал на дверь МакЛир.

Метаброд недовольно насупился, откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. Финн, конечно, славный малый. И даже став офицером, таким и остался. Он и обедает, как и прежде, с парнями из своей вахтенной команды. Поэтому и не понимает, что, когда сидишь в офицерской столовой, глупо самому бегать за морсом. И, между прочим, так везде и всюду – человек берется рассуждать о высоких материях, а элементарных вещей не разумеет.

Чудно́.

Глава 18

Свет фонарей, что держали в руках Финн МакЛир и пятеро человек, отправившиеся вместе с ним, чтобы установить отметки по курсу следования города, становился все слабее. Пока не превратился в едва различимые искорки, мерцающие в кромешной тьме.

– Все, хватит! – скомандовал Энгель-Рок. – Запускай ракету!

Офицер Лурье выбежал на галерею, вскинул руку с зажатой в ней картонной трубкой ракетницы, и дернул запал.

Раздался хлопок.

Зеленая, как трава после дождя, ракета со свистом взлетела вверх, во тьму, и там взорвалась, превратившись в фонтан разноцветных искр.

Запрокинув голову, Алекс Лурье наблюдал за огневыми сполохами. Вспышки разноцветных огней отражались в его очках. Лицо его приобретало то зеленый, то синий, то розовый, то фиолетовый, то красный оттенок.

Рейво Кюйт, стоявший на капитанском мостике рядом с Энгель-Роком, невольно улыбнулся. Он с детства любил фейерверки. А в кромешном мраке Пустоты разноцветные летящие огни смотрелись необыкновенно эффектно.

Энгель-Рок посмотрел назад.

Сразу за кормой Корнстона ярко горели шесть карбидных фонарей, установленные Метабродом и его командой.

Что ж, теперь они ясно видели как начало, так и конец своего пути. Оставалось только дождаться возвращения команды МакЛира, чтобы проверить, сработает ли придуманный Кюйтомтрюк.

Энгель-Рок покосился на фокусника.

Тот заметил его взгляд.

– Что-то не так, господин капитан?

– Глядя на вас, можно подумать, что вы ни секунды не сомневаетесь в том, что ваша затея сработает.

– Наша затея, – уточнил Кюйт.

Энгель-Рок с безразличным видом пожал плечами.

Кюйт повернулся к нему лицом.

– У вас есть какие-то претензии ко мне, господин Энгель-Рок?

Энгель-Рок посмотрел на Кюйта и удивленно приподнял бровь.

– С чего вы это взяли, господин Кюйт?

– То, как вы держите себя, явно свидетельствует о том, что вы испытываете чувство неприязни по отношению ко мне.

– Вы заблуждаетесь.

– Отнюдь.

– Что вы хотите, господин Кюйт? Чтобы я заключил вас в дружеские объятия и ободряюще похлопал по спине?

– Я хочу, чтобы между нами не было недомолвок. Поэтому сейчас, когда мы вдвоем, я прямо спрашиваю вас: какие у вас ко мне претензии? И хочу получить такой же прямой ответ. Мы оба взрослые люди. К тому же я примерно вдвое старше вас…

– Вот тут вы ошибаетесь.

– Что?

– Вы сильно ошибаетесь с оценкой моего возраста.

– Да не в этом дело, – недовольно поморщился Кюйт. – Я хочу понять, чем я вам не нравлюсь?

– А почему вы должны мне нравиться?

– Вы поняли, что я имею в виду.

– Разумеется.

– Тогда я хочу получить ответ.

– Где вы спите, господин Кюйт?

Кюйт растерялся. Одним коротким вопросом Энгель-Року удалось перевести разговор в совершенно новую, неожиданную плоскость.

– Какое это имеет значение?

– Я задал простой вопрос, господин Кюйт, – едва заметно улыбнулся Энгель-Рок. – И хотел бы получить на него такой же простой ответ.

Постучавшись, дверь приоткрыл офицер Лурье.

– Разрешите…

– Будьте добры, офицер Лурье, – перебил его Энгель-Рок. – Встретьте у лестницы офицера МакЛира.

– Конечно, господин капитан, – растерянно кивнул Лурье и скрылся за дверью.

– Так где вы спите, господин Кюйт? – повторил свой вопрос Энгель-Рок.

– В шестом кубрике ветроходов, – ответил Кюйт. – Там была свободная койка.

– Вы доложили кому-то из командования, что спите в шестом кубрике?

– Зачем? Все и так в курсе.

– И боцман По?

– Разумеется. Он выдал мне постельное белье.

– Лично?

Пауза.

– Нет. Белье мне принес старшина кубрика Виктор Клап.

– Вы в курсе, что он сказал при этом боцману?

– Нет.

– Он сказал, что к нему в кубрик подселили еще одного ветрохода. Боцман По обратился за разъяснением к вахтенному офицеру Кугарту. А тот, в свою очередь, доложил об этом мне. Разговор происходил в присутствии капитана Ван-Снарка, который распорядился временно оставить вас в шестом кубрике, раз уж там имеется свободная койка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению