Фурия Курсора - читать онлайн книгу. Автор: Джим Батчер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фурия Курсора | Автор книги - Джим Батчер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Вражеский Рыцарь оказался над ней в мгновение ока, поток воздуха, поддерживающий его, вмешался в ее поток, и Циррус дрогнул еще сильнее.

В дополнение ко всему вернулось необъяснимое чувство присутствия враждебных сил, только теперь оно было сильнее, отчетливее и наполнено злостью и ненавистью.

Вражеский рыцарь возник над ней, его поток внезапно исчез, он обернулся, открыл кожаный мешок и бросил полфунта соли Амаре в лицо.

Еще один свистящий крик раздался в воздухе, в этот раз мучительный, и соль выбила из фурии облако мерцающих синих искр, кратко высветившую форму ее фурии, которую она чаще всего принимала, большого и изящного боевого коня, чьи ноги, хвост и грива превратились в сплошные волны тумана.

Фурия взмыла ввверх и мучительно дергалась, ее боль захлестнула сознание Амары, и она вдруг почувствовала, как тысячи тлеющих угольков впились в нее, ощущение было иллюзорным, но ужасно реальным.

С еще одним криком Циррус рассеялся, как туча под порывом сильного ветра, спасаясь от боли из-за контакта с солью.

И Амара осталась одна.

Ее воздушный поток исчез.

Она падала.

Она в панике замахала руками и ногами, без всякого контроля, отчаянно призывая свою фурию. У нее не получалось призвать Цирруса, передвигаться, лететь.

В это время Рыцарь над ней заставил свою фурию восстановить свой воздушный поток, нырнул вслед за Амарой и поставил новую стрелу на древко лука, и она внезапно осознала, что он не собирается дать ей разбиться.

Он — профессионал и не хочет дать ей ни одного шанса.

Он должен быть уверен, что она умрет, даже не достигнув земли.

Амара потянулась к своему ножу, бесполезный жест, но крутанув бедрами, она начала беспорядочно вращаться и кувыркаться, резче и страшнее чем что-либо, пережитое ей раньше.

Все перед ней проносилось вспышками смазанных изображений. Земля неслась к ней, все поля и вращающиеся пастбища в красноватом солнечном свете.

Алое солнце скалилось на нее сверху.

Вражеский Рыцарь поднял свой лук для финального выстрела.

Затем алая туманная дымка, через которую они падали, пришла в движение.

Земля.

Небо.

Солнце.

Алая дымка сгущалась в дюжины маленьких, непрозрачных облаков. Красноватые, похожие на виноградинки отростки появились из нижней части каждого такого облачка, и извиваясь пробивались с ужасающими направленными движениями через воздух.

Жуткий крик, подобный которому она никогда ранее не слышала, прорезал ее уши. Кровавая дюжина виноградных лоз выстрелила в сторону ее преследователя.

Вражеский Рыцарь смазал свой выстрел. Странные усики наступали широким фронтом.

Рыцарь закричал, один долгий, продолжительный звук агонии и ужаса, затем голос молодого мужчины прервался.

Темные малиновые облака-хищники окружили его, виноградные лозы разрывались и делились. Его крики прекратились.

Всё вокруг казалось размытым пятном, потеря ориентации была слишком велика, и она отчаянно, безрезультатно взывала к Циррусу, пытаясь двигаться так, как если бы фурия поддерживала ее.

Она смогла замедлить вращение, но на этом ее успехи закончились. Земля под ней надвигалясь с огромной скоростью, раскрывая свои огромные объятия, чтобы получить ее тело и кровь.

Циррус не мог прийти к ней на помощь.

Она должна была погибнуть.

И ничего не могла предпринять.

Амара закрыла глаза и прижала ладони к животу.

У нее не хватило бы времени даже на то, чтобы выдохнуть его имя.

Бернард.

И вдруг ураганный порыв ветра взвился и окружил ее, давя на нее снузу и замедляя падение. Она закричала от отчаяния и страха своей беспомощности и почувствовала, как заваливается на бок, и вышла из падения, как если бы это было намеренное пике.

Земля набросилась на нее, и Амара упала на вспаханную землю стедгольда. Ей удалось приземлиться на ноги и кувыркнуться, гася силу удара. Земля была достаточно рыхлой и мягкой, чтобы смягчить падение, и, пролетев еще пятьдесят футов, она остановилась возле местного пугала.

Она лежала на боку, обескураженная, растерянная, изгибаясь от десятков ударов, полученных при приземлении, присыпанная землей, грязью и еще чем-то, что наверняка было навозом.

Леди Аквитейн опустилась рядом с ней, аккуратно приземлившись.

На нее стала капать кровь Рыцаря из облаков-хищников. Амара смахнула ее на землю.

Леди Аквитейн изумленно смотрела, яркие бисеринки крови были на скуле и реснице.

— Графиня? — выдохнула она, — Вы в порядке?

Повозка также приземлилась и Бернард вынес дверь с петель и побежал к Амаре. Он упал рядом с ней на колени, на лице застыло выражение паники, он глядел на нее буквально мгновения, а затем начал проверять, есть ли у нее травмы.

— Я старалась замедлить ее падение, — сказала Леди Аквитейн. — Но она все равно здорово ушиблась, и возможно сломала пару костей.

Слова звучали очень приятно для Амары, хотя она и не понимала их значение. Она почувствовала руку Бернарда на своем лбу и улыбнулась.

— Я в порядке, мой Лорд. — пробормотала она.

— Сюда, Граф — сказала Леди Аквитейн, — Позвольте я помогу.

Они суетились над ней, и от этого ей было хорошо.

Страх, боль, ужас. Слишком много для одного дня.

Амаре хотелось всего лишь отдохнуть, поспать. Несомненно, все будет лучше, когда она отдохнет.

— Кости целы, — проговорила Леди Аквитейн.

— Что произошло там? — прорычал Бернард.

Леди Аквитейн подняла глаза к красным облакам над ними.

Капельки крови еще падали, крошечные капли красного цвета, которые еще недавно были человеком.

Она нахмурилась и недоуменно пробормотала.

— Понятия не имею.

Глава 23

Следующим утром Исана проснулась, когда Леди Верадис открыла дверь. Бледность молодой целительницы и круги под глазами стали еще больше, чем днем ранее. Она была одета в простое платье цветов дома ее отца.

Молодая женщина улыбнулась Исане и сказала, — Доброе утро, Стедгольдер.

— Леди, — ответила Исана с кивком. Она оглядела комнату, — А где Линялый?

Леди Верадис вошла в комнату, с подносом в руках, накрытым салфеткой.

— Его лечат и кормят. Его вернут, как только Вы будете готовы.

— Как он?

— Жар. Дезориентация. Слабость. Типичные признаки. — Она кивнула в сторону еды. — Ешьте и собирайтесь. Я скоро вернусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению