В небесах принимают решение - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Фокс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В небесах принимают решение | Автор книги - Сьюзен Фокс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Прежде чем она успела придумать, что еще сказать, чтобы они оба почувствовали себя непринужденно, Рай пробурчал:

— Садись, Джои. Дови ждет.

Радуясь тому, что ему отпустили грехи, Джои обежал стол и занял свое место. Лиллиан тоже села и взяла салфетку, а Рай, расположившись рядом, отодвинул кофе и придвинул к себе тарелку и столовый прибор.

Дови подал листья салата, жареный картофель, свежие помидоры и огромные бифштексы, прожаренные наполовину. На краях их больших тарелок лежали толстые ломти домашнего хлеба, намазанные маслом.

При виде такого количества еды Лиллиан испугалась. Всю жизнь за ее питанием следила бабушка, которая отдавала предпочтение маленьким порциям. Лиллиан пришла в смятение.

— Что-то не так?

Грубый вопрос Рая удивил ее. Невольно бросив на него взгляд, Лиллиан увидела неодобрение в его глазах и поспешно помотала головой.

— Нет… все нормально, — ответила она и, заставив себя улыбнуться, посмотрела на повара, вытиравшего стойку. По тому, как Дови отвел взгляд — словно он все слышал, но старался делать вид, что его это не касается, — она поняла: Дови очень беспокоит, как она отнесется к его стряпне. Лиллиан торопливо добавила: — Все выглядит так аппетитно, просто не знаю, с чего начать. — И тут же была награждена широкой улыбкой и веселым подмигиванием повара.

Поглядев на свою тарелку, она расстелила салфетку на коленях и решительно потянулась за ножом и вилкой.

Лиллиан удалось не отстать от Рая и Джои и съесть все. Честно говоря, обед оказался на редкость вкусным, но она все же была потрясена, как легко ей удалось справиться с таким количеством пищи. Позже, когда Лиллиан сидела в шезлонге в небольшом патио, она ощущала себя слонихой. Ей даже мнилось, что она слышит, как бабушка ругает ее за то, что внучка ведет себя как оголодавшее животное.

Бабушка частенько одергивала ее за столом: «Лиллиан, я ненавижу толстых детей». Как часто она слышала резкие замечания бабушки по поводу непозволительного чревоугодия, лишних килограммов, неприличного аппетита.

Ну а по правде, Евгения Ренард ненавидела многое. Что бы Лиллиан ни делала, все получалось плохо. Но самой ужасной была ее внешность.

Лиллиан решила не думать об этом. Повернув голову к бассейну, куда направился мальчик, она ахнула.

Огромный щенок Бастер сидел рядом с ней. Пес вел себя так тихо, что она и не слышала, как он подкрался. И столкнуться нос к носу с этим негодяем оказалось выше ее сил. Испугавшись его радостного «Ав», она вскочила с шезлонга.

Рай стоял в дверях кухни и следил за происходящим. Он видел, как пес подполз к Лиллиан и уселся рядом. И с тайным наслаждением ждал, что она станет делать, когда обнаружит Бастера. За собаку он не волновался: щенка совершенно поразило наличие нового человеческого существа на его территории, и он тихо переживал свое изумление. Старая детская песенка о Крошке Мисс Маффет вспомнилась Раю. И тут «Мисс Маффет» повернула голову, увидела пса и так подлетела, словно шезлонг был начинен пружинами.

Рай хмыкнул, а потом затрясся от смеха, когда увидел, как Лиллиан пятится от собаки, загораживаясь шезлонгом. Тогда он решил, что выручит ее — ради Джои. Мальчик любил пса, и, если мисс Высший Свет устроит бучу, оба малыша расстроятся.

Только он хотел выйти, как Лиллиан протянула руку к Бастеру. Он видел, что пальцы ее дрожат, и с любопытством наблюдал, как она пытается установить контакт с лохматым чудовищем.

Бастер распахнул свою громадную пасть и попытался лизнуть тонкие пальчики, но Лиллиан отдернула руку.

То, с каким отвращением она поморщилась, разозлило Рая.

Он раздвинул двери и вышел, затем свистом подозвал Бастера. Забыв о Лиллиан, пес помчался к хозяину. Рай позволил Бастеру немного потанцевать вокруг себя, а потом похлопал его по шее и потрепал за ушами.

— А где палка?

Бастер мгновенно скрылся в воротах на другом конце двора. Рай перевел взгляд на Лиллиан. В ее глазах мелькнуло восхищение, и это странно подействовало на него.

Он уже не раз видел, как голубые глаза девушки наблюдают за ним. И хотя не считал себя красавцем, он понимал, что понравился ей. Эта маленькая аристократка обнаружила в нем нечто стоящее ее внимания, но ему это не льстило. Подобные дамочки не в состоянии ничего предложить, кроме адских счетов из салонов и бутиков. А секс для них — лишь средство манипулирования мужчинами. Любят они только самих себя. Будь он проклят, если попадется в ту же ловушку, что и его отец.

— Несколько минут назад звонил брат, — сообщил он и запнулся, почувствовав, что говорит чересчур резким тоном. И удивился тому, как трудно оказалось смягчить голос. Правда, «Роки решила, что ей хочется сбежать в Даллас» прозвучало чуть-чуть лучше. — Развлечений там побольше, полагаю.

Лиллиан, проигнорировав его сарказм, строго кивнула.

— Он сказал ей, что я приехала?

— Об этом он мне не сообщил.

Рай говорил с таким раздражением, что она снова почувствовала себя незваным гостем. И постаралась скрыть нарастающую тревогу. Господи, одна мысль о том, что ее оставили на этого человека, была ненавистна. Не потому, что Рай вел себя как негостеприимный хозяин, отнюдь! Просто он дал ей понять, что она вообще нежеланный человек. Ненужный!

Таковой она ощущала себя всю жизнь. И этот грубый чужак ведет себя точно так же, как члены ее семьи.

Похоже, она обладает каким-то таинственным даром отталкивать от себя людей… даром никому не нравиться. Временами Лиллиан думала, что можно умереть от недостатка любви, и удивлялась, что все еще оставалась живой. Наверное, это ее крест — жить без любви…

Лиллиан перевела взгляд на мальчика, который сражался с парусом своей игрушечной лодки. Выговорив хриплым голосом: «Кажется, Джои нуждается в помощи», она пошла к бассейну.

Но, когда она добралась, Джои уже выправил парус и спустил лодку на воду. Он был так поглощен своим занятием, что Лиллиан остановилась неподалеку, боясь ему помешать.

Яркая лодочка, оказавшись на воде, как-то странно нырнула и завертелась волчком. Джои толкнул ее, и она заскользила по поверхности, потом остановилась. Мальчик следовал за ней, по пояс в воде.

Лиллиан вернулась к шезлонгу. Все это время Рай не сводил с нее глаз, — такое внимание действовало на нервы. И она была не в состоянии заставить себя сесть.

— Мальчик отлично знает, что делает. Должна была сама понять, — сообщила она, чувствуя себя так неловко, что ей хотелось кричать. Как было бы здорово, если бы она умела вести себя непринужденно!

Не в силах выдержать пристальный взгляд Рая, Лиллиан на мгновение опустила глаза, потом снова подняла их.

— Я понимаю, мое присутствие здесь… э… причиняет неудобства. Может, какой-нибудь отель или… — Она запнулась, увидев, как грозно сдвинулись его темные брови. — А когда Ракель вернется, мы сможем и там поговорить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению