Драконья Кровь. Легенда Первая - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Бойко cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья Кровь. Легенда Первая | Автор книги - Евгения Бойко

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Да что здесь рассказывать, — отмахнулась сестра, — когда одна наделенная властью особа, узнала что некто обладающий потрясающей способностью влипать в неприятности, идет в таверну…

— Ничего не понял, — честно признался некромант, — кто узнал? О ком?

— Ну, ты тупой. — Сестра выразительно постучала по лбу, — Когда жених Рины узнал, что она собралась в таверну, то снарядил этих молодцов для присмотра за ней.

— Зачем? — Не унимался некромант.

— Затем, что она его невеста, и должна дожить хоть бы до свадьбы.

— Что же ей грозит в Дакаре, что для безопасности с ней нужно посылать «Грифонов»?

— Слушай, я-то, откуда знаю?

— Ник, — прежде чем дело дошло до ссоры, я взяла инициативу в свои руки, — тебе как некроманту, бояться может нечего. Не каждый сумасшедший даже дорогу перейдет. А две хорошо одетые, да без сопровождающей охраны девушки точно найдут неприятности на свою голову. Особенно, когда они идут в такой неблагополучный квартал.

— Квартал как квартал.

— С точки зрения некроманта или мага — да. — Согласилась я.

— Эй! — Привлекла наше внимание Лесана, — мы собрались здесь не для того чтобы обсуждать безопасность города. Пусть этим занимаются стражи…


Совет затянулся до самого вечера. Солнце уже скрылось за полосой горизонта, а советники и командоры все спорили и спорили. Атмосфера в зале накалялась, но ни король, ни королева ничего не предпринимали. Властелин Араханта потихоньку начинал терять терпение и звереть.

Да кто здесь, в конце концов, правит? Неужели так трудно навести порядок в этом зале, и приказать спорщикам успокоиться?

— Молчать! — Гнев Вариана выразился в тихом, но очень грозном голосе. — Что скажете вы, Ваше Величество? — Обратился он отцу.

Тот только пожал плечами и переел взгляд на королеву. В государственных делах Его Величество не очень смыслил, давным-давно передав бразды правления в холеные руки Лерины.

— Сын мой, — чинно промолвила королева, — я думаю, вам пора привыкать руководить Советом. Ибо Вы наш законный и единственный наследник…. Именно вам и вашей супруге предстоит править в свое время Дакаром.

Вариан ни чем не показал своего раздражения. Ни для кого не было секретом, как он относился к Рине. Но об их свадьбе никто пока не знал — так захотела Риндевей, и он согласно молчал. С чего бы королева так недовольно намекала на его женитьбу? Она недовольна его выбором? И как вообще догадалась?

— Матушка, я спрашивал о возможных военных действиях против нашего противника.

— Против кого вы собираетесь воевать? — Королева изогнула брови в красивые дуги. — Против бессловесных тварей? И как прикажете вызывать их на бой?

— Главный придворный маг говорит, что тварями руководят. И у них есть вполне приличный представитель.

— Вот как? И позвольте спросить, как мы можем с ним переговорить?

— Ваше Величество, если бы вы изволили прекратить этот балаган…

— Что вы себе позволяете! — Возмутился один из советников.

— Молчать! — Крикнула ему королева. — Сейчас не время для церемоний…

— Но позволять бескультурье это уже чересчур. — Фыркнул советник.

— Позвольте договорить, — прошипел Властелин. Происходящее нравилось ему все меньше и меньше. — Маг поможет нам связаться с представителем.

— Зачем? — Встрепенулся еще один советник. — О чем можно договариваться с тварями? Нужно собрать армию и перебить их всех!

— И как прикажете сообщить им о месте и времени сражения? — Съехидничал главный командор, — эти существа нападают небольшими группками, а не полками.

Среди совета снова разгорелся спор, который на сей раз, прервал король.

— Немедленно прекратите. Или Совет будет распущен.

— Что? — Возмутилась королева.

— А женщинам вообще не место на войне, так что будьте добры, покиньте зал.

На лице королевы отразилась борьба противоречивых чувств, но она подчинилась. Вариан не сомневался, что наедине матушка закатит отцу скандал. Все кошки были мстительными и непостоянными. Тут они тают от необъяснимой нежности и готовы пожертвовать рад мечты всем, а в следующий момент уже забывают прежние увлечения и готовы растерзать тебя. Королева была типичной кошкой.

— Так что с представителем? — Спросил король.

— Ваше Величество, — Невысокий седовласый мужчина средних лет, поднялся со своего места. — Если позволите, я могу связаться с представителем врага с помощью зеркала.

— Позволяю. — Кивнул король.

Маг поклонился, и в зале возникло зеркало. Окутанное клубами тумана, оно парило в пяди от пола. Мужчина сделал несколько сложных пассов и туман отступил. Поверхность зеркала потемнела, покрылась трещинами и вновь стала зеркальной.

— Приветствую Вас, — улыбающееся лицо лорда Энгара, смотрело из глубин зеркала. — Долго вы. Спорили? Ну-ну, не надо делать такие удивленные лица. Тьма может многое…

— Ближе к делу Энгар. Что тебе нужно?

— Попробуйте догадаться о, всемогущий Властелин. — Бывший советник усмехнулся. — Мне нужен некто, кого вы помешали получить на Араханте.

— Всегда знал, что у тебя гнилое нутро.

— Как не политкорректно. — Укорил лорд. — Вы не знаете, с чем спорите. С кем спорите. А нам нужна лишь сущая безделица. Отдайте — и мы уйдем.

— Зачем?

— Затем, что это ключик к ларцу полному сокровищ.

— И не мечтайте.

— Тогда придется воевать. — Делано огорчился Энгар. — Или сказать Совету, кто мне нужен?

Вариан щелкнул пальцами, и зеркало разлетелось на множество осколков. С траурным звоном они распались по узорчатым плитам пола, сверкая в свете магических огней как бриллианты.

— А теперь, уважаемый, — обратился Вариан к побледневшему магу, — вы расскажете нам, как узнали способ связаться с моим дорогим советником. Подозреваю, некоторые происшествия так же на вашей совести.


Из-за мрачного вида «Грифонов» посетителей в таверне было не много. Собственно кроме нашей троицы, больше никого и не было.

Мы и «Грифоны»… Очень веселая компания.

— За дружбу! — Провозгласила очередной, уже не известно какой по счету тост Лесана.

Под испепеляющие взгляды некромантов мы осушили кружки до дна. Часы в виде круглого алтаря для жертвоприношений били полночь.

— Наверное, пора домой. — Неуверенно начал я. «Грифоны» оживились.

— А твоя депрессия точно прошла?

— Точно. — Кивнула я.

— Тогда пошли.

Один из «охранников» услужливо сделал пасс руками, и хмеля будто и не бывало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию