Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Да, я там буду.

Дома Оливер все уши прожужжал про храм и участие двадцати четырех сильнейших стихийных магов, а Патриция закупала наряды для выхода в свет.

– Если не возражаешь, после мероприятия хотел бы пригласить тебя на свидание, – понизил голос Лукас.

В этот момент дверь в кабинет распахнулась, на пороге стояла мисс Пенелопа. Мы с шефом отпрянули друг от друга и оба покраснели, словно нас застали за чем-то непристойным.

– Лорд Северс, к вам посетитель, – строго доложила дама.

– С вашего позволения, – пробормотала я и выскользнула за дверь.

– Мисс Эвелин, вы не ответили на последний вопрос! – услышала на лестнице громкий голос шефа.

– Я подумаю над вашим предложением, – крикнула в ответ. И дерзко добавила: – Как только вы подумаете над моим!

В груди разливалось тепло, губы невольно тронула улыбка. Я мечтала забыть прошлое, полностью погрузилась в работу. И теперь делаю первый шаг навстречу новым отношениям: без предательства, боли и лжи. А свое сердце я старалась не слушать, все это время оно было плохим советчиком.

– Мисс Марч, мы можем поговорить? – Юрис Фридман дожидался меня у рабочего стола, где скопились папки с делами и лежали стопкой книги по артефакторике.

– Конечно.

– Вы просили меня встретиться с той девушкой из академии, третьей потерпевшей, Виолой Грон.

– Докладывайте.

Мы прошли в комнату для бесед, и Юрис приступил к отчету:

– Сперва родители были против встречи, но в итоге мне удалось их убедить, что могут пострадать и другие студентки. Тот же случай: потеря памяти и магии. Девушка помнит, что вышла из учебного корпуса, села в наемный экипаж, и дальше провал в воспоминаниях. Днем она очнулась в центре Ольвии в парке на скамейке. Леди Виола сообщила обо всем родителям, те забрали ее из академии, но в полицию обращаться не стали, чтобы не навредить репутации дочери.

– Все девушки очнулись примерно в полдень. Значит, их похищали ненадолго. Где-то с пяти утра до часу, – задумчиво произнесла я. – А знак на руке вы не заметили?

– Да-да, странный порез на запястье. Я его перерисовал. – Юрис положил лист, на котором был изображен зигзагообразный символ. – Кстати, у нее рыжие волосы, как и у двух других студенток. И она представительница древнего аристократического рода. Родители держат в строгости, можно предположить, что девушка невинна.

– Древнего рода? – Я вспомнила, как одна из девушек хвалилась, что ее родовое древо уходит корнями к богине магов-целителей Аполии. – Юрис, а не мог бы ты составить список всех представителей целительских династий и выделить те семьи, в которых растут восемнадцатилетние дочери? Ведь столько лет нашим потерпевшим?

– Совершенно верно, – кивнул Фридман. – И еще они должны быть невинными и со слабым магическим даром.

– Я тоже заметила схожие черты. Вряд ли таких дев наберется много. И отметь в списке отдельно рыжеволосых.

– Все сделаю! – Молодой человек поднялся со стула и вытянулся по струнке.

Я же прошла к столу и открыла книгу по артефакторике, решив изучить древние символы.

А чуть позже отправилась на Приют Лекаря – плато среди скал, где на поляне росли редкие растения и травы. Лето подходило к концу, жара душила, несмотря на то что поблизости шумело море. По пути мне не встретились ни мобили, ни повозки. Явно место безлюдное, о нем знали лишь жители ближайшего рыбацкого поселка да студенты академии. В Дардании будущего я никогда не слышала о Приюте Лекаря. Насколько помню, в этом районе построены мотели для туристов. А вот Фридман где-то вычитал, что в скалах были пещеры. Там наши предки создавали алтари, воспевая культ матери-целительницы.

Надо бы взять в сопровождающие дружелюбного преподавателя по аптекарскому делу магистра Олви, но не хотелось привлекать ненужное внимание к расследованию. Я не боялась ехать одна, но на всякий случай прихватила дубинку-шокер и оружие. Бросив мобиль на обочине, вышла на поляну, усыпанную яркими цветами и травами. Я все шла и шла вперед, но было ощущение, что ни на миг не приближаюсь к видневшимся вдали скалам. Устав, присела в траву, а затем и прилегла, подложив руки под голову. Солнце скатилось к горизонту, поляна покрылась золотом, а небо заиграло всеми оттенками рыжего. Вершины скал окутало дымкой, словно мягкой вуалью.

Я вновь продолжила путь, срывая неведомые мне доселе яркие цветы. До ближайшей скалы так и не дошла, зато неожиданно очутилась у обрыва. Внизу раскинулось море, по волнам, словно маленькие пятнышки, сновали рыбацкие суденышки. Надо бы поручить Фридману и Лямкину съездить в деревушку на побережье и поговорить с местными жителями. Скорее всего, именно там и нашли одну из девушек. Но как она спустилась, ведь здесь крутой обрыв? Если только преступник местный и знает, как пройти к берегу. Взгляд зацепился за узкую тропинку, которая вела к чернеющему входу в пещеру. Но я не рискнула приблизиться, боясь, что сорвусь с обрыва.

Когда шла обратно, все размышляла о странных происшествиях. Воспоминаний об этом дне у потерпевших студенток не было, словно его стерли, забрали, как и магию. Чувствовала, что дела с кражей артефакта и потерей магии у девушек связаны, но никак не могла ухватить нить и распутать клубок. Я теряла время, проводя беседы с преподавателями и студентами, просматривая чужие воспоминания, но версия происшедшего не складывалась. А мне нужно любой ценой найти артефакт. Ведь это мой пропуск домой, в будущее.

Глава 33

В субботу утром в особняк к Оливеру заехала Елена Блэкстон. Как ни странно, ей была нужна я. Женщина ожидала в холле, от чаепития отказалась.

– Я приехала на два дня в Ольвию. Дети сейчас с Алексом, Лукасом и миссис Питерс. Брат попросил оказать помощь леди Эвелин в расследовании кражи артефакта, – без лишних предисловий изложила Елена причину своего визита к родственникам.

Поблагодарив леди Блэкстон за помощь, проследовала за ней к белоснежному техномобилю.

– Необходимо убедиться, что кристалл целителей в стенах академии. Или уже не там, – пояснила я.

Большую часть пути мы молчали, но когда на широкой дороге мобиль набрал скорость, не могла не восхититься плавностью хода.

– Это новая модель. Обожаю ее. Раньше я боялась железных зверей до умопомрачения. Хотя меня мало что может напугать, – с улыбкой ответила леди Блэкстон.

Я рассказала о технокарах из будущего. Она была удивлена новшествами и живо расспрашивала о деталях. Так напряжение между нами спало, разговор потек легко, касаясь не только «железных монстров», но и прочих сфер.

В Академии целителей леди Елена обошла все помещения – комнату за комнатой. Мы побывали в учебном корпусе, в здании, где проводились практикумы, посетили студенческое общежитие. Мы с леди Блэкстон делали вид, что интересуемся жизнью студиозов. Спрашивали у сопровождавшей нас бойкой маленькой старушки с сиреневыми волосами, коменданта академии миссис Гаранкиной, есть ли в учебном корпусе библиотека, как кормят в столовой, соблюдается ли безопасность при изготовлении зелий. Супруге второго лица в империи отвечали в подробностях, на меня же, даму из полиции, смотрели с недоверием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию