Удивительные истории о веществах самых разных. Тайны тех, что составляют землю, воду, воздух... и поэзию - читать онлайн книгу. Автор: Бахыт Кенжеев, Петр Образцов cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удивительные истории о веществах самых разных. Тайны тех, что составляют землю, воду, воздух... и поэзию | Автор книги - Бахыт Кенжеев , Петр Образцов

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Если честно, то избыток сахара действительно вреден, хотя бы потому, что, поставляя достаточное количество «пустых» калорий, обедняет наш рацион, лишая организм витаминов, клетчатки, белков и всего остального, в совокупности составляющего здоровую пищу. Отсюда и бешеная популярность искусственных и натуральных подсластителей, которые, в частности, входят в состав «диетических» прохладительных напитков. Самый старый и известный из них – это сахарин, имид орто-сульфобензойной кислоты, открытый в 1879 году. К сожалению, хотя это вещество и в 300 раз слаще сахара, оно вызывает неприятное металлическое послевкусие.

В детстве один из авторов из любопытства купил в аптеке за три копейки (примерно сегодняшние три рубля) упаковку сахарина – и с тех пор не испытывал никакого соблазна попробовать его снова. Надо сказать, что и его репутация в культуре не слишком блестяща. Сахарин выдают членам партии в антиутопии Джорджа Оруэлла «1984»; Леонид Мартынов называет его «горькими слезами, истолченными в порошок», Саша Черный упоминает в контексте биржевых спекуляций… может быть, потому, что в тяжелые годы сахар исчезал, а этот эрзац приходил ему на смену. Кроме того, «сахариновый» часто означает «переслащенный и фальшивый», как в потрясающем стихотворении Арсения Тарковского, который, как известно, зарабатывал на жизнь стихотворными переводами, зачастую с восточных языков (1960):

Шах с бараньей мордой – на троне.
Самарканд – на шахской ладони.
У подножья – лиса в чалме
С тысячью двустиший в уме.
Розы сахариной породы,
Соловьиная пахлава,
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.
Полуголый палач в застенке
Воду пьет и таращит зенки.
Все равно. Мертвеца в рядно
Зашивают, пока темно.
Спи без просыпу, царь природы,
Где твой меч и твои права?
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.
Да пребудет роза редифом,
Да царит над голодным тифом
И соленой паршой степей
Лунный выкормыш – соловей.
Для чего я лучшие годы
Продал за чужие слова?
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.
Зазубрил ли ты, переводчик,
Арифметику парных строчек?
Каково тебе по песку
Волочить старуху-тоску?
Ржа пустыни щепотью соды
Ни жива шипит, ни мертва.
Ах, восточные переводы,
Как болит от вас голова.

Огромную популярность в свое время приобрел аспартам (L-Аспартил-L-фенилаланин). Он до сих пор входит в состав безалкогольных напитков, горячего шоколада, жевательных резинок, конфет, йогуртов, порошковых заменителей сахара, витаминов, таблеток против кашля и многого другого. А в последнее время его соперником стала сукралоза – хлорированный сахар, которого требуется в 600 раз меньше для достижения того же уровня сладости, да и усваивается он всего на 15 процентов. Опыт одного из авторов показывает, что сукралоза наиболее близка по вкусу к обычному сахару. И наконец, надо упомянуть природные подсластители, тоже практически не содержащие калорий, – это прежде всего стевия, содержащаяся в одноименном южноамериканском растении. Вкус у нее посредственный, денег она стоит (в пересчете на сахар) порядочных, но зато совесть потребителя спокойна – поскольку этот продукт не содержит «химии». Кстати, на некоторых напитках для снобов указывается, что они содержат «выпаренный тростниковый сок». Уличить торговцев во вранье не удастся – поскольку можно назвать сахар и так, почему бы и нет. Однако послевкусие остается – не от сахара, а от жуликоватости рекламщиков.

В завершение – о продукте, чрезвычайно распространенном в США в качестве более дешевой альтернативы сахару. Это кукурузный сироп (когда‐то продававшийся в СССР под названием «искусственный мед»). Получается он из кукурузного крахмала – в старые времена путем гидролиза смесью соляной и серной кислот, а сегодня с помощью обработки ферментами. Конечным результатом является смесь олигосахаридов, в основном глюкозы, а в некоторых разновидностях – фруктозы. Почему‐то этот вполне доброкачественный продукт вызывает особое озлобление диетологов, даже большее, чем в случае чистого сахара. Поэтому на некоторых напитках крупно указано: не содержит кукурузного сиропа. А мелким шрифтом сообщается, что главный ингредиент представляет собой обычный сахар. Но кто же читает мелкий шрифт!

А что до стихов – почему бы и нет! Вот творение замечательного, но, увы, совсем забытого поэта Сергея Боброва (1809 год):

Против сахара

Любезно лакомство Венеры,
Камыш Канарских островов,
Желчь негров, неги сласть без меры,
Враг пчел, друг неких птиц и псов!
Не ты ль стихию вскипяченну
С приправой хинского листа
Для вкуса строишь услажденну
И манишь лакомы уста?
Не ты ли водку умягчаешь
Рассыпчивым своим песком,
Позыв в желудке умножаешь
На многи брашна за столом?
Не ты ль зимою подслащаешь
Передвоённый виноград,
А летним знойным днем влагаешь
Свою приятность в лимонад?
Ты в вафлях клетчатых блистаешь
Смеешься в каше, в пирогах
И в пудине, как снег, сияешь.
Ей! – ты душа в таких вещах.
Но если нервы в нас слабеют
И власть свою скорбут берет,
Иль зубы от тебя чернеют,
Противный дух из уст идет;
За сладостью твоей небесной
Зловонье адско вслед летит;
Что я скажу? – О нéктар лестный!
В тебе сокрытый яд лежит.
То мало; – коль за подлу цену
Невольник черный быв продан,
Отводится к позорну плену
От африканских милых стран;
Когда, лишась супруги верной
Иль в чадах – нежных, милых чад,
Идет окован в грусти черной
И в сердце чувствует весь ад;
Идет под тяжкими бичами
Над тростником свой век кончать,
Труд мочит кровью и слезами,
Чтоб вкус Европы щекотать;
И наконец – он умирает,
Чтоб сластолюбью услужить,
Затем – что без того не знает
Оно мудрейших мер открыть;
Что я тогда скажу, смущенный?
Не сахар – сладкий яд мы пьем,
В слезах и поте распущенный;
Не нéктар – кровь несчастну льем.
Не лучше ль нéктар надлежало
Искать нам в свекле иль в пчелах?
Пчела в защиту носит жало,
А беззащитный негр – в цепях.
Китай с аравскими странами
Не дорожился бы травой
Или пряжеными бобами;
То вымысл роскоши пустой.
Как стыдно золотому веку
Железным варварством блистать
И к вечному наук упреку
Причудливый вкус щекотать!

Хинский (китайский) лист – это, разумеется, чай, а пряженые (обжаренные) бобы – кофе. Поясним еще, что «передвоённый виноград» – это перебродивший и перегнанный виноградный сок, то есть речь идет о подслащенной граппе, а может быть, и о водке. В примечаниях поэт разъясняет, что сахар следует кушать отечественный (который в те годы уже начали производить в России из свеклы), а кофе – желудевый. И тогда жизнь бедных невольников значительно улучшится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению