Влюбленный граф - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный граф | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– О боже мой. Они еще сражаются?

– На данный момент просто уставились друг на друга. Пожалуй, можно сказать, они договорились о перемирии.

– Может, нам лучше остаться?

– Господи, ни в коем случае, – ответил Арнпрайор.

– Ни о чем не волнуйтесь, – заверила их Иди. – Все под контролем. Вперед, веселитесь.

Виктория покраснела от понимающего взгляда подруги и попрощалась.

Арнпрайор взглянул на ее ноги.

– Я полагал, мы отправимся домой пешком, но в таких туфлях, пожалуй, не стоит.

– Вообще-то, мы с близнецами прибыли именно пешком. – Кендрик-Хауз располагался совсем недалеко. – Мои башмаки сданы вместе с плащом.

– Мне казалось, вам не нравится гулять в морозы.

– Похоже, я привыкла к шотландскому климату.

Как ни странно, она скучала по прогулкам на свежем горном воздухе. Да и по открытому всем ветрам Кингласу.

Слуга подал им одежду, и Виктория сменила обувь. Арнпрайор подал ей руку.

– Готовы?

Глядя на его прекрасное лицо, Виктория поняла: она более чем готова ко всему, что может последовать дальше.

– Да, милорд.

Они вышли на улицу, и граф аккуратно поднял ее капюшон.

– Простужаться вам не надо, – пробормотал он.

– В таком плаще невозможно заболеть. Это лучший подарок на Рождество, какой я получала в жизни.

Шотландцы не любили отмечать Рождество – большая часть празднеств откладывалась до Хогманая. Однако Иди настояла на специальном торжественном обеде в честь христианского праздника. Прием состоялся всего несколько дней назад с соблюдением английских традиций. В конце вечера Иди отвела Викторию в сторону и вручила ей роскошный бархатный плащ с меховой оторочкой. Виктория было запротестовала, но миссис Джилбрайд убедила ее, что теплая одежда совершенно необходима во время горных зим, да и, кроме того, они приходятся друг другу родственниками, и нет ничего плохого в любых подарках. С такой логикой не поспоришь.

– Этот плащ меня слегка раздражает, – произнес Арнпрайор.

– С какой стати?

– Он лишает меня возможности сделать вам рождественский подарок.

На прошлой неделе он попытался отправиться с Викторией по магазинам, но она упорно отказывалась. Глазго и так был полон слухов об их отношениях.

– Шотландцы не обмениваются подарками на Рождество, помните? – сказала Виктория.

– Для Иди и Алека вы исключение сделали.

– Они семья, это несколько другое.

Так приятно было не скрывать хоть от кого-то свое родство с Алеком! Кроме того, то, как легко граф принял новости о ее происхождении на свет, поразило Викторию.

– Скоро и я стану вашей семьей, мисс Найт, – с напускной суровостью проговорил Арнпрайор. – И раз так, я настаиваю на праве дарить вам что угодно и когда угодно.

– Может, вы вручите мне что-нибудь на Хогманай. Мне нужны кое-какие принадлежности для класса.

– Дерзкая особа, – пробормотал он.

Она подавила ухмылку и перевела разговор на близнецов и их новых друзей.

Спустя несколько минут они уже вошли в Кендрик-Хауз. Роскошный особняк выстроили в прошлом веке. Вначале Виктория была поражена современными интерьерами и удобствами, так резко контрастирующими со старинными залами Кингласа. Когда она спросила Арнпрайора, много ли времени он проводит здесь, тот лишь нахмурился и пояснил, что только Браден является постоянным обитателем дома.

Но что-то подсказывало ей: вовсе не юный Браден в ответе за изысканность обстановки в резиденции.

– Как на счет чая в кабинете? – спросил граф, когда они отдали вещи лакею.

– Я предпочла бы виски. – Хоть и не большая поклонница крепких напитков, Виктория приобрела охоту пропустить стаканчик-другой в холодные вечера.

Глаза Арнпрайора блеснули.

– Сказали, словно истинная шотландка.

– Я понимаю, это не очень по-женски, – робко проговорила она.

– Виктория, вы получите все, что только пожелаете. Все, что в моих силах вам дать.

Откровение графа согрело ее лучше любого напитка. Его словам можно было верить.

– Спасибо вам, – прошептала она.

Наверное, она выглядела, как сраженная любовью наповал школьница, но Арнпрайор не возражал. Он приблизился к ней и только собирался поцеловать, как дверь кабинета распахнулась, и Ник отскочил в сторону.

Ангус чуть не врезался в них обоих.

– Какого черта вы тут встали? – возопил управляющий, собирая разлетевшиеся бумаги.

Граф помог старику:

– Мы хотели зайти в кабинет, чтобы посидеть и выпить, если уж тебе так интересно.

Мистер Макдоналд фыркнул.

– После объятий в прихожей, я так понимаю.

– Я планировал перейти к этому в более интимной обстановке, – спокойно ответил Арнпрайор.

– Мы не… – Виктория нахмурилась, глядя на графа. – Вы ничем не лучше своего деда.

– У, можете только надеяться, мисс, – подмигнув, заявил управляющий и отправился восвояси.

– Доброй ночи, Ангус, – бросил ему вслед Арнпрайор.

– Что он имел в виду? – спросила мисс Найт, усаживаясь в одно из кресел перед очагом.

– Я уверен, мы будем шокированы, если это выясним, – проговорил граф. – Впрочем, я и так ужаснулся тому, что дед опять вмешался в хозяйственные дела.

– Он просто хочет вам помочь, – сказала Виктория. Сняв башмаки, она придвинула ноги к камину, где весело потрескивали дрова. Довольно свободное поведение с ее стороны, но сегодня Виктория чувствовала себя весьма уверенно.

– Ангус чрезмерно старомоден, да и считает к тому же, что всех обязан опекать, – ответил Арнпрайор, доставая стаканы. – Иногда он обращается со мной так, словно я еще бегаю в коротких штанишках.

Виктория улыбнулась, пытаясь представить графа маленьким мальчиком. Должно быть, он отличался излишней серьезностью, но все равно был прелестным ребенком.

Он подал ей стакан и уселся в соседнее кресло, с усмешкой взглянув на ее ноги.

– Устраиваемся поудобнее?

– Надеюсь, вы не возражаете.

– Вовсе нет. Более того, я надеюсь избавить вас от остальных одежд к концу вечера.

Мисс Найт пролила немного виски на руку.

Арнпрайор взял у нее стакан и поставил на столик.

– Что вы делаете? – спросила Виктория.

– Помогаю вам обсохнуть.

С этими словами он начал покрывать ее руку поцелуями.

– Сэр, что, если кто-то войдет сюда? – слабым голосом запротестовала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию