Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Я никогда ничего такого за Винченцо не замечала, – задумчиво сказала Лаура. – Но музыка заканчивается, вот сейчас можно все и выяснить.

Обсуждаемая пара как раз вышла из круга, и Винченцо преподнес улыбающейся, раскрасневшейся спутнице бокал лимонада, взятый у разносившего напитки лакея. Девушка благодарно кивнула и поднесла бокал ко рту.

– Я так рада тебя видеть, дорогой. – Лаура подошла незаметно, но неотвратимо, как стихийное бедствие. – Ты познакомишь меня со своей… избранницей?

– Франческа, познакомься. Это Лаура. Она была моей невестой.

– В самом деле? – холодно сказала Ческа, чуть заметно наклонив голову.

– Да, дорогая, он такой непостоянный. Не успел со мной расстаться и уже завел новый роман.

Возникшее у Франчески чувство острой неприязни было, казалось, ничем не объяснимо, но, рассматривая соперницу, она все больше убеждалась, что та вызывает у нее чувство брезгливости, как гадкая помойная крыса. Это узенькое личико, этот остренький носик – все в Лауре порождало чувство отторжения и протеста.

– Насколько мне помнится, это вы вышли замуж, не успел Винченцо уехать из столицы, – непримиримо сказала Франческа.

– Вы его так защищаете… Наверное, сильно в него влюблены? – игнорируя намек на собственное непостоянство, сказала Лаура. – Я так рада, что у него все хорошо! Вы не представляете, насколько мучительно было думать, что он страдает.

Почему Франческа была уверена, что бывшая невеста капитана лжет, она и сама ответить не смогла бы. Но эта уверенность росла с каждым жестом, с каждым словом Лауры.

– В самом деле? – все же смогла выдавить девушка, как никогда понимая Роберто и чувствуя в себе единственное желание – делать все наперекор этой весьма неприятной особе.

– Вы не поверите, – продолжала жена проверяющего, – он такой ранимый. В отношениях с женщинами Винченцо так в себе неуверен! Могу поспорить, что он даже ни разу не попытался вас поцеловать.

– Почему вы так решили? – разыгрывая удивление, сказала Франческа. – Винченцо очень нежен, и целуется он просто замечательно.

– Знаете, – насмешливо сказала Лаура, – я не поверю, что он вас целовал, пока не увижу это собственными глазами.

– Мы не собираемся удовлетворять твое любопытство, – холодно сказал Винченцо.

– И неудивительно – ведь вы же никогда не целовались.

В груди Франчески поднялась волна возмущения. Да что она себе позволяет, эта женщина? Бросила несчастного капитана, а теперь издевается! Почему это она считает, что он недостоин ничьей любви? Девушка решительно повернулась к Винченцо и потянулась к его губам. В момент, когда их губы соприкоснулись, для них все перестало иметь значение. Было важно только то, что они чувствовали в тот момент. А что может чувствовать усталый путник, весь день без капли воды прошагавший по пустыне, а к вечеру вышедший к долгожданному источнику? Только желание утолить жажду. Именно этой чистой родниковой водой оказался поцелуй для Франчески и Винченцо, и они не могли оторваться друг от друга до тех пор, пока в их мир ужасной какофонией звуков не ворвался голос Лауры.

– Надо же, Винченцо, мы столько с тобой встречались, а я и не подозревала о таких наклонностях с твоей стороны!

Бывшая невеста была шокирована и не скрывала этого. Она вцепилась в рукав капитана с такой силой, что, казалось, еще немного – и рукав начнет свое собственное путешествие вниз по руке.

Франческа, приникшая было после поцелуя к груди Винченцо, подняла на него глаза, и ужасное понимание случившегося вихрем ворвалось в ее душу. Она целовалась с человеком, убившим ее брата. Она целовалась с ним, и ей было хорошо. И это было ужасно, отвратительно, неправильно! Она отшатнулась от капитана и бросилась бежать из дома градоначальника.

«Куда угодно, лишь бы подальше отсюда», – билась в голове единственная мысль.

– Франческа, подожди! – рванулся было за ней Винченцо, но цепкий якорь в лице Лауры быстрому бегу не способствовал, а та не собиралась отпускать добычу.

– Хватит играть роль влюбленного, – заявила она. – Уж я-то знаю, что ты целовался со своим ординарцем. Такого я от тебя никак не ожидала, дорогой. Может, вы и спите вместе?

– Не смей оскорблять девушку! – вспылил капитан, пытаясь отодрать ее руку от себя. – Ты не стоишь даже ее ногтя. Не знаю, что ты там себе навыдумывала, но мне сейчас нужно ее найти и успокоить.

– Что у вас здесь произошло? – послышался встревоженный голос Роберто. – Где Франческа?

– И этот туда же, – пренебрежительно фыркнула Лаура. – Я так понимаю, что это была твоя идея – выдать парня за невесту брата? Так вот, должна тебе сказать, что она была не очень хорошей.

– Да отпусти же меня, дура! – не выдержал Винченцо. – Не знаю, кто тебе вбил в голову эту глупость, но Франческа – девушка, и если сейчас с ней что-нибудь случится, то я тебе никогда этого не прощу.

– Девушка? – растерянно переспросила Лаура. – Но Изабелла сказала…

– Сразу видно, что вы подруги, – ехидно заметил Роберто. – У вас очень много общего. Особенно заметно полное отсутствие мозгов.

Хватка Лауры ослабела, Винченцо наконец удалось стряхнуть ее руку, и он бросился догонять Франческу. Роберто ринулся за ним, на ходу выясняя, что же случилось в зале.

А девушка была уже дома. Времени оставалось совсем мало, и она решила не переодеваться. Схватила мешок Беннардо, прижала к груди и быстро осмотрела комнатку, не забыла ли здесь чего необходимого. Тут она вспомнила, что денег на телепорт не хватает, и чуть было не зарыдала от отчаяния. Но внезапно в голову пришла спасительная мысль. А вдруг в мешке брата, с которым она бежала из дома, есть какие-нибудь монетки? Ведь не хватает такой малости…

Франческа решительно вытряхнула содержимое на кровать и начала просматривать. В карманах штанов и куртки не было ничего. Остальные вещи тоже не порадовали. Девушка еще раз встряхнула мешок в надежде, что в его складках завалялось хоть что-нибудь, и ей показалось, что мешок отнюдь не пуст. При тщательном прощупывании нашелся почти незаметный внутренний карман, в котором лежала небольшая книжка для записей в кожаном переплете.

Открыв находку, Франческа с удивлением обнаружила строки, написанные рукой брата. Нет, Беннардо не вел дневник в полном смысле этого слова, просто он пытался выразить на бумаге суть того, что занимало его в тот или иной момент жизни.

«Кровная месть – это отвратительный пережиток прошлого. Она отравляет душу и превращает человека в чудовище. Наша бабушка недрогнувшей рукой отправила на алтарь ложной чести своего мужа и двоих старших детей, а теперь пытается сделать то же самое с внуками. Я смотрю на ее портрет в молодости и не понимаю, как из такой красивой девушки, весь вид которой говорит о любви и счастье, получилась эта сухая, ненавидящая все и вся старуха. Она сама, своими руками разрушила собственную жизнь и теперь пытается сделать то же с нашей. А самое отвратительное, что семья Санторо давно не является инициатором стычек. Они поняли, что некоторые вещи должны быть похоронены временем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению