Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не прав, – ответил Роберто. – Здесь забавно.

При этом он пристально посмотрел прямо в глаза девушке и замолчал. Лицо его приблизилось настолько, что Ческе даже показалось, что еще немного – и он ее поцелует. «А ведь он знает, что я девушка, – внезапно поняла она. – Вот только знает ли, что я – его невеста?»

Франческа вздрогнула и отстранилась.

– У тебя удивительно красивые глаза, – немного хрипловато сказал парень. – Такого редкого синего цвета.

– Мыть полы и ходить на рынок с кухаркой – достаточно забавно? – нервно поинтересовалась она, пытаясь скрыть охватившее ее смущение и делая вид, что не слышала комплимента.

– Да, Ченцо в этом не прав, – ответил Роберто, всем своим видом показывая «Хочешь продолжить игру? Ну что ж, давай поиграем дальше».

– Использование учеников для домашних дел общепринято, – возразила Франческа, упорно делая вид, что ничего не произошло. – А мы, как ни крути, ученики.

– Я считаю себя старшим инструктором, – гордо ответили ей.

– Тоже мне старший инструктор! – фыркнула девушка. – Ты половину поединков мне проигрываешь.

– Зато я делаю это правильно.

Роберто выразительно на нее посмотрел и расхохотался. Смех его был столь заразителен, что Франческа не выдержала и присоединилась.

– И что же здесь у вас такого веселого? – внезапно раздался голос Винченцо.

Обернувшись, девушка увидела, что капитан пришел не один, а с полковником Вальсекки.

– Добрый день, инор полковник, – радостно сказала она. – Орочий шаман просил передать вашей дочери вот это.

– Он уже свободно по городу разгуливает, – недовольно сказал начальник гарнизона, разглядывая мешочек. – Это что?

– Не могу знать. Орк сказал, что это именно то, что просила ваша дочь.

– Вот опять какую-нибудь ерунду выдумала, а за последствия расплачиваться мне, – нахмурился полковник, пытаясь прощупать сквозь жесткую ткань содержимое. – Вы же наверняка посмотрели, что там?

– Похоже на какое-то мелкое семечко, – без тени смущения ответил Роберто. – Ваша дочь ботаникой увлекается?

– Я бы очень удивился, будь это так. Но семечко – это не настолько страшно, как какой-нибудь орочий амулет, – с заметным облегчением в голосе сказал Вальсекки. – Изабелле еще ни разу не удалось нормально использовать магические приспособления. Всегда это у нее с неприятными последствиями выходит.

– Так запретили бы ей заниматься магией, – предложил Роберто.

– Запретить? Женщине? – с ужасом в голосе сказал полковник. – Сразу видно, парень, что ты молод и неженат. Это даже жене сделать невозможно, а уж дочери…

– Нужно быть тверже, – упрямо сказал Санторо-младший. – Никому нельзя делать все что заблагорассудится. Если у человека нет ограничителей – это всегда плохо заканчивается.

– Посмотрю я через несколько лет, как ты жену ограничивать будешь, – с явной ехидцей в голосе сказал начальник гарнизона. – А уж когда она в ответ начнет ограничивать тебя… С женщиной только другая женщина справится. Вот моей покойной жене удавалось держать Изабеллу в строгости. Н-да. Ну что ж, давайте пройдем в дом и поговорим с вашей кухаркой.

В доме полковник устремился на кухню, откуда сразу же донесся его зычный голос:

– Уважаемая инора, капитан рассказал мне о ваших проблемах. К сожалению, резких действий мы предпринимать не можем, так как портить отношения со Степью нам нельзя. Но я предлагаю вам, пока орки стоят у нашего города, переселиться в гарнизон. Там вам выделим комнату, куда не сможет попасть никакой даже самый пронырливый орк. Уж я за этим лично прослежу.

– О, инор полковник, – растроганно сказала инора Кавалли, – я так вам благодарна. Я настолько боюсь этих орков, что готова идти с вами хоть сию минуту.

– Эй, а кто готовить нам будет? – возмутился Роберто.

– Проживете как-нибудь несколько дней, – отрезал Вальсекки. – Такие женщины, как инора Кавалли, не должны подвергаться опасности. Вот пообедаем сейчас – и поможем ей перебраться.

Санторо-младший возмущенно посмотрел на полковника, но тот, напрочь игнорируя чужие взгляды, величественно направился в гостиную.

– Инор полковник, – начал Роберто, – вы лишаете нашего гостя шанса завоевать сердце иноры Кавалли. У вас же к ней будет не подступиться. А хорошие отношения с шаманом и, как следствие, со Степью для нас очень важны.

– Эта женщина слишком хороша, чтобы ее отдавать какому-то там орку, пусть даже и важному.

– Она вам что, нравится? – пораженно выдохнул Санторо-младший.

– А разве такая женщина может не нравиться? – в свою очередь удивился начальник гарнизона. – Какая роскошная фигура! А характер! Как она защищала вчера дом капитана! Просто поразительно, что в таком маленьком городе я не встречал ее раньше. Такую женщину не заметить невозможно.

– Это точно, – кисло сказал Роберто.

Он понял, что все попытки свести инору Кавалли с орком обречены на провал. А ведь так все хорошо начиналось! Тино покосился на монументальный торт и грустно вздохнул. Похоже, торт был первым и последним…

За столом полковник продолжал нахваливать кухарку, теперь внимания удостоились ее кулинарные таланты. Остальные только грустно поддакивали, осознав, что стоят на пороге катастрофы. Франческа размышляла о том, не заставят ли теперь готовить ее, как вдруг поймала взгляд Роберто и вздрогнула. Получается, что он теперь знает, что она знает, что он знает, что она девушка! Ужас какой! Бежать надо!

Ческа начала лихорадочно вспоминать, сколько у нее денег. По всему выходило, что на телепорт не хватает. А дилижанс теперь не выход – вычислят и вернут. И что же делать? Где взять недостающую сумму? Не обворовывать же братьев Санторо? Это будет уже такой гадкий поступок, который никакой кровной местью не оправдать.

Она посмотрела на Винченцо и вдруг вспомнила:

– Инор капитан, вы говорили, мне жалованье положено. А когда вы его выплачивать начнете?

– В конце месяца, – несколько удивленно ответил Санторо-старший.

– А нельзя некоторую сумму получить раньше? – с надеждой спросила девушка, по подсчетам которой половины обещанного жалованья как раз должно было хватить на телепорт.

– Не положено, – вместо капитана ответил полковник. – Правила общие, и ради какого-то ординарца их никто нарушать не будет.

– Предлагаю договор, – прошептал Роберто. – Я никому ничего не рассказываю, а ты не убегаешь. Сама понимаешь, шансов на успех у тебя нет.

Франческа посмотрела на жениха и, немного подумав, кивнула. Значит, он все-таки знает, что она его невеста. Но откуда? Выход, пожалуй, сейчас только один – дождаться выплаты и рвануть к телепорту. Там уже посмотрим, есть шансы на успех или нет! А пока делать вид, что ничего не произошло и они как были друзьями, так и остались. Только вот, похоже, что Роберто роль друга уже не устраивает. И это проблема, с которой совершенно непонятно что делать. Ведь они остаются на весь день вдвоем – даже инору Кавалли полковник забирает на неопределенный срок. И это пугало девушку почти так же, как и разоблачение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению