Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели? На новорожденного котенка вы непохожи, значит, и сил у вас должно быть побольше.

– Но я не могу сильнее, – начала оправдываться приказчица.

Тут Изабелле пришла в голову идея, показавшаяся необычайно привлекательной.

– Франческо, – требовательно сказала она, – идите-ка сюда и затяните мой корсет.

– Инорита Изабелла, – встрепенулся Роберто, – это неприлично. Капитану Ферранте это не понравится.

– Как вы надоели мне с этим Ферранте, – прошипела Изабелла. – Я не вижу ничего неприличного. Отец приказал Франческо мне помогать, а сейчас мне это и требуется. Франческо, я жду.

Ческа посмотрела на Роберто, пожала плечами и пошла за ширму. Платье не сходилось на полковничьей дочке настолько, что сойтись ему могло помочь только чудо. Но говорить это девушка не стала, а принялась изо всех сил затягивать корсет и преуспела настолько, что Изабелла попыталась выбраться из этого пыточного орудия сразу сверху и снизу. Но, даже полузадушенная, инорита Вальсекки не влезла в выбранный наряд. Наконец она это поняла и смирилась.

– Франческо, можете идти, – раздраженно бросила Изабелла.

То, что в выбранное платье она не смогла влезть, ее необычайно расстроило, но еще больше расстроило, что ординарец не заинтересовался полуодетой девушкой. А ведь она пыталась принять соблазнительные позы, насколько это позволял затягиваемый корсет.

– Если капитан Ферранте об этом узнает, непременно вызовет тебя на дуэль, – сказал Роберто Франческе, лишь только она вышла за ширму.

– Послушай, Тино, чего ты добиваешься? – не выдержала она. – Хочешь чтобы при слове «Ферранте» всех окружающих трясло? Должен признать, у тебя это здорово получилось. Уверен, что взорвусь, если выслушаю еще хотя бы фразу о достоинствах этого, несомненно, замечательного офицера.

– Думаешь, я немного перегнул? – задумчиво сказал Санторо-младший.

– Немного – не то слово. Думаю, что Изабелла не захочет видеть этого беднягу в ближайшие дни.

– Главное, чтобы она нас с тобой не хотела видеть, – доверительно сказал Роберто. – А отсутствие ее интереса к Энрико мы как-нибудь переживем, правда?

Франческа посмотрела на хитро ухмылявшегося друга и поняла, что личная жизнь капитана Ферранте заботила того в последнюю очередь. В самом деле, может, Изабелла и откажется от своей прихоти, если к ординарцу капитана Санторо будет прикладываться еще и брат капитана, ужасно утомительный для нежных натур.

Приказчица начала стаскивать весь одежный запас лавки за ширму, Изабелла возмущенно пыхтела, но больше никого не приглашала на зашнуровывание корсетов – затянутое усердным помощником даже совместными усилиями распустилось с трудом. Франческа разглядывала наряды и тосковала. Роберто скучал. В общем, все были при деле, когда в лавку ворвался мальчишка-посыльный с криком:

– Там к градоначальнику орки заявились с каким-то! С требованием! А инора Морини никак найти не могут. И орки уже злые-злые.

– На это надо посмотреть, – воодушевленно сказал Роберто. – Инорита Изабелла, вы без нас платье выберете? Мы через часа два-три за вами зайдем.

– Вы не можете бросить меня одну! – возмутилась дочь капитана, высовывая голову из-за ширмы.

– Почему? – удивился Санторо-младший. – В лавке вам не грозит нападение орков.

– Вы можете идти, а Франческо обязан оставаться при мне, – решительно сказала Изабелла.

– Неужели вам неинтересно посмотреть на живых орков? – спросила Франческа.

– Что там интересного, – небрежно бросила дочь полковника. – Я их уже столько раз видела.

– Вы же хотели попросить отца, чтобы он договорился с шаманом о вызове духов. Вот сразу и посмотрим, – вспомнил Роберто, который тоже хотел увидеть «живых орков».

– Отец отказался, – хмуро сказала Изабелла. – Он сказал, чтобы я просила об этом сама.

– Так вам тем более туда нужно идти, – воодушевился парень. – Такой красивой девушке разве может какой-то там орк отказать?

– Я могу с вами пойти, – наконец решила дочь полковника. – Но при одном условии.

– Да? – заинтересованно поднял бровь Роберто. – Мы на все готовы. – Покосился на Франческу и уточнил: – Почти на все.

– Чтобы я сегодня больше ничего о капитане Ферранте не слышала, – твердо сказала Изабелла.

– Какая жертвенность! – восхищенно сказал парень, но, увидев, как сурово сдвинулись брови прекрасной инориты, тут же поправился: – То есть я хочу сказать, что нам будет очень сложно не говорить о таком достойном человеке, но мы приложим все усилия. Правда, Чино?

Франческа кивнула, с надеждой глядя на Изабеллу. Может, день еще небезнадежно испорчен и они увидят такое удивительное зрелище, как орочий шаман, призывающий духов? Ради этого можно многое вытерпеть. Даже полковничью дочь.

* * *

– Если то, что вы рассказывали, правда, – сказал Роберто, – то подбираться надо с подветренной стороны. Тогда можно будет подойти поближе. Кто-нибудь знает, какая сторона у нас подветренная?

– Я вам фильтры поставлю на запахи, два часа продержатся, – высокомерно бросила Изабелла.

– Научите меня, пожалуйста, – попросила Франческа.

– Зачем? – удивился Роберто. – Только время потеряем.

– Мало ли где пригодится, – неуверенно сказала девушка.

– Ага, – согласился парень. – Вот направят сортировать мусор на помойках, точно пригодится.

Изабелла авторитетно заявила, что времени это займет немного, а такое полезное заклинание жизненно необходимо, если приходится часто бывать в казармах. Там, конечно, орков нет, но пахнет тоже не духами.

Компания остановилась и потратила пять минут на обучение ординарца. Франческу в очередной раз поразило, насколько ей неприятны руки дочери полковника. Холодные и влажные, они напоминали слизняка на капустном листе. К тому же Ческа была уверена, что эти постоянные поправки жестов не нужны. Вот капитан Санторо, тот действительно отмечал то, что необходимо, да и руки его не в пример приятнее – твердые, сухие и теплые.

Но даже отвращение к учительнице не помешало обучаемой быстро запомнить заклинание. Фильтр на себя она поставила сама. Мир, где нет запахов, оказался непривычным. Роберто рядом тоже недоуменно поводил носом. Как такое может быть – проходишь мимо лотка с пирожками, а слюна не выделяется? Может, они испорченные?

На центральной площади градоначальник не появился, зато были солдаты местного гарнизона во главе с капитаном Санторо. Они стояли напротив орков и внимательно за теми наблюдали.

– Пожалуй, мы можем воспользоваться своим положением и подойти ближе, – решил Роберто.

– Каким положением? – удивилась Франческа.

– Ну как же? Ты ординарец Ченцо, я его брат, а инорита Изабелла – вообще дочь командира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению