Аквитанки - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Галанина cтр.№ 213

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аквитанки | Автор книги - Юлия Галанина

Cтраница 213
читать онлайн книги бесплатно

Перед вашей фантазией прикрыла бы свой прелестный ротик Шахерезада, и Шахрияру не удалось бы получит от нее двух детей!

– Вы бы попали в наше положение! – теперь уже шипела Жанна. – Легко Вам говорить!

– Нет, нет, я не могу! – замахал руками рыжий. – У меня фигура не та! Никто ведь не поверит, что грозный султан валялся у моей двери, умоляя ответить на его любовь.

В общем, из Рима я двинулся по вашему пути во Флоренцию. Там я увидел наглядное подтверждение Ваших подвигов – некто маэстро Гирландайо в поте лица выписывает вас на полотне, не сказать, чтобы живо, зато очень старательно.

Кроме этого радостного события, во Флоренции же я наткнулся на давнего знакомца, каирского купца, умудряющегося в обход венецианцев вести дела в республике [123], герцогстве [124] и Папской области.

Он одолжил мне немного людей, снаряжение и лошадей, чтобы путешествовать я мог со всеми удобствами.

Этих четырех, что со мной, зовут Ахмед, Али, Махмуд и Саид.

Я практически нагонял вас, вы плелись с черепашьей скоростью, но виконт похитил двух красавиц раньше, чем я догнал.

Вот тут пришлось поломать голову. Мы исколесили здешние места вдоль и поперек, пока не стало известно, что вы в Шатолу.

– А откуда Вам стало известно? – спросила Жанна. – Это ведь тайна виконта!

– Господь с Вами, милая Жанна, – потянулся рыжий, – ну какая тайна? О чем, Вы думаете, судачат на всех постоялых дворах и харчевнях округи? Ваше пребывание в Волчьем Замке – излюбленная тема разговоров, очень скрасивших местным жителям долгие скучные вечера.

– Но почему же тогда благодетель нас не выручил? – заломив брови, жалобно спросила Жанна.

– Это тот господин, что пригрел вас? – уточнил рыжий. – А как Вы представляете себе Вашего изысканного маркиза в простой харчевне? Вот он и остался в полном неведении.

– И, значит, Вы решили представить себя посланником несуществующего шейха?

– Ну уж раз вы занялись сочинением невероятных историй, почему бы и мне не дописать строчку–другую в этой сказке? – заметил рыжий. – Но рана продолжает оставаться открытой: как нам отсюда выбраться? Попасть в Шатолу куда проще, чем покинуть.

– Да, но сделать это надо как можно быстрее! – воскликнула Жанна. – Этот бесноватый хочет установить опеку над Жаккеттой, а на мне жениться!

– О–о, поздравляю! – приподнялся рыжий. – Госпожа Жанна, не меняйтесь в лице, пожалуйста! Ну что взять с грубого пирата? Невежа… Не бойтесь, в случае чего мы похитим Вас из–под венца. Представляете, как сказочно это будет? Маленькая церквушка в ближней деревне, кюре при всех перьях, лес свечей и прочие чудеса… Голодные гости томятся в ожидании пира, и тут Вас, томную и скорбную, со ступенек паперти похищают (прямо из рук гарцующего от нетерпения жениха) и увозят на горячей арабской лошади в спасительную даль! Даже кандидат, кажется, есть. Подходил ко мне один юнец. Только арабская лошадь у него отсутствует, а все остальное наготове.

Сжав губы, Жанна смотрела на свои обтянутые рубашкой колени.

– Не юродствуй! – одернула рыжего Жаккетта. – Жильбер обещал помочь, вот и помогает. Он отличный парень, без него нам бы совсем туго пришлось.

– Все осознал, не буду! – легко пообещал рыжий. – Но пока ясного плана нет. Главное, для чего я сегодня появился у вас, неотразимые жемчужины гарема, это предупредить, чтобы вы не впадали в панику. Так или иначе, Шатолу вы покинете. Ну разве…

– Погоди, оборвала его Жаккетта. – Не слышите, идет кто–то? Опять виконта дьявол принес?

Шаги остановились у двери. Убегать было поздно.

Рыжий сориентировался молниеносно и с головой нырнул в постель, а Жанна с Жаккеттой устроились по обеим сторонам от него, маскируя собой третье тело на ложе.

Вошел Волчье Солнышко, увидел девиц, прижавшихся друг к другу и рявкнул:

– Это еще что за новости? Госпожа Нарджис, Вы почему не у себя?!

– Я боюсь!!! – завопила Жаккетта. – Там двери нет! Мне страшно!

– Идите сюда! – сухо приказал Волчье Солнышко.

Жаккетта аккуратно выскользнула из–под одеяла и, обойдя ложе, нехотя подошла к виконту.

– Раз Вам страшно, переночуете со мной, – подхватил ее на руки виконт.

Жаккетта, растерявшись, молчала.

Виконт ногой открыл дверь и вышел.

После его ухода рыжий выбрался из постели и задумчиво сказал:

– Кажется, я начинаю ревновать!

* * *

Жаккетте вовсе не улыбалось провести эту ночь с виконтом.

Силы не те после недавних бурных событий. Если убегать придется, то надолго резвости не хватит.

Волчье Солнышко нес ее по тускло освещенным коридорам и переходам, а плечи у него были костлявые и находится на его руках было неуютно.

– У меня живот боли–и–ит!.. – принялась ныть Жаккетта, надеясь поколебать решимость Волчьего Солнышка провести с ней совместную ночь.

– Я Вас вылечу! – пообещал виконт.

Жаккетта немного струхнула: лечение виконта могло быть не менее опасным, чем его любовь, – но продолжала канючить:

– Да–а–а, Вам легко говорить, а у меня все внутри крутит! Меня обратно надо!

– Поздно, моя красавица!

Волчье Солнышко внес ее в свою спальную, коленом согнал с ложа собаку и положил на ее место Жаккетту.

– Сейчас приступим, – пообещал он.

– Не надо, у меня все прошло! – стала отнекиваться Жаккетта. – Живот – дело тонкое, его с наскока лечить нельзя… Вот если бы голова болела – дело другое, а живот нет… К животу подход нужен. Не может живот без подхода, а подход дело тонкое, как и живот и с наскока никак не получится…

– Успокойтесь, будет подход к Вашему животу! – отрезал Волчье Солнышко и достал бутыль.

«Крысиный яд!» – ужаснулась Жаккетта.

– Ай! – взвизгнула она. – Я не буду!

– Не капризничайте, – виконт наполнил объемистый бокал до краев. – Пейте до дна!

Жалобно сморщив лицо, Жаккетта приняла бокал и осторожно понюхала.

Пахло вином.

– Пейте залпом! – навис над Жаккеттой Волчье Солнышко.

Жаккетта отчаянно выпила. И зажмурилась.

Вино было крепкое и жидкий огненный шар ухнул в ее внутренности.

Волчье Солнышко опять наполнил бокал.

– Пейте!

Теперь внутри Жаккетты плескалось огненное озерцо.

Виконт налил в третий раз.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию