Прелюдия любви - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелюдия любви | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Она попыталась отвернуть лицо, но бандит крепко держал ее в кольце рук и не отрывал своих губ от нежных уст Мэри. Кейт плотно смежила веки, только бы не видеть его гнусной рожи. Она начала задыхаться от запаха немытого мужского тела, перемешанного с «ароматом» дешевого виски. Его дыхание отравляло и без того спертый до предела воздух.

Вскоре Мэри поняла, что чем отчаяннее она сопротивляется и изворачивается в объятиях Рика, тем большее наслаждение доставляет ему. Разбойник причинял ей невыносимую боль своими якобы «нежными» прикосновениями. Очень скоро губы Кейт посинели, а он все старался просунуть свой язык между ее зубами. Она слышала, как он удовлетворенно посмеивается, наслаждаясь беспомощностью и выражением ужаса на лице своей жертвы. Боль в руках стала невыносимой, но Мэри не осмеливалась закричать, потому что боялась еще больше «завести» насильника.

Неожиданно дальнейшее развитие событий получило совсем иное направление. Тело Рика по непонятной причине стало неподвижным. Он словно подавился собственным смехом, из его горла вырвалось гневное рычание. Затем послышалось какое-то странное бульканье, и бандит отпрянул в сторону. Кейт в отчаянии вскинула голову и, не веря глазам, увидела склонившуюся над ней гигантскую фигуру своего мужа.

Дуглас был одет в брюки, сапоги и куртку из толстой кожи. Рассмотреть выражение его лица Мэри не могла, так как, несмотря на горевшие свечи, в лачуге царил полумрак. Впрочем, она довольно верно предположила, что Адам не испытывает особой радости, если учесть ее растерзанный вид.

Дуглас спокойно вытер свой кинжал о рубашку мертвого бандита и засунул оружие за голенище, затем смахнул капельки пота со лба и опустился на колени рядом с ней. Не проронив ни слова, он принялся развязывать ремень, стягивающий ноги Кейт. В этот момент позади него возникла какая-то неясная тень.

— Адам! Оглянись!

Дуглас стремительно, как-то по-кошачьи, обернулся, поднялся на ноги и выхватил тонкий итальянский нож, находившийся в ножнах на поясе. Причем проделал все это без всяких усилий и как бы одним ловким движением.

Тень, возникшая за спиной Адама, превратилась в Ренальда. Ви вышел на середину помещения, сжимая в высоко поднятой руке длинный кинжал. Дуглас выжидал, оценивая ситуацию. Мэри никак не могла проглотить внезапно вставший в горле комок, наблюдая за поединком мужчин. Ви с болезненной гримасой покачал разбитой головой. Он напоминал огромного медведя, которому кажется, что он вот-вот завладеет долгожданной добычей. Адам легко переместился в сторону, выбирая выгодную для него позицию. Он внимательно следил за каждым движением противника. Неожиданно Ренальд рванулся вперед, но Дуглас был начеку. Адам ловко парировал удар и нанес ответный. Его острый нож достиг цели — и тело Ви рухнуло на пол.

В дверном проеме появился Нэд Люмсден. Его рука сжимала обнаженный меч.

— Наши люди прочесывают лес, — доложил он. — Мне показалось, тебе требуется помощь…

Дуглас отрицательно качнул головой и вложил итальянский клинок в ножны. Юноша нагнулся, чтобы поближе рассмотреть лицо Ви Ренальда. Мэри пристально посмотрела на Нэда и безжизненным голосом изрекла:

— Он мертв. — Люмсден промолчал, и Кейт повернулась к мужу: — Адам, Ренальд пытался защитить меня от этого озверевшего негодяя.

— Что ж, прекрасно. Выходит, смерть пришла к нему вовремя. Иначе бы он умер от рук палача, — пробормотал Дуглас, снова опускаясь на колени, чтобы развязать узлы ремней, стягивающих ей руки и ноги.

На пороге хижины возникла еще одна мужская фигура. Мэри сразу же узнала Вилли Джардина. Он мгновенно покраснел и потупил глаза, а затем вообще отвернулся, чтобы не видеть жену своего господина. Тут только до Кейт дошло, что ее грудь полностью обнажена.

— Господин, — не поворачиваясь, спросил Вилли, — нужна ли охрана?

— Благодарю. Не беспокойся, все в порядке, — отрывисто бросил Адам и приказал, не отрывая глаз от лица жены:

— Приведи еще двоих. Нужно разобраться с этими подонками. Да смотри в оба!

— Есть, сэр, — четко произнес Джардин и вышел на улицу. Нэд последовал за ним.

Кейт заметила, что в хижине стало намного светлее. «Значит, начинается рассвет», — с облегчением подумала она. Ремни уже оказались сняты, и конечности заныли от притока крови, но это ощущение быстро исчезло, а вместе с ним — и все страхи.

Дуглас поминутно посматривал на нее, и выражение его лица постоянно менялось. Однако он продолжал хранить молчание. Неожиданно из глаз Мэри потоком хлынули слезы, и она скривилась от боли: ожившие конечности сводило судорогой. Адам стиснул зубы, поморщился и принялся энергично растирать замлевшие кисти рук жены. Кейт пыталась протестовать, стонать, вырываться — муж продолжал почти профессионально массировать ее запястья и пальцы, пока она облегченно не вздохнула и удовлетворенно не прикрыла глаза. Вдруг его дыхание стало учащенным и прерывистым. Мэри сразу поняла, в чем дело, когда вспомнила о разорванном платье. Она сделала слабое движение, стараясь прикрыть обнаженную грудь. Адам отбросил ее руки от растерзанной в клочья одежды и собственноручно стянул кружева так туго, что у нее перехватило дыхание.

— Ты можешь стоять? — наконец сурово поинтересовался он.

Кейт попыталась встать на ноги и тут же рухнула обратно на скамью. Казалось, бедра и лодыжки нашпигованы острыми иглами и булавками. Стиснув зубы, Дуглас подхватил ее на руки. Как раз в этот момент в лачугу вошли Вилли и два вооруженных мужчины.

— Вам нужны какие-либо дополнительные разъяснения? — начальственным тоном бросил Адам.

— Нет, сэр, — четко, по-военному, отозвался Джардин.

— Сэр, мы не обнаружили ни одной лошади, — тихо доложил один из охранников. — Похоже, здесь оставались только эти… негодяи. — Он указал на трупы Ренальда и Рика.

— Хорошо. В таком случае, дайте сигнал общего сбора. Нужно отправляться отсюда.

Держа жену на руках, Дуглас пригнулся и шагнул за порог, в серый сумрачный рассвет. Раздался пронзительный свист, и на поляну перед лачугой стали собираться всадники, появляясь, как призраки, из чащи леса. Мэри даже показалось, что их тьма тьмущая, но потом поняла, что это лишь люди Дугласа, числом не более двадцати.

Нужно было поторапливаться, и Кейт прижалась к мужу, понимая, как дорога сейчас каждая секунда. Тем не менее, она не выдержала и прошептала ему на ухо:

— Адам, прости, но я не смогу ехать верхом, пока не сделаю одного дела.

— Гм…

Мэри умоляюще посмотрела на Дугласа, от смущения ее щеки покраснели. Наконец до него дошло, о чем идет речь. Искорка понимания, промелькнувшая в его глазах, принесла ей чувство облегчения. Все еще удерживая Кейт на руках, Адам быстро прошел к зарослям позади хижины и поставил ее на ноги.

— Ты справишься одна?

— Справлюсь, — уверенно сказала она.

Дуглас отвернулся. Хотя Кейт по-прежнему одолевала невыносимая боль, она умудрилась обойтись без посторонней помощи. Прихрамывая, Мэри вернулась к мужу и взяла его под руку. Он не сделал попытки взять супругу на руки, но и не стал торопить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению