Уродина - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уродина | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

А за спиной уже слышался вой аэромобилей. Тэлли знала только два маршрута, по которым можно было удрать из Дыма на скайборде. Инстинкт подсказал ей, что нужно лететь в сторону железнодорожной ветки, где она каждый день работала. Позади осталась долина, и Тэлли удалось довольно круто свернуть к порожистой речке и не соскользнуть с доски. Без рюкзака и тяжелых спасательных напульсников Тэлли чувствовала себя голой.

Скайборд Кроя был не столь скоростным, как ее доска, и к тому же не был знаком с ее стилем полета. Лететь на нем было все равно что удирать со всех ног в новеньких, неразношенных туфлях.

Вскоре ее лицо, руки и ноги забрызгало речной водой. Тэлли присела на корточки, сжала края доски обеими руками и полетела над речкой так низко, как только было можно. Из-за брызг, с силой обдававших ее, лететь было труднее, но зато ее не было видно за завесой деревьев. Тэлли осмелилась оглянуться назад. Аэромобилей пока видно не было.

Она мчалась над извилистой речкой, совершая знакомые крутые повороты, и думала о тех днях, когда они с Шэй и Дэвидом летали здесь наперегонки, направляясь к месту работы. «Где же Дэвид?» – гадала она. Неужели в поселке, связанный по рукам и ногам, и оттуда его отправят в какой-то город, которого он никогда в жизни не видел? Неужели у него отнимут его лицо, заменив маской красавца, а мозги промоют, чтобы они превратились в ту кашицу, которую, по мнению властей, полагается иметь в голове отщепенцу, выросшему вне лона цивилизации?

Тэлли покачала головой и прогнала эти мысли. Среди пленников, оказавших захватчикам сопротивление, Дэвида не было. Если бы его поймали, он бы непременно ввязался в драку. Значит, он убежал.

Над головой Тэлли с ревом пронесся аэромобиль, подняв такой ветер, что ее чуть не сбросило со скайборда. Через несколько секунд стало ясно, что ее заметили. Машина совершила разворот и направилась обратно, к реке. Тэлли накрыла тень. Она запрокинула голову и увидела, что ее преследуют два аэромобиля. Лопасти их винтов сияли в лучах солнца, как лезвия. Эти машины могли лететь куда угодно, а Тэлли – только вдоль залежей железа, а значит, ей некуда было деться с маршрута, ведущего к железнодорожной ветке.

Тэлли помнила, как ее впервые везли в заведение доктора Кейбл. Помнила, как лихо вел машину водитель – красавец с хищными чертами лица. По прямой аэромобиль мог без труда обогнать любой скайборд. Ее единственное преимущество заключалось в том, что она знала этот маршрут как свои пять пальцев.

К счастью, он был далеко не прямой.

Тэлли еще крепче ухватилась за края скайборда и свернула от реки к вершинам холмов. Аэромобили исчезли вдалеке. Путь Тэлли теперь пролегал вдоль залежей железной руды, но тут она не могла прятаться за деревьями и оказалась на виду. Внизу простирались долины.

Она рассеянно заметила, что день выдался на редкость погожий – ни облачка.

Чтобы преодолеть сопротивление ветра, Тэлли сильно наклонилась вперед. Она старалась выжать из скайборда Кроя максимальную скорость. Ей казалось, что она вряд ли успеет где-то скрыться до того, как аэромобили развернутся.

«Как они собираются меня захватить? – гадала она. – Применят парализатор? Накинут на меня сеть? Сбросят меня со скайборда поднятым ветром?» При такой скорости, без магнитных напульсников, она неминуемо погибнет, если упадет.

Возможно, такой исход вполне устроит чрезвычайников.

Все ближе и ближе слышался шум винтов.

За несколько мгновений до того, как этот звук настиг Тэлли, она разогнала скайборд до полной скорости. Сила инерции до боли прижала ее к доске. Два аэромобиля промчались над ней и обогнали ее на целую милю, но поднятый ими ветер подхватил и завертел скайборд. Доска перевернулась вверх тормашками, потом кувырнулась снова и снова. Тэлли отчаянно держалась за нее обеими руками. Мир бешено вращался вокруг нее.

В конце концов вращение прекратилось, Тэлли снова смогла управлять скайбордом и набрала полную скорость еще до того, как аэромобили смогли развернуться. Пусть чрезвычайники летали быстрее, но сравниться в маневренности со скайбордом они не могли.

Когда аэромобили пошли на новый заход, ей уже оставалось совсем недалеко до очередного поворота. На этот раз они летели медленнее. Пилоты явно поняли, что на крейсерской скорости они всякий раз будут промахиваться.

«А пусть попробуют пролететь ниже верхушек деревьев!» – злорадно подумала Тэлли.

Она присела на корточки, сжала края доски руками и, заложив очередной вираж, помчалась над самым рус-лом высохшей горной речки. Над головой все громче выли двигатели аэромобилей.

Уж слишком легко они находили ее. Может быть, у них есть приборы, реагирующие на тепло тела, – совсем как майндеры в городе? Эх, если бы у Тэлли был с собой тот портативный обогреватель, который столько раз помогал ей смыться из интерната…

И тут Тэлли вспомнила о пещере, которую Дэвид показал ей в самый первый день. Под холодными камнями горы ни один прибор не сможет засечь тепло ее тела.

Не обращая внимания на шум погони, Тэлли помчалась над сухим речным ложем, пересекла залежи железной руды, потом полетела над речкой, которая вела к железнодорожной ветке. Девочка держалась над самой водой, а аэромобили оставались выше деревьев. Чрезвычайники терпеливо ждали, когда она появится на открытой местности.

Приближался поворот железнодорожной колеи. Тэлли увеличила скорость и понеслась над водой так быстро, как только смела. На полном ходу она совершила поворот и помчалась дальше над рельсами.

Аэромобили продолжали лететь над рекой. Наверное, чрезвычайники ожидали, что Тэлли повернет к другой речке, но неожиданное появление древней железнодорожной ветки их, видимо, здорово удивило. Если удастся добраться до горы, прежде чем аэромобили развернутся, можно будет праздновать победу.

Очень вовремя Тэлли вспомнила о том месте, где они разбирали рельсы, чтобы потом доставлять металл в Дым. Она накренила доску назад, и на несколько мгновений у нее захватило дух от ощущения свободного падения. Но она благополучно преодолела разрыв в рельсах, перелетев через него по высокой дуге. Магнитный механизм снова нашел металл, и через тридцать секунд Тэлли резко затормозила в том месте, где колея обрывалась окончательно.

Тэлли спрыгнула со скайборда, развернула его и подтолкнула в сторону реки. В отсутствие магнитных напульсников, к которым могло бы притянуть скайборд, он полетит по прямой над рельсами до места разрыва, а там упадет на землю.

Оставалось надеяться, что чрезвычайники решат, что она свалилась с летательной доски, и будут искать ее где-то там.

Тэлли быстро взобралась по валунам и протиснулась в темноту пещеры. Она продвинулась внутрь так далеко, как только смогла, надеясь, что под тоннами камня сумеет-таки скрыться от преследователей. Когда крошечное окошечко света на входе в пещеру уменьшилось до размеров человеческого глаза, Тэлли, тяжело дыша, уселась на камень. Дрожали от напряжения уставшие руки. «Я сделала это, сделала!» – вновь и вновь мысленно повторяла Тэлли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию