Замок Кон Ронг - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Кон Ронг | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— А как ты смогла выбраться незамеченной? — это уже леди Нэйра.

Аликс, всхлипывая, рассказывала простую историю. Она увидела Сэндера из окна комнаты. Испугалась, но поняла, что прятаться в замке не выйдет, там ее быстро найдут, а защитить некому. И она прокралась к выходу. Пока ее искали в замке, она выбралась через ворота и бросилась вниз.

Женщины переглянулись, не поверили — ага, вниз! В розовых шелковых туфельках, которые даже не запылились! Да пройди она в них хоть десять метров по земле, ноги в грязи и пыли до колен были бы. Тут что-то другое, но расспрашивать женщину никто не стал. Самое главное и так сказано.

Сэндер Пирлен в Кон’Ронге.

Женщины переглянулись.

Отлично. Значит, здесь все и решится. И труп здесь удобно спрятать, если что…

* * *

В карете Джинджер вцепилась в подругу.

— Аликс, рассказывай!

— Что рассказывать?

— Как ты выбралась из замка?

Аликс смотрела в окно. Лицо ее стало непривычно жестким.

— Джин… ты можешь на меня обидеться, сильно обидеться…

— То есть?

— Я слово дала. Я ничего не могу рассказать.

— Ну, хоть в двух словах. Тебе показали, как выбраться из замка? Кто?

— Джинджер Брайс, — леди Нэйра погрозила девушке пальцем, — вы же понимаете, что ваша подруга не может нарушить слово. Это нечестно и непорядочно, вы не можете ее подталкивать к подобным поступкам ради удовлетворения своего любопытства. Аликс, я правильно понимаю, что вы пообещали своему спасителю никому ничего не говорить?

— Да.

— А подтвердить мои догадки вы можете?

Аликс прикусила губу, но леди Нэйра не стала долго ждать.

— Я полагаю, что кто-то из слуг показал вам потайной выход из замка и даже проводил по нему? А рассказать вы не можете, чтобы не подставлять этого человека под удар?

Аликс усердно закивала. Леди Нэйра поглядела на Джинджер.

— Вы довольны, Джин?

— Я бы сразу и не догадалась, — честно призналась Джинджер.

— Сейчас у нас есть дела поважнее. Подумайте, что будем говорить и как действовать?

— Леди Дженет с семейством я беру на себя, — решила Джин. — Мам, леди Нэйра…

— Можете называть меня тетушкой, Джин. Думаю, наши отношения уже позволяют подобную степень близости.

Джинджер расплылась в широкой улыбке.

— Спасибо, тетя. Я думаю, вы справитесь с Пирленом?

— С ним еще и мой брат, — подала голос Аликс.

Две дамы насмешливо переглянулись. Люсьена Лоусона они не считали ни за противника, ни за человека. Тоже мне фигура…

Леди Нэйра выглянула в окно и поманила к себе Лесса, который ехал неподалеку на лошади.

— Лорд Кон’Ронг, вы не составите нам ненадолго компанию?

Лесс спешился, бросил поводья Ивару Ривену и послушно пересел в карету, постаравшись оказаться поближе к Аликс.

— Не волнуйся, родная. Никто тебя у меня не отберет. Не позволю.

Аликс хлюпнула носом и уткнулась в плечо любимому. Лесли погладил ее по волосам. Джинджер довольно кивнула. Влюбленность там или любовь — будем надеяться, этого святого чувства хватит и до развода, и немного сверху — чтобы ребенок Аликс не родился ублюдком.

— Это, конечно, хорошо, но надо решить, что мы сейчас будем делать.

— Выгоню я их, вот и все.

— А потом Аликс будет ждать удара из-за каждого куста?

Лесли расправил плечи.

— Я смогу ее защитить.

— В первую очередь от своих родных? — коварно напомнила леди Нэйра.

И бедняга стушевался.

— Что вы предлагаете?

— Выгонять никого не будем, — уверенно вступила Кларисса. — Наоборот, вы счастливы видеть супруга милой Аликс, но отпустить ее никак не можете — свадьба.

— Какая?

— Разумеется, с Джин.

— Ни за что!

— Никогда!

Лесли и Джинджер проявили редкостное единодушие, взглянули друг на друга, на сидящих напротив почтенных дам и рассмеялись.

— Джин, ты извини…

— Думаю, что на свадьбе произойдет подмена невесты, так? — Джинджер времени на извинения не тратила.

— Конечно. Лесли сегодня же отправит гонца в столицу, лучше с деньгами, чтобы поторопить развод, а мы чуть затянем предсвадебную подготовку. Получим документы и обвенчаем вас, — Кларисса небрежным жестом заключила в круг Аликс и Лесли, отчего влюбленные одинаково глупо заулыбались. — А Сэндера выставим с полным правом. И с Люсьеном, кстати, потому что, даже если Аликс разведется, она должна вернуться в семью, под нежное крылышко Резеды и Люсьена, а это нам ни к чему. Убить — и то милосерднее.

Аликс кивнула.

— Мама не поймет…

На этот раз кивнули все, кто был в карете.

Да, не поймет. И мужу вернет. А что в итоге лишится дочери… так еще две останутся и сын.

— Еще раз предупреждаю всех присутствующих. Джин, милая, ты ведешь себя откровенно гадко, Лесли влюблен в тебя до безумия, Аликс не отлепляется от меня или Клариссы, и все дружно ждем решения о разводе.

Все еще раз кивнули, и Лесса выставили обратно на улицу. Ни к чему привлекать лишнее внимание.

* * *

Всю дорогу до Кон’Ронга Аликс дрожала так, что карета тряслась. По счастью, у леди Нэйры оказалось хорошее успокоительное, и к моменту приезда в замок Аликс больше всего напоминала сонную куклу. Во всяком случае, глазами она хлопала примерно так же.

Их уже ждали.

Сэндер Пирлен с воинственным видом стоял в холле, за его плечом с ноги на ногу переминался Люсьен, в отдалении несколько слуг были ужасно заняты вытиранием пыли и подогреванием ушей… все были при деле. Даже дворецкий, который с неподобающей возрасту прытью (вот что любопытство животворящее делает!) открыл двери и принялся так ожесточенно кланяться, что Джинджер даже испугалась. Так заклинит — не разогнешь.

Несколько голосов слились в один.

— Что здесь происходит? — леди Дженет.

— Добрый день! — это Лесли.

— Вы? — Аликс, предусмотрительно задвинутая так, чтобы добраться до нее можно было только через вооруженную тростью леди Нэйру, неудачно изобразила удивление.

— Ага, вот ты где! — Сэндер Пирлен.

— Не ожидал я от тебя такого, — Люсьен решил вставить свои три медяка.

Джинджер подумала, что стоило выйти за него замуж и быстренько овдоветь. Поносила бы пару лет черное, зато какая польза для мира!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию