Афера - читать онлайн книгу. Автор: Джон Гришэм cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Афера | Автор книги - Джон Гришэм

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Офицер спросил, есть ли у них кто-нибудь в Дакаре. Когда Абду назвал имя Диалло Ньянга, их адвоката, полицейский поинтересовался, зачем им адвокат. Абду попытался объяснить, что его наняла их дочь, оставшаяся в США, поскольку у них нет в Дакаре ни родственников, ни кого-либо еще, кто мог бы о них позаботиться. Офицер просмотрел какой-то список и сообщил, что мистер Ньянг не связывался с полицией и не ждет их. Он указал на ряд стульев, велел им ждать там и подошел к человеку в костюме.

Прошел час с тех пор, как полицейские выпустили большинство их спутников из зала. Когда таких, как они, осталось человек двенадцать, чиновник в костюме подошел к Маалам и сказал:

– Мистера Ньянга здесь нет. Сколько у вас денег?

Абду встал и ответил:

– Около пятисот долларов США.

– Хорошо. Тогда вы можете позволить себе снять номер в гостинице. Следуйте за офицером. Он вас отвезет.

Тот же самый офицер, который допрашивал их, кивнул, и Маалы подхватили свой багаж. Он повел их вдоль зала и вывел из здания аэропорта на автомобильную стоянку, где ждал полицейский микроавтобус. В нем он уселся вместе с ними в заднем ряду и промолчал всю дорогу, пока автобус петлял по пустынным улицам; у грязного запущенного пятиэтажного здания гостиницы автобус остановился, и офицер велел им выходить. На выходе он сообщил:

– Вы останетесь здесь, потому что тюрьма переполнена. Ни при каких обстоятельствах не покидайте гостиницу. Через несколько часов мы вернемся и увезем вас. Есть вопросы?

Его тон не оставлял сомнений в том, что вопросы не приветствуются. В тот момент Маалы были благодарны и за то, что находятся здесь, а не в тюрьме.

Офицер посмотрел на них так, словно хотел добавить что-то еще. Потом закурил, выпустил дым и произнес:

– И вы должны заплатить мне за услуги.

Бо отвернулся и прикусил язык. Абду поставил вещи на землю и сказал:

– Конечно. Сколько?

– Сто долларов.

Абду полез в карман.


Ночной портье дремал в кресле за конторкой и, судя по всему, был раздражен тем, что его побеспокоили в такой час. Сначала он заявил, что свободных мест нет, гостиница заполнена. Абду понял, что администрация гостиницы в сговоре с полицией и привычное «мест нет» является частью представления. Он объяснил, что его жена больна и им надо где-то поспать. Портье сверился с компьютером, и ему удалось найти маленькую комнату – по премиум-цене, разумеется. Абду сделал вид, что его это нисколько не обеспокоило, и начал убалтывать портье, как настоящий фокусник. У него, мол, только наличные доллары, которые тут, разумеется, не принимаются, – здесь в ходу лишь западноафриканские франки. Фанта изобразила, что вот-вот упадет в обморок. Бо с трудом понимал разговор, но ему хотелось перепрыгнуть через стойку и врезать этому парню. Абду не принимал никаких отказов и практически умолял дать ему комнату. Портье немного смягчился и сказал, что здесь, на улице, неподалеку есть банк. Они могут занять комнату, но утром первым делом должны будут заплатить ему в местной валюте. Абду пообещал, проникновенно поблагодарил его, и портье нехотя выдал им ключ.

Абду спросил, можно ли ему позвонить в США. Ответ был – нет. Когда они расплатятся за комнату, телефон будет в их распоряжении, но только в случае предоплаты звонка. Когда они вошли в маленькую тесную комнатушку на четвертом этаже, по местному времени было почти три часа утра, в Америке – одиннадцать вечера. Узкая одинарная кровать подпирала дальнюю стену. Мужчины настояли, чтобы ее заняла Фанта, а сами улеглись на полу.


Было три часа ночи. Зола не спала, не могла заснуть. Все это время она звонила Диалло Ньянгу, писала ему эсэмэски и письма по электронной почте – без всякого ответа. Когда телефон зазвонил, а на экране отразился незнакомый номер, она мгновенно схватила аппарат. Это был Бо, и на несколько секунд звук его голоса принес облегчение. Он коротко рассказал ей, что произошло, сообщил, что никакой адвокат их не встретил, а полицейские только что увезли Абду.

– Вы с мамой в порядке?

– Ну, мы пока еще не в тюрьме. Они дважды повторили, что мы в гостинице только потому, что тюрьма переполнена. Насколько я понимаю, для папы они местечко нашли. Нам запретили выходить из гостиницы.

– Я уже сто раз звонила адвокату, – сказала Зола. – Вы не пытались дозвониться до него по местному телефону?

– Нет. Я говорю по телефону у стойки администратора внизу, и он не сводит с меня глаз, слушает каждое слово. Он не любит, когда звонят по его аппарату, но я умолил его разрешить мне один звонок.

– Продиктуй мне номер, и я что-нибудь придумаю.

Бо вернул аппарат портье, потом нашел кафе в вестибюле, купил два круассана и кофе и отнес все это в комнату, где в полутьме сидела Фанта. Она вздохнула с облегчением, узнав, что Бо дозвонился до Золы.

Потом они ели круассаны, запивая их кофе, и ждали, когда снова раздастся стук в дверь.

Глава 33

В десять часов Зола приняла решение лететь в Сенегал.

Они сидели в кафе книжного магазина Крамера на Дюпон-сёркл с открытыми ноутбуками и разложенными по столу бумагами, будто работали тут каждый день, но сейчас они не работали – во всяком случае, не работали в качестве липовых адвокатов.

Все утро они обсуждали разные варианты действий. Марк и Тодд вполне понимали, что Золе нужно лететь, но страх, что ее схватят и не позволят вернуться, был отнюдь не беспочвенен. Ее отец уже в тюрьме. Фанта и Бо скоро могут к нему присоединиться. Если там появится и поднимет шум Зола, случиться может всякое. Та возражала: мол, она американская гражданка с действующим паспортом, а поскольку виза на срок пребывания менее трех месяцев не нужна, она может отправляться немедленно. Зола сказала, что уведомит сенегальское посольство в Вашингтоне о своих планах, и если кто-нибудь в Дакаре попробует помешать ей вернуться, она свяжется с американским посольством на месте. Зола не особо верила в то, что ее могут арестовать, и в сложившихся обстоятельствах рвалась улететь немедленно.

Марк предложил подождать день-другой и попытаться найти в Дакаре другого адвоката. В Интернете их была куча, многие работали в старых, респектабельных фирмах. Некоторые из них действительно казались настолько обнадеживающими, что Тодд в шутку предложил, когда настанет время удирать из США, пристроиться именно там.

– В Сенегале есть белые? – спросил он.

– Разумеется, – ответила Зола. – Двое или трое.

– Мне идея нравится, – поддержал шутку Марк, пытаясь немного разрядить обстановку. – Зарубежный филиал «Апшо, Паркер и Лейн».

– Ну нет, с этой фирмой я покончила. – Золе удалось даже выдавить улыбку. Однако идея снова переводить деньги неизвестно кому ей не нравилась. Деньги – не проблема, заверили друзья. На счету их фирмы лежало пятьдесят тысяч, и все они были в ее распоряжении. Золу тронула их щедрость и готовность помочь, и она впервые открыла тайну существования сбережений, которые держала именно на такой случай. На ребят произвело большое впечатление то, что ей удалось скопить более шестнадцати тысяч за время учебы в Школе. Это было неслыханно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию