Арена 13. Кровь - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арена 13. Кровь | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Мы с Дейноном в дружеском молчании пошли вдоль озера и наконец устроились на траве возле одного из двух впадавших в него тонких ручейков.

– Ты ходил в Майпосине в школу? – спросил Дейнон. – Я заметил твои тетради на столе Керна – у тебя очень аккуратный почерк. Он всегда жалуется, что мой почти невозможно разобрать.

Я мало говорил о своей жизни до появления в Джиндине, но сейчас сказал:

– Наша ферма была слишком далеко от города. Раньше меня учила мать.

– Наверное, она была умной женщиной. Тут есть субботние школы, куда ходят некоторые фермерские дети. Наша ферма недалеко от Джиндина, поэтому я учился здесь, но на дом задавали очень много, уроки приходилось делать после целого дня работы, и я едва успевал. Конечно, у Палма был личный учитель: ему – все только самое лучшее.

Я кивнул. Палму все давалось легко. Несколько минут мы сидели молча, глядя на озеро и наслаждаясь солнцем.

– Никогда не скажешь, что это тот же самый город, – заметил я. – Кварталы вокруг бойни и Колеса совершенно другие.

– Да, тут живут богатые люди. Мне бы хотелось однажды купить здесь дом, – задумчиво сказал Дейнон. – Хочешь покататься по озеру на лодке? Это недорого, и я заплачу.

Мы встали, пошли к причалу, и тут я услышал крик. Кричали слишком далеко, чтобы я разобрал слова, но, судя по тону, случилось что-то ужасное. Там, где были пришвартованы лодки, собралась небольшая толпа: все смотрели на воду. Когда мы подошли ближе, ветер вдруг усилился, повеяло холодом, и я вздрогнул.

– О нет! – воскликнул Дейнон, который уже разглядел, на что уставились люди.

Спустя секунду я его догнал, и у меня засосало под ложечкой при виде тела, плавающего в озере лицом вниз. Какой-то человек старался вытащить тело из воды, но оно было слишком тяжелым.

– Помогите мне! – закричал он, но все просто таращились и никто не двинулся с места.

Я уже хотел побежать на помощь, как вдруг Дейнон метнулся вперед и, оставив меня позади, с плеском врезался в озеро. Я ринулся за ним, и от холодной воды перехватило дыхание. Тело закоченело, пропиталось влагой, ворочать его было очень неудобно, но все-таки мы ухитрились вытащить его на берег и перевернули на спину.

Это была молодая девушка – наверное, не старше двадцати, с мертвенно-бледным лицом. Мужчина снова положил ее на живот, повернул голову утопленницы в сторону и начал ритмично нажимать ей на спину, а остальные подошли ближе, чтобы понаблюдать.

Вода струйками выплескивалась изо рта девушки, и я преисполнился надежды, что ее удастся вернуть к жизни. Но больше ничего не произошло, и наконец мужчина оставил попытки и покачал головой.

Что случилось? Она только что упала с одной из лодок? Или ее бледное лицо означает, что она пробыла в воде уже некоторое время?

Я снова задрожал и поднял глаза, когда туча закрыла солнце. Дейнон, перехватив мой взгляд, печально покачал головой.

Потом я услышал, как несколько человек ахнули, а кто-то завопил. Заставив себя снова посмотреть на девушку, я увидел, что их испугало: две глубокие багровые раны на ее шее.

– Из нее высосали кровь, – прошептал Дейнон.

В мгновение ока толпа рассеялась – люди бросились вниз по склону к ближайшим домам и к плазе. Мимо нас пробежал человек, который пытался помочь девушке, и я увидел панику в его глазах.

– Нужно немедленно убираться отсюда! – быстро произнес Дейнон, испуганно взглянув в сторону деревьев. И когда я вопросительно посмотрел на него, объяснил: – Ее убил Хоб, и теперь кисточки придут за телом.

– Что? Прямо сейчас, сию минуту?

– Может, и не сию минуту, но в течение часа обязательно. Наверное, у них есть соглядатай, который прячется там, за деревьями. Люди убежали, здесь никого нет, поэтому скоро они явятся, не сомневайся. Давай уходить, пока не поздно.

С этими словами он поспешил вниз с холма. Я следовал за ним по пятам, но, догнав возле ближайших домов, положил руку ему на плечо и спросил:

– Куда мы?

– Возвращаемся к Тайрону, там безопаснее. Все разбегутся по домам, чтобы запереть замки и задвинуть засовы, и нам нужно сделать то же самое.

– Я останусь, – заявил я. – Хочу посмотреть, как выглядят кисточки.

По лицу Дейнона сразу стало видно, что он думает о моей затее.

– Это опасно, Лейф. Слишком рискованно. Если они увидят, что ты наблюдаешь, они могут забрать и тебя. Самое разумое – уйти отсюда.

– Бедная девушка мертва! – сердито ответил я. Во мне кипел такой гнев, что тряслись руки. – Мне бы очень хотелось помешать им забрать тело! Я знаю, что это невозможно – их слишком много, – но убегать, по-моему, будет трусостью. Я собираюсь остаться и посмотреть, как выглядят наши враги. Я показал влево.

– Видишь те кусты и высокую траву? Я могу спрятаться там, и меня не заметят, так что риск не слишком велик. Откуда они явятся – из города или из-за деревьев?

– Наверное, из-за деревьев, – ответил Дейнон. – Иногда они бродят по городским улицам, но только после темноты.

– Тогда я останусь и понаблюдаю… А тебе незачем рисковать. Возвращайся к Тайрону, со мной все будет в порядке.

– Если ты останешься, Лейф, я тоже останусь. Ты в городе новичок, и Тайрон велел за тобой присматривать. Я еще никогда не видел кисточек при свете дня – один раз заметил парочку возле Колеса, но издали. Я тоже хочу увидеть наших врагов.

Мы двинулись к кустам и залегли, спрятавшись ото всех, кто мог бы подняться по холму к озеру.

– Отсюда должно быть хорошо видно, – сказал я.

Теперь, приготовившись ждать, я успокоился; гнев уступил место любопытству. Я не чувствовал, что нам грозит большая беда, – считал, мы неплохо спрятались.

Но время шло, и я начал беспокоиться. Тайрон бы этого не одобрил, – он сказал бы, что мы напрасно рискуем. Я взглянул назад, в сторону ближайших домов: двери закрыты, занавески опущены. Все были в безопасности, взаперти, – кроме нас. Люди в городе знали, чего ожидать от кисточек, и не хотели рисковать.

Мы молча ждали, и меня все больше одолевали сомнения. Прошло около получаса, и Дейнон начал волноваться. Он подполз ближе и прошептал:

– Тайрон будет беспокоиться. Он услышит о случившемся и запрет двери.

Он был прав: по расчетам Тайрона, нам уже следовало бы вернуться, а я не хотел снова попасть к нему в немилость. Я почувствовал, как на мое лицо упали капли дождя, и задрожал от холода; мои штаны все еще были мокрыми после того, как мы плюхнулись в озеро. Скоро придется возвращаться.

– Давай подождем еще десять минут, а потом уйдем. Согласен? – спросил я.

Дейнон кивнул, и мы продолжали ждать и наблюдать. Я не сомневался, что прошло уже больше десяти минут, но ни один из нас не попытался уйти. Теперь моросил мелкий дождь, жидкий туман затруднял обзор. И все-таки я видел все вокруг достаточно ясно, и у меня подпрыгнуло сердце, когда совершенно неожиданно появились кисточки: они скачками выбежали из-за деревьев словно стая гигантских серых крыс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению