Пять ночей у Фредди. Неправильные - читать онлайн книгу. Автор: Кира Брид-Райсли, Скотт Коутон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять ночей у Фредди. Неправильные | Автор книги - Кира Брид-Райсли , Скотт Коутон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Клэй, помогите! – взвизгнула Джессика. Полицейский подскочил к телу робота и, вцепившись в край металлической пластины, попытался ее отодвинуть. Джессика держала безвольно обмякшую руку Чарли. – Чарли! – закричала она. Пальцы Чарли шевельнулись, и Джессика с облегчением выдохнула. – Джон, Клэй, все нормально! Скорее! Чарли, ты меня слышишь? Это Джессика.

Из запечатанного туловища Фредди не доносилось ни звука, но Чарли крепко держала Джессику за руку, пока друзья изо всех сил пытались ее освободить.

Вдруг раздался четкий, резкий щелчок. Джон и Клэй застыли, их руки замерли над грудью Фредди. На миг повисла тишина, а потом металлическое тело конвульсивно дернулось, ударилось о землю, и раздался жуткий хруст. Все трое инстинктивно отпрыгнули от аниматроника, Джессика выпустила руку Чарли.

Костюм снова упал и замер, единственная рука вытянулась на земле, неестественно вывернувшись. Стало очень тихо.

– Чарли? – позвал Джон, а потом побелел как полотно. Юноша подбежал к покореженному туловищу робота и обеими руками схватил кисть Чарли. Рука девушки безвольно обмякла. Джон перевернул ее и похлопал по ладони подушечками пальцев.

– Чарли! Чарли!

– Джон, – тихо проговорила Джессика. – Кровь.

Юноша непонимающе уставился на подругу, по-прежнему держа руку Чарли в своей. Потом ему на пальцы что-то капнуло: по руке Чарли стекала кровь, вся ее рука была залита липкой красной кровью. Не в силах отвести взгляд, юноша смотрел, как из костюма вытекает кровь, расползается по земле огромной лужей и уже пропитывает его джинсы. Кровь залила ладонь Чарли, испачкав руки Джона, просачивалась между пальцами, так что ладонь девушки сделалась скользкой и начала выскальзывать из его рук.

Где-то совсем рядом вдруг взвыли сирены, и Джон осознал, что уже давно слышит их вой. Он изумленно поглядел на Клэя.

– Я вызвал их по рации, – объяснил полицейский. – Здесь опасно оставаться. – Клэй отвел взгляд от костюма и посмотрел на потолок: бетонные плиты скрипели и подрагивали – того и гляди рухнут. Джон не двинулся с места. Снаружи кричали люди, мелькали лучи фонариков: к полуразрушенному дому бежали спасатели. Джессика тронула юношу за плечо. Стены и потолок угрожающе скрипели, этот звук все нарастал.

– Джон, надо уходить.

Словно в подтверждение ее слов пол опять задрожал, и совсем рядом что-то загрохотало. Рука Чарли не двигалась.

В пролом над полуразрушенной стеной заглянул полицейский в форме.

– Шеф Берк?

– Томсон, нужно вывести отсюда ребят, быстро.

Томсон кивнул и поманил к себе Джессику.

– Идите сюда, мисс.

– Джон, пошли, – пролепетала Джессика, а в следующий миг над ними будто гром прогремел. Клэй опять посмотрел на полицейского.

– Выведи их отсюда.

Томсон схватил Джессику за руку, но девушка попыталась его оттолкнуть с криком:

– Не трогайте меня!

Однако полицейский решительно перетащил ее через груду бетонных обломков и выволок наружу. Джон слышал нарастающий шум, но словно бы издалека; потом его тоже схватили за плечи, и юноша оттолкнул протянутые к нему руки.

– Уходим, – глухо скомандовал Клэй.

– Я не уйду без Чарли, – ответил Джон.

Полицейский тяжело вздохнул. Краем глаза Джон увидел, как Клэй подает кому-то знак, а потом его схватили двое здоровых мужчин и вытащили наружу.

– Нет! – завопил юноша. – Отпустите!

Его грубо оттолкнули от полуобвалившейся стены, потом из узкой бреши с трудом вылез Клэй.

– Все выбрались? – спросила женщина-полицейский.

– Да, – решительно заявил Клэй, хотя его голос слегка дрогнул.

– НЕТ! – закричал Джон.

Он вырвался из рук державших его полицейских, опять побежал к бреши и уже занес ногу, чтобы пролезть внутрь, но тут свет полицейского фонаря осветил помещение, и юноша замер. В луже крови стояла на коленях какая-то темноволосая женщина и держала Чарли за руку. Она вскинула голову и посмотрела на Джона мрачным, пронзительным взглядом. Прежде чем юноша успел двинуться или что-то сказать, его снова схватили за плечи и оттащили от пролома, а еще через мгновение дом обрушился.

Глава четырнадцатая

Мы не знаем наверняка, – сказала Джессика, уже в который раз с решительным видом ударяя вилкой по столу. Вилка обиженно звякнула.

– Не делай этого, – предупредил Джон. Он не поднимал глаз от меню, хотя так и не прочел ни строчки.

– Вообще-то, мы видели только кровь, знаешь ли. Люди выживают и не при таких обстоятельствах. Дэйв – звяк! – или как там его на самом деле звали, дважды выжил после того, как костюмы проткнули его насквозь. Насколько я понимаю, Чарли может до сих пор находиться под завалом. Мы должны вернуться. Мы могли бы…

– Джессика, прекрати. – Джон закрыл меню и положил на стол. – Прошу тебя. Я не могу это слушать. Мы оба видели, как это случилось, и мы оба знаем, что она не смогла бы…

Джессика снова открыла рот, явно намереваясь спорить.

– Я сказал, хватит. Думаешь, мне не хотелось бы верить, что с ней все в порядке? Она мне тоже дорога. Она очень мне дорога. Больше всего на свете мне бы хотелось, чтобы ей удалось спастись, чтобы она уехала оттуда на той старой машине, пришла сюда и сердито сказала: «Эй, почему это вы меня бросили?» Только мы видели ее кровь, и ее было слишком много. Я держал ее руку, и она не двигалась, обмякла. Стоило мне ее коснуться, и я просто… Джессика, я все понял, и ты тоже это знаешь.

Джессика опять схватила вилку и принялась вертеть между пальцами, не глядя другу в глаза.

– У меня такое чувство, будто мы чего-то ждем, будто вот-вот что-то случится, – тихо проговорила она.

Джон снова взял в руки меню.

– Я знаю, но думаю, это нормально в такой ситуации. – Он услышал, как к их столику в третий раз подходит официантка, и сказал, не оборачиваясь: – Мы еще не готовы заказать. Зачем я вообще на это смотрю? – Джон положил меню на стол и закрыл лицо руками.

– Можно к вам присоединиться? – Джон поднял глаза. Незнакомый молодой человек с каштановыми волосами уселся за их столик рядом с Джессикой и напротив Джона.

– Привет, Арти, – слабо улыбнулась Джессика.

– Привет, – ответил тот, снова переводя взгляд с девушки на Джона.

Джон молчал.

– Все в порядке? – спросил в конце концов Арти. – Я слышал, произошел какой-то несчастный случай. Где Чарли?

Джессика опустила глаза и постучала вилкой по столешнице. Джон посмотрел в глаза новоприбывшему, потом покачал головой. Арти побледнел, а Джон стал смотреть в окно; он не мигая глядел на парковку за грязным, покрытым разводами оконным стеклом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению