Пять ночей у Фредди. Неправильные - читать онлайн книгу. Автор: Кира Брид-Райсли, Скотт Коутон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять ночей у Фредди. Неправильные | Автор книги - Кира Брид-Райсли , Скотт Коутон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Они все находятся на одинаковом расстоянии друг от друга, – пробормотала Чарли, чувствуя, как сердце сковывает ужасом. Джон кивнул так, будто понял ее мысль. – Что это значит? – с тревогой в голосе спросила девушка.

– Они движутся в определенном направлении и каждый раз проходят одно и то же расстояние. – Юноша помолчал. – И убивают.

– Кто кого убивает? – прозвучал чей-то голос.

Чарли ахнула и круто обернулась, у нее отчаянно заколотилось сердце. Перед ней, прижимая к груди стопку книг, стояла Джессика; она смотрела на подругу широко открытыми глазами и весело улыбалась.

– Мы просто говорили о фильме, который посмотрели вчера вечером, – сказал Джон, непринужденно улыбаясь.

– А, ясно, ладушки. – Джессика кивнула с напускной серьезностью, потом быстро взглянула на Чарли. – Итак, зачем вы ее рассматриваете? – Девушка указала на лежащую на капоте карту, а потом оживленно воскликнула: – Ой, это как-то связано с Фредди?

Джон одарил Чарли подозрительным взглядом.

– Она тебе рассказала? – Джессика поглядела на Джона, и тот снова покосился на Чарли, ожидая услышать продолжение.

– Джессика, сейчас, наверное, не самый подходящий момент, – слабо проговорила Чарли.

– Мы вчера ездили к Фредди, – сообщила Джессика заговорщическим шепотом, хотя вокруг никого кроме них не было.

– О, правда? Забавно, Чарли об этом не упомянула. Вы туда ездили до или после похода по магазинам? – Джон сложил руки на груди.

– Я собиралась тебе рассказать, – пробормотала Чарли.

– Чарли, иногда мне кажется, что ты намеренно рискуешь жизнью. – Джон закрыл лицо ладонью.

– Итак, зачем вам карта? – повторила Джессика. – Что вы ищете?

– Чудовищ, – сказала Чарли. – Новых… аниматроников. Они убивают людей… похоже, случайно попавшихся им на пути людей, – продолжала она, не будучи до конца уверена в том, что говорит.

Джессика мигом посерьезнела, однако в ее глазах загорелся огонек неподдельного интереса; она подошла к машине и сгрузила книги на заднее сиденье.

– Как? Откуда они взялись? Из пиццерии «У Фредди»?

– Нет, не из пиццерии. Мы думаем, что они вылезли из дома моего отца. Только они ему не принадлежали, Джессика. Отец их не создавал. Мы считаем, это был… Дэйв… Эфтон… или как там его звали.

Слова прозвучали довольно бессмысленно, и Джон поспешил «перевести»:

– Чарли имела в виду, что…

– Нет, я поняла, – перебила его Джессика. – Необязательно разговаривать со мной так, словно я не в теме. Я была в пиццерии «У Фредди» в прошлом году, помните? Я видела жуткие, невероятные вещи. Итак, что мы будем делать? – Она поглядела на Чарли, очевидно, ожидая, что та скажет, что делать. Джессика выглядела на удивление спокойной.

– Мы не знаем наверняка, что все это значит, – сказал Джон. – Мы только пытаемся все выяснить.

– Почему вы не рассказали мне? – спросила Джессика. Чарли смущенно посмотрела на подругу.

– Я просто не хотела, чтобы все обернулось, как в прошлый раз, – призналась она. – Необязательно подвергать всех опасности.

– Да, хватит одного меня, – криво улыбнулся Джон.

– Я понимаю, – кивнула Джессика. – Но после того, что случилось в прошлый раз… Я хочу сказать, мы все в этом замешаны.

Джон прислонился к машине и посмотрел по сторонам, дабы убедиться, что никто посторонний их не слышит.

– Итак… – Джессика повернулась и подошла к карте. – Что мы намерены делать?

Чарли посмотрела на мерную линейку в углу карты.

– Все объекты расположены примерно в трех милях друг от друга. – Она опять внимательно посмотрела на карту, потом нарисовала еще один кружок. – Вот мой дом… дом моего отца. – Она посмотрела на Джона. – То, что убивает людей, что бы это ни было, вылезло отсюда. Наверное, это случилось… – Она умолкла.

– Когда буря разрушила стену, – пробормотал Джон.

– Что? – переспросила Джессика.

– В доме была замурованная комната, но потом одна ее стена обрушилась во время шторма.

Несколькими уверенными движениями Чарли провела на карте прямую линию от отцовского дома через три дома жертв и продолжила ее дальше.

– Здесь какая-то ошибка, – сказала Джессика, увидев, куда ведет линия. Джон взглянул на карту поверх плеча Чарли.

– Разве это не твой колледж? – спросил он.

– Ага, это наше общежитие. – Теперь из голоса Джессики исчезли радостные нотки. – Бессмыслица какая-то.

Чарли не могла отвести глаз от линии; девушке казалось, что она только что нарисовала дорогу к собственной могиле.

– Это не совпадение, – проговорила она.

– Ты это о чем?

– Разве не ясно? – Чарли издала слабый смешок, не в силах справиться с собой. – Это я. Они идут за мной. Они ищут меня!

– Что? Кто такие «они»? – Джессика взглянула на Джона.

– В доме ее отца мы обнаружили три пустые… могилы. Значит, из них выбрались трое и теперь где-то бродят.

– Они передвигаются по ночам, – заявила Чарли. – В смысле, они не могут разгуливать среди бела дня, поэтому ищут подходящее место и закапываются в землю, чтобы переждать светлое время суток.

– Даже если ты права и они идут за тобой, – сказал Джон, наклоняясь и пытаясь заглянуть девушке в глаза, – теперь мы об этом знаем. И исходя из этого можем хотя бы предположить, где они появятся в следующий раз.

– И что? Какой в этом смысл? – Чарли поняла, что ее голос дрожит.

– Смысл в том, что эти твари сейчас окопались в чьем-то дворе, а когда зайдет солнце, они опять начнут убивать, причем их жертвы погибнут страшной смертью.

Чарли повесила голову и промолчала.

– Смотри. – Джон разгладил карту и положил Чарли на колени, так что девушка уже не могла ее не видеть. – Где-то здесь. – Он ткнул пальцем в последний кружок на линии и решительно заявил: – Мы можем их остановить, если найдем их первыми.

– Хорошо. – Чарли перевела дух. – Только у нас мало времени.

Джон схватил карту, и ребята сели в машину.

– Говори, куда ехать, – мрачно сказала Чарли.

Джон изучал карту.

– Значит, нам надо вот сюда? – предположил он, указывая на пятый кружок, и Чарли кивнула. Юноша перевернул карту и поморщился. – За парковкой поверни налево, потом первый поворот направо. Я знаю это место – проезжал мимо. Это комплекс многоквартирных домов, они довольно ветхие, насколько мне помнится.

Сидевшая на заднем сиденье Джессика подалась вперед.

– Эти круги нарисованы приблизительно; точное место может быть где угодно.

– Да, но, полагаю, это должен быть, скажем, задний двор с тремя свежевырытыми могилами, – ответил Джон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению