Месть Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Что это значило? Ладно, что бы ни было тому причиной, спасибо, что скелты меня не трогали.

В считаные минуты тело дьявола исчезло под копошащейся массой голодных скелтов. Я не знал, было ли ему больно, был ли он в сознании и пойман ли его дух, словно в капкан, в плоть этого огромного тела.

Не могу сказать, как долго длилось это кровавое пиршество, но вот скелты наконец насытились и оставили тело Врага. Колонной по одному они проходили мимо меня, словно меня и не было. Я же смотрел на них как зачарованный.

Каждый нес во рту кусок плоти дьявола!

До этого момента я даже не думал, что у скелтов есть зубы. Зачем они им, если у них имеются эти жуткие костяные трубки? Но сегодня под трубкой я разглядел рот, полный мелких, похожих на иглы зубов. В сочетании с костяной трубкой такими можно разорвать на куски кого угодно.

И тут до меня дошло: эти создания воплощают в жизнь наш план! Каждый уносил во рту кусочек плоти или кости дьявола. Я же, ранив и обездвижив его, облегчил им эту задачу. Они закончили то, что я начал. У меня с трудом укладывалось в голове, что в деле окончательного уничтожения Врага скелты стали моими союзниками.

Держа во рту трофеи, они удалялись в сторону озера. Я проводил их взглядом, пока они, один за другим, не исчезли вдали, нырнув в кипящую воду озера и унеся с собой останки Врага.

Я посмотрел туда, где мгновения назад он был привязан к камню. И ничего не увидел. На месте гигантского тела виднелись лишь несколько кровавых и влажных пятен. Неужели дьявола больше нет? Неужели мечи героя и скелты окончательно его уничтожили?

Похоже на то. По крайней мере, его слугам будет очень трудно собрать его по кусочкам и снова вернуть к жизни.

Внезапно я вспомнил учителя. Он погиб, чтобы это стало возможным. И хотя я не мог смириться с его смертью, я понимал – Джон Грегори сыграл огромную роль в исходе этой битвы. И мы победили.

Я устало опустился на камень. Мне казалось, я просидел на нем целую вечность. Хотелось есть, но еще больше меня мучила жажда. Воздух вокруг становился все жарче, и во рту у меня пересохло.

Вдруг вдали я увидел каскадом срывавшийся со скалы водопад. От того места к озеру через всю долину протекала река. Я понял, что жажда вынудит меня покинуть Камень Уорда.

Но что будет, со страхом подумал я, если в мое отсутствие он перенесется во времени? Неужели мне предстоит остаться здесь в одиночестве до самой смерти? От страха я попытался не обращать внимания на жажду и задумался о путешествиях во времени. Вряд ли Камень Уорда покинул свое место на холме Графства надолго. Кто знает, вдруг здесь время течет иначе? И как долго мне еще оставаться в этом пугающем, неприветливом мире?

И вдруг у меня на глазах мир начал затягиваться зеленой дымкой. Сначала озеро, а затем и скалы исчезли из виду. Затем камень покачнулся и упал вперед. У меня закружилась голова, к горлу подступила тошнота. Я снова потерял сознание.

Очнулся я от головной боли, лежа ничком на земле. Первое, что я почувствовал – это изменение температуры. Было холодно. Видя, что камень подо мной прихвачен морозцем, я поднял голову, надеясь, что я в Графстве.

Увы, несмотря на холод и завывания ветра, было не похоже, что я вернулся домой. Солнце на горизонте, раз в шесть-семь больше обычного, было бледно-оранжевого цвета. Облака на небе отсутствовали, однако солнечный свет был тусклым, сумеречным. Я поймал себя на том, что могу без опаски смотреть на это светило – что невозможно было с нашим родным солнцем, когда оно в редкие минуты выглядывало из-за туч.

Кстати, жажда мучила меня еще сильнее, однако я заставил себя остаться на месте и огляделся по сторонам. Местность внизу была плоской и поросла травой, на которой лежал толстый слой инея.

Вдали я разглядел холм, а на его вершине – темную башню. Она была очень похожа на ту, что я видел в Камри, где обнаружил голову Врага. Потом я увидел темную фигуру, направлявшуюся в мою сторону от этой башни. Я узнал ее даже на расстоянии. Это была Алиса.

Я спустился с камня и зашагал ей навстречу по хрустящей от инея траве. На ее лице не читалось никаких эмоций. Глядя на нее, я не мог сказать, сердится она или рада меня видеть. Впрочем, второе было крайне сомнительно. Не дойдя друг до друга нескольких шагов, мы остановились.

На Алисе было длинное черное пальто, отороченное мехом и перехваченное в талии широким кожаным ремнем. На вид пальто казалось очень дорогим – такое могла позволить себе лишь титулованная леди.

Да и сама Алиса была совсем не той девушкой, с которой я когда-то познакомился. Тогда на ней было рваное платье, подпоясанное веревкой. Но кое-что оставалось прежним. На ногах у нее, как всегда, были остроносые туфли.

– Теперь ты доволен? – спросила она, и ее голос был холоднее морозного воздуха.

– Ты говоришь о том, что я сделал с Врагом? Да, ничуть не жалею об этом.

– Вот как? Это потому, что ты не знаешь, что натворил. Мы наблюдали за тобой в зеркало. Ты пронзил его клинками. Не простыми, а клинками-скелтами. Не забывай про скелтов! Потом этот огромный камень, который носит твое имя, перенес тебя в царство Тьмы…

– В царство Тьмы?! – я не поверил собственным ушам.

– Да-да, именно туда. Уж поверь мне, ведь я сама там была. Вернее, в одно из царств. Потому что их много, самых разных, и большинство находится во власти какого-нибудь из Древних Богов. Неужели ты не думал о том, что случилось после того, как ты заколол его? Неужели это тебя не волнует?!

– Ты имеешь в виду скелтов? То, как они растерзали тело дьявола на мелкие кусочки?

– А что же еще, Том? Именно это – то, как они растерзали его на куски и утащили их в кипящее озеро. Ты знаешь, зачем они это сделали?

Я не ответил, судорожно вспоминая, что она говорила о боге в образе скелта.

– Они скормили эти куски своему богу Талькусу. Кровавому божеству, которое только что появилось на свет. Новорожденных обычно мучает голод, Том. Это знает каждая женщина. Талькуса он тоже мучает. Он жаждет могущества и власти. Подобно тому, как Грималкин носит на шее ожерелье из костей больших пальцев убитых ею ведьм, ибо оно дарит ей их силу, так и бог кобалов черпает мощь из кусков тела дьявола. И теперь Талькус поведет свой народ на войну против людей, и все мужчины погибнут, а все женщины попадут в рабство. Ну теперь до тебя доходит, что ты натворил? Дьявол, хоть и был Князем Тьмы, сражался бы бок о бок с нами против этой угрозы. Да, он любил причинять зло, но он бы никогда не позволил Талькусу воплотить в жизнь его жуткий план: подчинить весь мир свирепым кобалам. Но теперь его нет и нас некому защитить. Между нами и богом-скелтом остался один Лукраста. Он единственный из магов-людей, кто способен противостоять Талькусу. У кобалов же сотни, если не тысячи, сильных магов. Теперь их главный бог появился на свет и их мощь возросла в десятки раз. Боюсь, даже Лукраста не сможет противостоять им.

– А ты, Алиса? Ведь ты наделена магической силой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению