Месть Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Отдай мне мешок, Алиса! Положи его на траву и уходи!

В ответ она лишь расхохоталась, и ее смех гулким эхом разлетелся среди деревьев.

– Ты не можешь остановить меня. Одно движение моего мизинца – и от тебя останется лишь горстка пепла. Впрочем, мне нет необходимости даже шевелить пальцем или произносить заклинание. Достаточно лишь подумать об этом. Да-да. Одна моя мысль – и ты мертв.

– Ты считаешь, все так просто, Алиса? – мой голос сорвался на едва слышный шепот. – Разве Лукраста не пытался убить меня тогда, на лестнице? Пытался – но тщетно. Я унаследовал силу моей матери. Так просто я не умру, и ты это прекрасно знаешь. А теперь твоя очередь…

С этими словами я вогнал посох в землю и быстро сунул руку в карман штанов за серебряной цепью. Одно мгновение – и она уже обвилась вокруг моего запястья, готовая к броску.

Я провел немало часов, под руководством учителя отрабатывая такие трюки. Я начинал с бросков на стоявший в саду столб, и моя цепь раз за разом обвивала его. Я никогда не промахивался. Затем я стал учиться набрасывать цепь на бегу, на людей, которых догонял. Обычно это был Джон Грегори, но мне случалось тренироваться и с Алисой.

Вдохнув поглубже, я поднял руку и швырнул в нее цепь. Поскольку Алиса стояла на месте, сделать это было нетрудно. Серебряная цепь взмыла в воздух и, подсвеченная лунным светом, блестящей спиралью устремилась вниз.

Результат был великолепен. Цепь упала прямо на Алису и обвилась вокруг нее. Нижний конец цепи крепко прижал к бокам ее руки, верхний же плотно лег на ее рот, мешая произнести заклинание. Алиса успела лишь издать сдавленный звук, но цепь заставила ее смолкнуть. Глядя на меня широко открытыми глазами, она упала на колени.

У меня в глазах стояли слезы, и они потекли по моим щекам. Я всхлипнул. Как мы дошли до этого?! Как такое могло случиться?! Даже в самых страшных кошмарах я не мог представить, что связываю Алису. Да, я тренировался с ее помощью, но сейчас это была не тренировка и не игра. Что же мне делать дальше? Посадить ее в яму? Сделать то, чего я всегда убеждал не делать моего учителя?

Сквозь слезы я смотрел на Алису. И внезапно заметил, что, несмотря на цепь, в левой руке она по-прежнему сжимает мешок с головой дьявола. Я потянулся, чтобы вырвать у нее мешок, но в следующий миг…

…Алиса исчезла.


Месть Ведьмака
Глава 22
Свирепая, воинственная раса
Месть Ведьмака

Серебряная цепь кольцами упала на траву. Алиса исчезла и унесла с собой голову дьявола. Я смотрел туда, где всего мгновение назад она стояла предо мной на коленях. Увы, там ее больше не было. Как же ей это удалось? Ведь, по идее, обмотанная серебряной цепью ведьма становится беспомощной. Так меня всегда учил Джон Грегори. Да и мой собственный опыт говорил то же самое.

То, как Алиса сбежала от меня, – просто взяла и растворилась в воздухе, – говорило о ее мастерстве и магической силе. На какой-то миг я подумал, что это просто фокус, иллюзия. Но протянув руку и подняв с земли цепь, был вынужден признать реальность того, что случилось.

Бросая цепь, мне следовало быть предельно аккуратным, чтобы та легла точно поперек ведьминого рта, не давая ей произнести заклинание. Мне это удалось, но оказалось бесполезно против такой сильной ведьмы, какой теперь стала Алиса. Она ведь сама только что сказала: чтобы использовать магию, ей даже не нужно открывать рта.

Но что, если еще не все потеряно? Что мешает мне применить последний из полученных от мамы даров – умение определять местонахождение людей и предметов? Смогу ли я найти Алису? Если да, то я могу отправиться за головой дьявола.

Прежде я всегда точно знал, где моя цель. Сейчас же, сосредоточившись на видении окровавленной головы в дерюжном мешке, попытался сделать это сейчас и ничего не почувствовал. Не произошло ровным счетом ничего.

Либо мой дар действовал не все время, либо Алиса применила какие-то мощные защитные чары. Скорее всего, второе. Она победила. Я проиграл. Голова Врага снова в руках его слуг.

Вернув цепь в карман, я направился в южный сад. Зеленый туман исчез, так что, возможно, Грималкин уже проснулась. Подойдя к камню, на котором я ее оставил, я увидел, что ведьма-убийца уже на ногах. Заметив меня, она, хромая, направилась навстречу. Я был поражен: она уже могла опираться на больную ногу. А на ее лице я прочел скорее тревогу, чем боль.

– Это была Алиса, – произнес я. – Голова дьявола у нее. Она при помощи чар погрузила тебя в глубокий сон.

– А тебя разве нет? – спросила Грималкин. – Ее магия против тебя бессильна?

– У меня только кружилась голова. Но я стряхнул с себя сон и пошел за ней. И нагнал ее на краю сада. Правда, пользы от этого не было никакой. Я связал Алису серебряной цепью, но она просто растворилась в воздухе вместе с мешком. Я понятия не имею, куда она исчезла.

– Она могущественная ведьма. Алиса и Лукраста представляют для нас опасность, – заметила Грималкин.

– Прежде чем я бросил цепь, мы пару минут поговорили. Алиса утверждала, будто ею движут благие намерения. Она решила помочь дьяволу, потому что, если его уничтожить, произойдет нечто более страшное. По ее словам, ты совершила путешествие на север и обнаружила там ужасную угрозу. Почему ты не рассказала мне об этом?

Грималкин кивнула:

– Я давно хотела это сделать, но всякий раз появлялись более срочные дела. Но Алиса сказала правду. Мы должны пойти и поговорить с Джоном Грегори, чтобы решить, что делать дальше.

Вслед за Грималкин я зашагал к дому. Теперь она хромала сильнее.

– Тебе больно? – спросил я. – Или уже можно терпеть?

– Больно. Ощущение такое, будто в ногу впивается огненная игла. Но я стараюсь не обращать внимания, тем более что нога быстро заживает. Скоро все будет как раньше. Вот тогда наши враги заплатят за все.

Я промолчал. Теперь в числе наших врагов была и Алиса. Лично мне не хотелось бы, чтобы они с Грималкин сошлись в смертельной схватке, но, похоже, может случиться и такое.

Когда мы вошли в кухню, учитель уже был там. Мы сели за стол и начали разговор. Комнату освещали две свечи. От их подрагивающего пламени в углах плясали тени.

Я рассказал мистерну Грегори о том, что произошло. На этот раз я ничего утаил, так как знал: ему нужны все подробности. В заключение я кратко сообщил то, что узнал от Алисы.

– Ты находишь угрозу с севера серьезной? – спросил он, повернувшись к Грималкин.

– Алиса права. Кое о чем она узнала от меня. Далеко на севере действительно обитают воинственные существа, построившие посреди льда и снегов огромный город, – начала свой рассказ Грималкин. – В древности они покинули свои ледовые владения и напали на живших южнее людей. Мужчин они перебили, а женщин сделали рабынями. Своих собственных женщин эти варвары убили давным-давно. Так что в целом рассказ Алисы правдив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению