Обратный отсчет - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обратный отсчет | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Понятно, — не сводя глаз с лица Мэдди, промолвила Сьюзан.

Под ее взглядом девушка чувствовала себя неловко. «Неужто в отчете так заметно, что у меня личный интерес к Лайэму?», — гадала она. И надеялась, что нет. Девушка не стала упоминать в нем о ланче: ее весьма беспокоило то, что Сьюзан сочтет эту встречу проявлением непрофессионализма с ее стороны.

— Ты можешь связаться с мистером Арчером? — осведомилась Сьюзан Баксендейл. — В рапорте не указан его адрес.

Мэдди колебалась. Она пыталась понять, откуда ветер дует. Затем коротко ответила:

— Да.

— Мне бы хотелось поговорить с ним, — промолвила Сьюзан Баксендейл. — Скажи ему, что ты работаешь в полиции. Постарайся убедить его подать заявление в участок. Объясни ему, если он поможет нам, то мы сумеем привлечь тех типов к суду.

— Попробую, — ответила Мэдди.

— Вот и ладненько, — Сьюзан Баксендейл посмотрела на лежащие на столе документы. — Вижу, ты просишь, чтоб тебя отпустили после полудня, — произнесла она и улыбнулась, что случалось с ней редко. — Чем думаешь заняться?

— Да так, пообедаю с подругой.

— Ну что ж, желаю хорошо отдохнуть.

Мэдди вышла из кабинета. Она сознавала, сколь важно для полиции, чтобы Лайэм подал заявление. Но как, заведя подобный разговор, не погубить на самом корню зарождающиеся отношения?

Аэропорт Хитроу, второй терминал, 11:45 утра.

Зал для прибывающих.

Алекс с Дэнни ждали, когда пассажиры рейса «AZ253» компании «Alitalia» пройдут таможню. Самолет прилетел вовремя — в 11:20. Теперь осталось недолго ждать, когда из двойных дверей станут выходить первые пассажиры.

— Ты хоть имеешь представление, как выглядит этот малый? — спросил Дэнни.

Алекс передал напарнику свернутый лист бумаги. Это была цифровая фотография мужчины лет за пятьдесят. На фотографии отпечатались одни плечи и голова с длинными черными с сединой волосами. «Не особенно красив, — подумал Дэнни, — но что-то в нем есть: эта выступающая челюсть, твердая линия рта и спокойный взгляд черных глубоко посаженных глаз. Его явно ни с кем не спутаешь».

— А певице, Лючии, сколько лет? — осведомился Дэнни.

— Двадцать четыре, — ответил Алекс.

Дэнни глубоко вздохнул:

— Надеюсь, и я смогу в его возрасте привлекать подобных красоток.

— Положи в банк несколько миллиардов, и у тебя отбоя не будет от такого рода подружек, — промолвил Алекс. — Я просмотрел данные касательно синьоры Барбьери. Весьма честолюбивая дамочка. Судя по всему, Джиорджио Прима для нее — своего рода скоростной лифт на самый верх.

Двери отворились, и в проходе показались пассажиры.

Трудно было не заметить появления Джиорджио Примы. Целый отряд мужчин в черных костюмах шел от него по левую и правую стороны. Сам он вел под руку молодую женщину, Лючию Барбьери. Каждое ее движение, каждый жест выдавал в ней примадонну.

Сзади еще больше мужчин в черных костюмах катили тележки, заваленные багажом.

Сесилия Росси, казалось, явилась словно из воздуха — Алекс и Дэнни не видели ее среди ожидавших. Женщина сказала несколько слов Приме. Тот кивнул и отошел в сторону вместе со своими подручными.

— Пойдем познакомимся, — произнес Алекс.

В двух метрах от синьора Примы путь им преградили четверо мужчин. У одного из них длинный шрам рассекал челюсть. Он что-то сказал на итальянском.

— Мы хотели бы перекинуться парой слов с синьором Примой, — сказал Алекс и сунул руку во внутренний карман пиджака за удостоверением УПР. Жесткие безжалостные пальцы тут же схватили его кисть и вывернули руку. Вновь что-то было произнесено резким голосом. Видно, приказ или ругательство.

— Осади, мистер, — промолвил Алекс, вырывая руку.

Худой мужчина с узким заостренным лицом шагнул вперед и встал перед Дэнни. Его глаза сверкали, как клинок стилета. Дэнни в знак миролюбия поднял руки к груди:

— Остынь, я из хороших парней.

Черные пиджаки окружили их плотной стеной.

Сесилия Росси коротко резким тоном отдала какой-то приказ по-итальянски, и мужчины отступили. Потирая кисть, Алекс угрожающе посмотрел на мужчину со шрамом. Тот презрительно ухмыльнулся и повернулся к нему спиной.

Сесилия Росси бесстрастно взглянула на Алекса и Дэнни.

— Что вам угодно? — поинтересовалась она.

Достав удостоверение УПР, Алекс сказал:

— Мы присутствовали на субботнем инструктаже.

Женщина взглянула на его удостоверение.

— Правда? Я что-то вам не припомню.

— Нас временно откомандировали для охраны господина Примы, — добавил Дэнни. — Нам велели встретить самолет и представиться.

— Это не обязательно, — ответила женщина. — Я сообщу синьору Приме о вас. — Она отмахнулась: — Можете идти.

— Нам приказано проводить синьора Приму в гостиницу, — сказал Алекс, еле сохраняя вежливый тон.

Синьора Росси, снисходительно улыбнулась:

— Синьор Прима не нуждается в дополнительной охране. Однако мы весьма признательны за великодушное предложение. — Отвернувшись, она на прощание бросила: «Если вы когда-нибудь понадобитесь, с вами свяжутся».

Лицо Алекса потемнело от гнева. Он шагнул за женщиной, но Дэнни положил ему на плечо руку. Эта Росси — настоящая язва. Что толку с ней ругаться!

Сотрудники УПР смотрели, как Прима в окружении телохранителей в черных костюмах шел по залу аэропорта.

— Горазда же она задирать нос, — проговорил Дэнни. — Давай зададим ей жару!

Алекс вопросительно посмотрел на приятеля. Тот, криво улыбнувшись, отошел в сторону и поманил к себе друга.

На их глазах Прима и его небольшое войско погрузилось в ожидавшую их вереницу черных лимузинов.

— Что скажешь, если мы проверим, сколь надежна служба безопасности у синьора Примы? — продолжил Дэнни. — Устроим им небольшую проверку, а?

Глядя на отъезжающие черные блестящие машины, Алекс одобрительно кивнул головой.

— Ладно. Пусть знают наших.

Выйдя из зала, они направились к мотоциклу Алекса.

Спустя десять минут приятели мчались по М4 в Лондон.


Без десяти двенадцать Мэдди уже была в умывальной и, перед тем как отправиться на ланч, в последний раз разглядывала себя в зеркало. Сбросив с себя рабочую одежду, она переоделась в более фривольный наряд: блузку с коротким рукавом и легкую летнюю юбку.

В помещение вошла Джеки Сондерс.

— Классно выглядишь, Мэдди, — проронила она.

— Спасибо, — ответила девушка.

— Кто этот парень? Возлагаешь надежды?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению